- 15 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:00今わかったなぜ俺たちがこんな部屋に閉じ込められてたのか
00:17全ての犯人はランお前だったんだな
00:29総予しんいち
00:36本当私
00:50大丈夫か
00:59総予しんいちん
01:01クソ
01:08総予しんいちん
01:15総予しんいちん
01:17何これ
01:19怖いよ
01:21何なんだこれ
01:25総予しんいちん
01:30黒い
01:33総予しんいちん
01:36何だ
01:48駿河君!
01:50駿河君!
01:52駿河君!
01:54駿河君!
01:56駿河君!
01:58駿河君!
02:00駿河君!
02:02駿河君!
02:04駿河君!
02:06駿河君の意識は戻りました
02:08駿河君の意識は戻りました
02:10タイマー 見事確認中
02:12駿河君!
02:14駿河君!
02:16駿河君!
02:18駿河君!
02:20駿河君!
02:22駿河君!
02:24駿河君!
02:26駿河君!
02:28駿河君!
02:30駿河君!
02:32駿河君!
02:34駿河君!
02:36駿河君!
02:38駿河君!
02:40Yes, I'm sorry.
02:43Just, just wait.
02:45Just wait.
02:47Kuroko.
02:49Do you remember me?
02:51Actually, I've never met you.
02:55I've never met you.
02:57I've never met you.
02:58I've never met you.
03:00I've never met you.
03:02I've never met you.
03:05I've never met you.
03:09I've never met you.
03:11Just wait.
03:13Kuroko.
03:16Kuroko.
03:17Kuroko.
03:18I know you've heard Kuroko.
03:20Kuroko.
03:22I've never met you.
03:24You've heard Kuroko.
03:27You've heard Kuroko.
03:29Don't go away.
03:31Kuroko.
03:33Kuroko.
03:35Kuroko.
03:37ランちゃん!
04:07But I think that the two of us were going to be able to drive away from where we were.
04:14That's why he was born.
04:19But he didn't have to be able to do anything.
04:27Okay, Kudokun?
04:29Kudokun, the toilet.
04:31Kudokun, here.
04:37I'll take this to the end of my time, I'll take my power.
04:44So, Kudor, I'll take my hand.
04:48I'll take my hand.
04:50I'll take my hand.
04:52I'll take my hand to the next step.
04:59I'll take my hand.
05:02I'll take my hand, but I'll take my hand.
05:06I'll give it to you.
05:08Just...
05:11It's got to go, Kudow-kun.
05:13Sorry.
05:16Actually, Kudow-kun...
05:18Let's go, Sato-san.
05:20Kudow-kun?
05:25Kudow...
05:28Kudow-kun!
05:30Kudow-kun!
05:32Kudow-kun!
05:34Kudow-kun!
05:35Kudow-kun!
05:36Kudow-kun!
05:37Kudow-kun!
05:38Kudow-kun!
05:39Kudow-kun!
05:40Kudow-kun!
05:41Kudow-kun!
05:42Kudow-kun!
05:43Kudow-kun!
05:44Kudow-kun!
05:45Kudow-kun!
05:46Kudow-kun!
05:47Kudow-kun!
05:48Kudow-kun!
05:49Kudow-kun!
05:50Kudow-kun!
05:51Kudow-kun!
05:52Kudow-kun!
05:53Kudow-kun!
05:54Kudow-kun!
05:55Kudow-kun!
05:57Kudow-kun!
05:58Kudow-kun!
05:59Kudow-kun!
06:00Kudow-kun!
06:01Kudow-kun!
06:02Kudow-kun!
06:04I have a request for you.
06:05If you're not allowed to move me, I'll send you to me.
06:10I...
06:11I'll ask you...
06:18Maybe...
06:19Is he being police in the fight?
06:22I'll ask you.
06:25I'll ask you...
06:28I'll ask you...
