Skip to playerSkip to main content
  • 9 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00出てくる
00:09あーーー
00:11明、降ろして!
00:12ダメに決まって!!
00:14ダメに決まって!!
00:16アーモル!
00:16アタシ、戻る!!
00:18ダメだアーモル!!
00:19アーモル!
00:21萌えちゃん・・
00:22萌えちゃん!
00:23もう手遅れだよ!
00:25でも、トワザさんの方か!
00:30I can't see you!
00:32I've been looking for my shadow!
00:36I've found it!
00:38Are you ok?
00:40...
00:41...
00:43...
00:44...
00:45...
00:46...
00:47...
00:49...
00:50...
00:51...
00:52...
00:53...
00:56...
00:58I can't recommend it.
01:00What?
01:01I don't know when OL is running.
01:04I'd like to keep it on the road.
01:09It's okay. I'll help you.
01:11Did you have the results of the transition?
01:58The most important thing is that I'm sure
02:03Feeling feeling
02:05You like me
02:06Don't you know what I'm talking about
02:10Darling, darling
02:12You're the only one I'm telling you
02:18Feeling feeling
02:20You're the only one I'm telling you
02:22You're the only one I'm telling you
02:25Capacity
02:27ここに供えておくから
02:51昔、使ってたとこでねぇ
02:54そう簡単には足が着かないはずだよ
02:57The room service is so good.
03:02What are you doing?
03:03I'm平気.
03:04What are you doing?
03:06I'm not bad.
03:08What?
03:09I've got a problem.
03:11I'm a writer.
03:15Well, I'll do it.
03:17What's that?
03:19I'd like to thank you so much.
03:22I said, right?
03:24I'm interested in you.
03:27But...
03:29No...
03:30There's something there.
03:32There's something there.
03:33There's a book.
03:35It's a book for children.
03:38It's just a book.
03:41Do you think you can see it?
03:45Yes.
03:50It's a picture of my heart.
03:56Yes.
03:58The same thing.
04:00It's a book.
04:01It's not a book.
04:03My friends were able to use strange energy in the world.
04:08They were able to easily understand their thoughts.
04:14They were able to convey their feelings.
04:19They were able to触le something.
04:23They were able to触le something.
04:26But it was convenient for them.
04:31The energy of the evil power of the evil body were able to use bad people.
04:37The joy of the people were so inspired.
04:43The evil people were able to convey their minds.
04:48The enemy the surprise of the evil people caused each other.
04:54The one able to visualize the evil people was able to serve and surround each other.
05:00The world is filled with the pain, the happiness, the darkness, the darkness of the world, and the blood of the soul.
05:09I have a special blood and I have to make the power of this.
05:14LC計画 is a human's upgrade.
05:18That's it.
05:20What? What?
05:22I think that I have been planning and planning on my own.
05:26That's what I have to say.
05:29エルシーと何か関係があるの分からない単なる空戦がされたもん呼び止められないかドキドキするね大丈夫だ普通にしていれば明ちょっと怪しいかもえっうそっ
05:53
05:59明くん そんな様子でよく呼び止められなかったね
06:04仕方ないだろう7 a 7 a ここだ
06:13意外とあっさり乗れたなぁ そうだね
06:17でも夕暮れはまだ会えてないよ あいつなら大丈夫だ
06:23必ず戻ってくれ 今清門でも仕方ない
06:29こちらはこちらで収穫があったことを喜ぼうそうだ 絵本本当に私が持ってていいの
06:37明も必要なんだよね まあな
06:40でもやっぱりその絵本はアモルが持っているべきだと思う
06:47ありがとう 大事にするね
06:51昨日のことがあった頃かな 明に優しくされると時々しちゃう
06:59まったく 住みつくりな男だね
07:10無事出発したようですね
07:14では
07:16
07:18
07:22
07:24
07:28
07:32
07:32むちゃくちゃだ
07:37
07:39
07:40お待たせしてすみません
07:43
07:45あああああああ ごめんなさい
07:47絵本探し手伝ってあげられませんでしたね
07:52ねえあ
07:53ところで明
07:54りょう
07:55その変数
07:57似合ってないのでやめませんか
07:58さすがゆうぐれ
08:00右ぬに
08:01ねえ
08:01ご両親の絵本
08:07見つかったんですね
08:08うーん
08:09明のおかげ
08:11I'm so cool.