06:30何の事件に巻き込まれてるのか知らないけど、全部解決したらちゃんと説明してよね。
06:38おう、サンキューな。
06:57俺が何を忘れてるって言うんだ。
07:00このメモを俺のポケットに入れたのは明らかに犯人だ。
07:06一体、犯人の目的は何なんだ。
07:16ラン。
07:20くそ、一体どういう事だ。
07:23バカ野郎、俺だ。
07:33ってえじゃねえか、バカ野郎、俺だ。
07:34ごめんおっちゃん、大丈夫か。
07:39おっちゃん、おっちゃんはどうやって白い部屋から外へ。
07:42いや、分からねえ。いつの間にか気を失ってたんだ。
07:46気がついたら、変な公園のベンチで寝てたんだ。
07:49で、そこにここへ来ればお前たちに会えるという置き手紙があってな。
07:54来てみたら、もういっぱい警察がいて。
07:57はい。
08:02おい。
08:05嘘だよな。
08:10ランが死んだなんて、絶対に嘘だよな。
08:17俺の娘が。
08:18なんで死ななきゃならないんだ。
08:21おい。
08:23嘘だって言ってくれ。
08:2817だぞ。
08:3217の俺の娘がなんで死ななきゃならないんだ。
08:36どうしてだ。
08:41答えろ、探偵ローズ。
08:42出ます。
08:46あれが。
08:50なんだ。
08:54ランの携帯だ。
08:56なんの。
08:58冷たい。
09:01そういえば、ガラスが曇ってた。
09:05ランちゃんが倒れていた地面だけ、少し濡れていたわね。
09:09地面は濡れていた。
09:11曇り。
09:12温度差。
09:14凍った形態。
09:17濡れていたラン。
09:20そうか、急速冷凍だ。
09:23あの白い部屋で犯人は、ランの部屋だけを急速冷凍したんだ。
09:28もしかしたらランは生きてるかもしれないぞ。
09:30え?
09:32急速冷凍によっての価値状態の研究は、
09:34昔から世界中で行われてるって、何かで読んだことがある。
09:37一見、本当に死んだように見えるが、
09:40ちゃんと回答すれば、生き返るケースもあるってことだ。
09:44本当か。本当にランは生きてるのか。
09:46もしもし。
09:47工藤真一、君に情報一つあげよう。
09:51お前誰だ。目的は一体何だ。
09:52モーリー・ランの司法解剖が、今日の16時から行われることに決まったぞ。
09:55はい。
09:56あとたったの1時間だ。
09:57君を愛するものをその手に取り返せるかな。
09:59ハッハッハッハッハッハッヒー。
10:04君は愛するものをその手に取り返せるかな?
10:07解剖?
10:16生きてる乱を解剖するんだと?
10:26母ちゃん 急ごう
10:33Huh?
10:52Oh, you're not here, sir.
10:53Yes, sir.
10:54Yes.
10:58Sorry,
10:59It's a paper paper.
11:01It's a paper paper.
11:03I'm going to kill you.
11:05I'm sorry.
11:06I'm sorry.
11:07I'm sorry.
11:08I'm sorry.
11:09I'm sorry.
11:10I'm sorry.
11:12Just!
11:15What are you doing?
11:19I've been waiting for you.
11:21I've been waiting for you.
11:23I'm sorry.
11:25I'm sorry.
11:27I'm sorry.
11:32Oh, my God.
11:39Oh, my God.
11:49Oh, my God.
11:55Oh, my God.
11:57Now.
12:02How do you, Fukacara?
12:03Yes.
12:05Okay.
12:06Okay.
12:07Okay.
12:08That's why!
12:10I am so兄弟!
12:18...
12:20...
12:23What happened?
12:24What happened, when you have a accident?
12:27...
12:28...
12:30...
12:32...
12:32...
12:34...
12:36...
12:37It was in the stock market, and it was in the stock market.
12:40It was in the stock market.
12:42It was in the stock market.
12:45It was...
12:47a crime crime crime.
12:50Oh, that was a crime crime.
12:52But I don't know if it's a key word.
12:55I don't know.
12:58What?
12:59Kudow,
13:01do you remember your story?
13:04Kudow.
13:06Kudow,
13:07my name is the time of the doctor.
13:10I'm sure...
13:12I'm wrong with my doctor.
13:15I thought I was too...
13:18I thought it was not.
13:20I was a crime crime crime crime.
13:22I also saw him in the office.
13:25I...
13:26I...
13:27I...
13:28I...
13:29Kudow...
13:31Kudow.
13:33Kudow.
13:34Kudow.
13:35Kudow.
13:36Kudow.
13:37Kudow.
13:38Kudow.
13:39Kudow.
13:40Kudow.
13:41Kudow.
13:42Kudow.
13:43Kudow.
13:44Kudow.
13:45Kudow.
13:46Kudow.
13:47Kudow.
13:48Kudow.
13:49Kudow.
13:50Kudow.
13:51Kudow.
13:52Kudow.
13:53Kudow.
13:54Kudow.
13:55Kudow.
13:56Kudow.
13:57Kudow.
13:58Kudow.
13:59Kudow.
14:00Kudow.
14:01You got me!
14:03Why did you stop me?
14:05How did you get me?
14:07I'm sorry.
14:09You're sorry.
14:11I'm sorry.
14:13You're forwarding me.
14:15You are so evil.
14:17I'm so evil.
14:31What are you doing?
14:36We're here at the police station.
14:39I'm going to call the警察.
14:41Let's move on.
14:47You...
14:49You...
14:50Don't you?
14:51You're a soldier.
14:54Why are you here?
14:59What?
15:01Why are you here?
15:03Why are you here?
15:04What are you saying?
15:06If you're saying that you're wrong,
15:07it's going to be wrong.
15:09I'm going to kill you.
15:10I'm going to kill you.
15:15What?
15:16Well,
15:17the last panel was your name.
15:21What?
15:23What?
15:24I'm just going to tell you...
15:26I'm going to tell you...
15:28I'm going to tell you...
15:30I'm going to kill you.
15:32I'm going to kill you.
15:33What?
15:34What?
15:35What?
15:36What?
15:37What?
15:38What?
15:39What?
15:40What?
15:41What?
15:42What?
15:43What?
15:44What?
15:45What?
15:46What?
15:47What?
15:48What?
15:49What?
15:50What?
15:51What?
15:52What?
15:53What?
15:54What?
15:55What?
15:56What?
15:57What?
15:58What?
15:59What?
16:00What?
16:01What?
16:02What?
16:03I'll take you back to your hand.
16:12Hey!
16:15What do you want to do?
16:16There's a strap on the strap.
16:20I'll take you back to the strap.
16:23Ho-chan.
16:27You're dead!
16:29You're dead!
16:31So, let's go.
16:33Yes!
16:34You are going to go to the house.
16:40I was going to tell you the警察.
16:42I was going to check out the plot.
16:48The police were closed in the black room.
16:52That was you, right?
16:56The警察, the平田一さん.
17:01ステップ
17:04僕たちを白い部屋に閉じ込めた犯人
17:09それはあなたですよね
17:11監察医の平田はじめさん
17:15あははははははははははは
17:21何火事誇ったように言ってんだよ
17:24事態はまだ全然変わってないんだぞ
17:29The temperature of the temperature of the temperature is very delicate.
17:36If I press this button, I will stop the temperature.
17:41The room where I'm in, you will die.
17:47Yes, yes, yes, yes, I want to see that face.
17:53I've got you in the same time,
17:55and I've got you in the same time.
18:01I've met you in the same time,
18:03you've never been to know.
18:07I didn't know what you were saying.
18:09I didn't know you.
18:12I'm...
18:14I'm a doctor of the University of Tokyo
18:18He was a teacher of the Eri Toshu.
18:22He was a victim of the case.
18:24He was a victim of the case.
18:28But...
18:30I was in the case of the accident.
18:33He was a man of my career.
18:39You know what?
18:41You've got my life!
18:44That's why I had to use the past, and I had to think of the past.
18:49You've had a lot of life in your life.
18:52You can't remember the name of your face.
18:57Lan, help me.
18:59Lan, where are you?
19:01You can't help me.
19:04You're right.
19:05You're right.
19:06You're right.
19:08You're right.
19:09You're right.
19:11Hey, what's wrong?
19:14You're right.
19:16You're right.
19:19You're right.
19:21Hey!
19:23Hina Tohさん…
19:26I'm completely lost.
19:29You're right.
19:31You're right.
19:33You're right.
19:35You're right.
19:39なんか…
19:40なんだよ。
19:41知りたいんだら土下座して頼めよ。
19:43知りたいです。
19:45Hira Taさん。
19:46どうか教えてくださいって…
20:02知りたいです。。。
20:05繁田さん!
20:11どうか。
20:14教えて下さい!
20:25しょうがねえな!
20:26じゃあ教えてやるよ。
20:28お前たちが心底を信用している
20:31あのガールフレンドが
20:33So I took a sleep in the bedroom
20:36What did I tell you about?