08:13I'm from theınız centre.
08:15We're all packed up here.
08:17Will you be there?
08:19We're at the sun?
08:21I'm gonna tell you.
08:23I'm gonna tell you're at the end.
08:29I have a pretty bad feeling.
08:31I'm so cool, so let's make a quarter of your eyes.
08:35When you're not?
08:37I'll give you some love.
08:39What's that?
08:43No, it's nothing.
08:49Orange?
08:50No, no, I'm sorry.
08:52I just bought it too.
08:55I'm so sorry.
08:58I'm so sorry.
09:02How are you?
09:04And this is my family.
09:07What are you? How are you?
09:10You're a beautiful woman.
09:11I'm a little...
09:13...
09:15...
09:17...
09:19...
09:21...
09:23...
09:27...
09:29...
09:31...
09:33I'm Rube and Cairo. I'm now 10 years old.
09:37Where are you from?
09:39I'm from Tokyo.
09:40That's why it's been a long trip.
09:43The first time I'm in the airport, I'm so nervous.
09:48And I'm so nervous.
09:52I'm from O.L. to say that I'm going to go.
09:57I'm going to get out of here, and I'm going to get out of here.
10:03上手だねぇ
10:04女補害葉っぱまで植物好きなの
10:09母分
10:10いやーラッパラー
10:12てれることないのに
10:14出てないよ
10:16部分はそうそういうこと言う
10:19実はお姉さんも絵描き好きなんだ
10:22ねっ私のも見てくれる
10:25
10:27Oh my god, you're good!
10:32We've got a lot of art.
10:35Do you have any art?
10:37Well, I'm an artist.
10:39But the castor is at the art of art.
10:43And that's the knowledge.
10:45Well, that's interesting.
10:48That's beautiful.
10:50Do you have any art?
10:52If you have a lecture, please?
10:54I'm sorry.
10:56Please, please.
10:58Please, please.
11:00Please, please.
11:02The character is a smart person.
11:04The character?
11:06I'm fine.
11:08I'm not a king of the king.
11:10I'm not a king of the king.
11:12You are a king of the two.
11:16So you can balance your balance?
11:20It's just fine.
11:22My mother's voice is small and I can't hear it.
11:25I can always tell my father.
11:28Yes, right?
11:29Look at that!
11:31You can't do that!
11:33You're not a king of the two.
11:35You're always grateful.
11:37You're a king of the two.
11:39I'm not a king of the two.
11:41I'm not a king of the two.
11:44I'm not a king of the two.
11:46I'm not a king of the two.
11:49You're not a king of the two.
11:51You're willing to serve you.
11:53I can't harm the two.
11:56I need a king of the two.
11:58Please.
11:59I'll go back to my name.
12:00What are you doing?
12:02I need to help you with the two.
12:04How can you hang out?
12:05I'm so-sh Kwlet.
12:07You're on a bad train.
12:08What's the thing?
12:10It's wrong.
12:12I need to be in trouble.
12:13I need to be alert for you.
12:14That's right?
12:17I need to be alerted for you.
12:18It's so nice to me, Akira, you can choose my own book than my own book.
12:23It's so nice to me, and it's not a problem.
12:29It's not a problem.
12:31It's not a problem.
12:32It's not a problem.
12:35It's a good feeling.
12:38Yes, I'm happy.
12:43It's so nice to have my own book.
12:48It's so nice to have my own book.
12:53It's so nice to have my own book.
12:56It's like you're always saying.
12:58Yes, but it's not just that.
13:01Hey!
13:03What are you doing?
13:06You were looking at the driver's seat.
13:11It's the first time I've been driving.
13:14It's the first time I've been driving.
13:17I'd like to take a look at it once.
13:19Well...
13:21Akira, it's all right.
13:23It's all right.
13:24It's all right.
13:26It's all right.
13:28It's all right.
13:30It's all right.
13:31It's all right.
13:33So...
13:34I'm going back to the seat.
13:36It's all right.
13:38Then, I'll...
13:39Wait!
13:40Doggy, you've got care of
13:54before we do it.
13:56What?
13:57What are you afraid of...
13:59You can feel I'm safe with other people.
14:01Has a point of view.
14:03But I deserve it.
14:05When is lit?
14:07Well, I see you.
14:09I'll give you the best.
14:11I'll give you the best of all the people.
14:13I'll give you the best.
14:15I'll give you the best of all.
14:17I've been so much for 10 years.
14:20It's a while.
14:20I think I'm a little bit older than me.
14:22I have a child.
14:24I've been so excited and watching this for you.
14:25Are you married?
14:27Why do you have so important to me?
14:29I've got my coffee in the middle of it.
14:31I've got my wife.
14:33I've got my wife in the middle of it.
14:35I've got my wife because she's a man.
14:36I've got my wife and her wife and she's a woman.
14:39ウワー
14:43クローズンマルガリーター
14:44飲むかい
14:47スミバセンは俺たちにできることはないですくなーっ
14:50頼む強調だーこの通りどうかお願いだー
14:54動画見せて大丈夫
14:57言われても愚かだった
15:00身勝手だとも分かっている
15:02それでも許して欲しい
15:05またキャスターに微笑みかけて欲しいんだ
15:09パパとママ喧嘩してるの?
15:13お前たち
15:15もうまたママを怒らせちゃったんでしょ?
15:18ちゃんと謝って!
15:21喧嘩したママなんて嫌だからね
15:24うわっくっ
15:26すまない
15:29ねえアキラ
15:33力になれるか分かりませんよ
15:35仲直りかー
15:41それって何をすればいいのかなー
15:44ごめんなさい
15:45それはもうやったみたいだし
15:48うーん
15:54何をするにもまずは聖遺さん
15:57おぼろさん
15:59昨日ぶりだね
16:00今日は車掌さんなんだ
16:02いやー
16:03古本屋は儲かんなくてね
16:05あれ?
16:06驚かないのかい?
16:07ま、まあ
16:09いつものことなんで
16:10ちっ
16:11あの
16:12誠意って何ですか?
16:14うん?
16:15心を尽くすことさ
16:17そうすることで
16:19自分の言葉が相手に届く
16:22あっ
16:23オレンジの木
16:24それよ!
16:25パパがプロポーズした場所!
16:27パパ
16:29ママの大好きなオレンジの木の下で
16:31エルシーしてくださいって言ったんだよね
16:33その時の気持ち
16:35もう一度ママに伝えてみたらどうかな
16:38なるほど
16:39プロポーズの再現か
16:41でも列車の中に木なんてないよ
16:44あっ
16:45でもオレンジなら
16:46あっ
16:47まだまだ残ってるぞ
16:49他にも何か小道具が欲しいな
16:51探してみようか
16:53助かります
16:54ご利用でしたらなんなりと
16:56サポートさせていただきます
16:59皆さん
17:05どうぞ
17:06ありがとう
17:07ありがとう
17:10プロポーズか
17:16手分けして探すって言ってもな
17:19プロポーズに使えるものなんて
17:21列車に置いてるのか?
17:23私は協力しませんので
17:25はい はい わかってるよ
17:27ったく 何なんだよ
17:31動くな
17:33お前は
17:34その人に触れないでください
17:36えさがいいと食いつきがいい
17:41餌?
17:43やけにあっさり乗車できたのは
17:46貴様をオウエル本部に連行する
17:49よもや逃げられると思うな
17:51今回はお目こぼしいただけなかったようですね
17:54白毛
17:56まあね
17:57ずっと追いかけっこしててもしょうがないでしょう
18:01白毛
18:02やはり今まで
18:04ええ?
18:05なんのことかしら
18:08こうして会うのは初めてね アキラくん
18:10アキラくん
18:30Oh, it's a good day.
18:32It's a good day.