20:43What did I tell you about?
20:47I was buying my mother, and she said to me
20:51She was telling me quickly
20:55What!!
20:57It was the only thing...
21:02What?
21:03You're not right.
21:04You're an entrepreneur.
21:05You're an entrepreneur.
21:06You're an entrepreneur.
21:07I'm a CEO of C Orient.
21:09I'm a billionaire.
21:12I don't have any trouble.
21:14I've never had any trouble.
21:16I don't have any trouble.
21:23I don't have any trouble.
21:25What are you?
21:27I'm not bad.
21:29I'm sorry.
21:32What?
21:35I'm so sorry.
21:38I'm so sorry.
21:40I'm so sorry.
21:43You're so sorry.
21:47You heard it?
21:49It's the Sea Orient Guard.
21:51Hurry up.
21:53What?
21:56Don't move.
21:58How did I?
22:00It's box up, by putting on a radio.
22:03Why were you juicing yourself Mac第一個 shining a light on a cloud open instead of Cloud?
22:09I think there were people that were really for me.
22:12préparation table,
22:16Dr.,
22:18I got this question.
22:22So, I'm going to get into the room and get into the room.
22:27I'm going to go to the hospital.
22:29I'm going to go to the local police station.
22:32I'm going to go to the police station.
22:37I'm going to go to the police station.
22:43You're dangerous!
22:45I'm going to get the police.
22:47I'm going to get the police.
22:49I'm going to get the police.
23:16It's mine
23:18It's good to go
23:21It's mine
23:25It's mine
23:42I'm soücke
23:45You are so sorry.
23:49Mom.
23:52Mom.
24:00Mom.
24:03Mom.
24:13Mom.
24:14Oh, my God.
24:18Shinichi...
24:27You're crying.
24:32Paro...
24:34You're crying.
24:41Shinichi...
24:44You're crying.
24:49Sorry...
24:52I'm sorry.
24:53I'm sorry.
24:55I'm sad.
25:02I'm sorry.
25:04I'm sorry.
25:06I'm sorry.
25:08I'm sorry.
25:10I was always worried about it.
25:15I didn't know I was feeling it.
25:22I'm sorry.
25:30I'm sorry.
25:32I'm sorry.
25:39But...
25:45I'm sorry.
25:47I don't know what you're saying, but I don't know what you're saying.
26:17Are you okay?
26:20I'm fine.
26:22I'm fine.
26:24I'm fine.
26:31Then I'll meet you.
26:44I'm sorry.
26:47I'm fine.
26:55Let's go to the hospital.
27:04You know, Shinichi.
27:06You can't do it.
27:08You can't do it.
27:11I'll do it.
27:13Yeah.
27:14You can't do it.
27:16You can't do it.
27:17You can't do it.
27:19You can't do it.
27:20You can't do it.
27:21You can't do it.
27:22You can't do it.
27:23You can't do it.
27:24You can't do it.
27:25You can't do it.
27:26You can't do it.
27:27You can't do it.
27:28You can't do it.
27:29You can't do it.
27:30You can't do it.
27:31You can't do it.
27:32You can't do it.
27:33You can't do it.
27:34You can't do it.
27:35You can't do it.
27:36You can't do it.
27:37You can't do it.
27:38You can't do it.
27:39You can't do it.
27:40You can't do it.
27:41I'll do it.
27:44I need a tough situation.
27:46Now you can't do it.
27:48You can do it.
27:49You can't do it.
27:50You can't do it.
27:51You can't do it.
27:52I can't do it.
27:53I'll try it.
27:54You can't do it.
27:55You can't do it.
27:57wow
27:58自立から誘っておいて遅刻なんかして
28:01悪い悪い今日はおごってやるからよ
28:05しょうがないなぁ
28:07ランはどれに乗りてんだ?
28:09もちろん くたくもう
28:12ずーっと心配してるのにデートかよ
28:15まあいっか
28:18お邪魔するのもなんだし
28:20出して
28:22あっ
28:23Oh, that's right.
28:26This is what happened.
28:27I'm going to have a problem with the white room.
28:30I'm going to have a good feeling.
28:33I'm going to go to the beach.
28:38I'm going to have a big surprise.
28:42I'm going to have a big smile on my face.
28:47Well, I'm going to talk to you later.
28:50The truth is always one.
Be the first to comment