18:34It's a good day.
18:36It's a good day, though.
18:38You're going to go home.
18:41I'll go alone.
18:43If you're a dog, this is an old dog.
18:46What?
18:48Let's talk about that.
18:50That's for you.
18:52You're going to start a fight.
18:54You're going to start a fight.
18:58You're going to start a fight.
19:00I'm a sister.
19:04I'm a sister.
19:06I'll get you.
19:08If I can't leave, I can't escape.
19:12I'm going to go home.
19:14I'm going to get a fight.
19:18Then, I'll go to the train station.
19:20We'll have a drink.
19:22We'll have room service.
19:24I don't need a drink.
19:26I'll be right.
19:28I'll be right back.
19:30But, I'll get the word...
19:32I've heard something...
19:33I'm going to go home.
19:35I'm going to go home.
19:36I've found something...
19:38You've found something wrong, though.
19:39I've found something wrong.
19:42What's that?
19:44Oh, it's a master.
19:46Oh, it's Masei, Masei.
19:48Hey
19:53こちらこそ 子供たち見なかった
19:57あっちで見た気がするなぁ
20:00あっち
20:03あっ
20:09皆さんに何かご迷惑をかけてるんじゃ
20:13まさか 二人の仲直りに協力しようなんて そんなことぜーんぜん
20:19本当にごめんなさい
20:21あ 私たちは別に
20:24許すとか許さないとかではないの
20:27私たちは家族なの
20:30プロポーズされたあの頃とは 何もかも違う
20:34あなただけを愛し抜くと 彼はそう誓ったそうだね
20:39ええ 私もそう
20:41友人には笑われたわ
20:44一人だけを愛して愛されたいだなんて
20:47私の愛は重すぎるって
20:50なんか似てる
20:52え?
20:53明というぐらいに
20:55だからキャスターさんみたいな 考えの人がいるってわかるよ
20:59ちっとも変じゃない
21:01ちょっとだけ寂しいけど
21:04トワサは
21:06AI戦争を終わらせた 盾役者だと聞いた
21:09でも
21:11本当にそうなのか
21:13私は
21:15多くの間違いを犯してしまった
21:18それは拭えない罪として
21:21私が抱えて生きていかなくてはならない
21:24これは誰かに分けてはいけない荷物
21:27ここまでだ
21:29トワサは一体何をしたんだ
21:33AI戦争の後どうなった
21:36あいつは今も生きてるんだよな
21:38俺みたいに
21:40分からないの
21:42え?
21:43残念だけど私たちは何も
21:46知ってたら教えてあげられたんだけどね
21:49そんな
21:51なぜそいつに聞かない
21:53え?
21:54我々が夕暮れを追っている理由は二つある
21:58一つは超兵器であるアウトサイドシリーズを監視下に置くため
22:04そしてもう一つが
22:06大間木トワサの行方を聞き出すためだ
22:10君にもっと触れていたい
22:18今のずっと消えない愛
22:22聞かれあった二つの心は変わらないままみたい
22:29I'm stopping my heart from breaking up pieces and dreaming
22:34and daddy oh
22:35right by my side
22:37見失った不確かな過去さえ
22:41忘れてしまうくらい
22:45夜空に散らばる
22:49結ぶの星たち
22:53all the thoughts in my head
22:55don't know if I can find the right words to say
22:59まわりはじめた世界で
23:04even where they love it in a mystery
23:08愛しているよ
23:10それだけで確かな証明
23:14I'm wishing you never let it go with me
23:19君に届く日が来ること
23:23I believe it
23:25I'm running with the love that we're destined for
23:30Kiita
23:53I believe it
23:54I believe it
23:55You will be just a miracle
23:56I can be a miracle
24:02I believe it
24:03decision
24:04I believe it
24:05I believe it
24:06pedestrians
24:07We can't believe it
24:08as truly
24:10I believe it
24:11I believe it
24:12I believe it
24:13I believe it
24:14s
24:15I believe it
24:16I believe it
24:17Expl Jed
24:18
Be the first to comment
Add your comment

Recommended