- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00アルカディアゴ発進!
00:12光を上げろ地球から
00:20高く掲げろあの旗を
00:27宇宙の海なり星屑の海
00:34震えて旅立つ俺たちさ
00:41舵を取れ心のままに
00:48生きることは戦うことさ
00:55夢に行き 会いに行き
01:03星から星へと
01:07俺たちの船でだ
01:18異星人イルミダスに支配された地球から
01:25完全と飛び立ったハーロック
01:27トチロー エメラルダス
01:30彼らはコードナンバー SSXとして
01:33全宇宙に指名手配されたが
01:35アルカディア目指して
01:37星の海を今日も行く
01:42戦闘空間の灯り唄
01:44S-OS
02:00F-OS! こちらは宇宙化物戦 ビールド豪ud !
02:05She's a wolf! She's a wolf!
02:08She's a wolf?
02:10It's a monster. It's a horrible team.
02:14She's a wolf. She's a wolf. She's a wolf.
02:18If it's a wolf. She's a wolf.
02:22Okay, let's get it.
02:24But you can't get the place of the IRU-MIDAS.
02:27I'm going to answer the question.
02:30I'll answer the question.
02:33Hey!
03:03Hey!
03:11Oh, my God.
03:41Oh, my God.
04:11Oh, my God.
04:18Oh, my God.
04:20Oh, my God.
04:22Oh, my God.
04:29Oh, my God.
04:31Oh, my God.
04:32Oh, my God.
04:34Oh, my God.
04:36Oh, my God.
04:37Oh, my God.
04:39Oh, my God.
04:41Oh, my God.
04:43Oh, my God.
04:44Oh, my God.
04:50Oh, my God.
04:51Oh, my God.
04:52Oh, my God.
04:53Oh, my God.
04:55Oh, my God.
04:56Oh, my God.
04:57Oh, my God.
04:58Oh, my God.
05:00Oh, my God.
05:01Oh, my God.
05:02Oh, my God.
05:03Oh, my God.
05:04Oh, my God.
05:05Oh, my God.
05:06Oh, my God.
05:07Oh, my God.
05:08Oh, my God.
05:09I'll tell you, but...
05:11I'm telling you, that they're going to destroy the first ship.
05:16The first ship?
05:18Yes.
05:25I'm going to go.
05:29It's delicious.
05:31There are a lot of people.
05:33I'm going to drink.
05:35I'm pretty.
05:37You're a good girl.
05:39I'm hungry and I'll forget you.
05:41How are you?
05:43Did you get it?
05:45What's that?
05:47What's that?
05:49What's that?
05:51What's that?
05:53Give me a hand.
05:55Give me a hand.
05:57Give me a hand.
05:59Give me a hand.
06:01Give me a hand.
06:03Give me a hand.
06:05Give me a hand.
06:07Too bad.
06:09I don't have a hand.
06:11I don't care about it.
06:13I'm fine.
06:14I'm fine.
06:15I'm fine.
06:16I'm fine.
06:17I'm fine.
06:18I'm fine.
06:19I'm fine.
06:20I'm fine.
06:21I'm fine.
06:23I'm fine.
06:24I was in the fourth colony.
06:25I was in the fourth colony.
06:26I was in the fourth colony.
06:27What did you say?
06:29Why did the colony again?
06:31The colony of the colony didn't get angry and ran away by the locals.
06:34That's what, because of the colony of the colony, the people who died.
06:37I tried to live with only these men.
06:40That was it.
06:41Wow, it's an interesting cool little bird.
06:46My sister, wait.
06:49Don't go away. Let's go together.
06:52I got it.
06:54My sister, look at me.
06:57It's so cute, so let's go.
07:00Okay.
07:01Let's go.
07:04Okay.
07:05You're my son.
07:07My mother was my doctor.
07:10But two years ago, I got sick.
07:13I've seen him.
07:16What's that?
07:18I don't care.
07:20I'll tell you the best.
07:23I'll tell you the captain.
07:41Captain Harlock, I've been very busy.
07:45I still remember me.
07:48I'm sorry.
07:49I'm sorry.
07:50I'm sorry.
07:51I'm sorry.
07:52I'm sorry.
07:53I'm sorry.
07:54I'm sorry.
07:56Please.
07:59I'll be happy.
08:00I'll be happy.
08:01See you soon.
08:02See you soon.
08:03Bye-bye.
08:04Bye-bye.
08:12You?
08:13You are sorry, Doctor.
08:15Goodbye.
08:16Goodbye.
08:17.
08:20.
08:24.
08:25.
08:27.
08:29.
08:32.
08:34.
08:36.
08:37.
08:38.
08:40.
08:42.
08:46.
08:47.
08:48.
08:49.
08:50.
08:51.
08:52.
08:54.
08:56.
08:57.
08:58.
08:59.
09:00.
09:01.
09:02.
09:03.
09:04.
09:05.
09:06.
09:07.
09:08.
09:09.
09:10.
09:11.
09:12.
09:13.
09:14.
09:15.
09:16.
09:17That's it! If you're like a little girl, I'll come back to you.
09:21Let's go!
09:22No!
09:26I want to ride Arcadia 5!
09:29I don't want to ride Arcadia 5!
09:31I don't want to ride Arcadia 5!
09:32I don't want to ride Arcadia 5!
09:34Doctor!
09:36I'm worried about this.
09:38I don't want to ride Arcadia 5!
09:41I don't want to ride Arcadia 5!
09:44Actually, I'm looking for my father.
09:47My father?
09:48He was a great captain of the world of the world.
09:53But after the war, I was unable to ride Arcadia 5!
10:03That's right, my father.
10:05Yes.
10:06I don't want to ride Arcadia 5!
10:10I don't want to ride Arcadia 5!
10:16Captain!
10:17I don't want to ride Arcadia 5!
10:21I'll do it again!
10:26Captain!
10:28Captain!
10:30How are you?
10:31The ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's ship's
11:01Oh
11:04yeah
11:26so
11:27this shadow will be able to go
11:32I'm going to get to that
11:35I'm going to get a shadow
11:38I'm going to come on the way I'm going to get
11:41I'm going to get to the same
11:45I'm going to give you the issue
11:50I'm
11:57I don't know what to do, but I'm going to find my father, right?
12:17Come on, come on.
12:20What are you doing? What are you guys?
12:23田野税うるさい黙ってついて来い
12:27いやいい
12:44班長二人を連れてきました
12:48Welcome. I'm the captain of this camp.
12:52What do you want to do?
13:02Please.
13:03I'm not sure.
13:04I'm not sure.
13:06I want to ask you.
13:10Captain Harlock.
13:12Harlock?
13:13Harlock, I don't know.
13:15If you're a citizen, you can't believe it.
13:18I don't know.
13:20How are you?
13:24Harlock, I helped you.
13:26I love you.
13:27I love you.
13:28I love you.
13:29What are you doing?
13:30I'm not sure.
13:31I'm not sure.
13:32I'm not sure about this camp.
13:35How do you do this?
13:37Yes.
13:38I've been on the Alcadiao.
13:40I'm not sure.
13:42Have you taken care of?
13:43Take it.
13:44Take it.
13:45Take it.
13:46Take it.
13:47Take it.
13:48Take it.
13:49Take it.
13:51No.
13:52Let me be back.
13:54Take it.
13:55Do you?
13:56Take it.
13:59Please.
14:00Take it.
14:01エンディング
14:09敵艦は惑星クルスを発信
14:11本艦と同じ方向へ進路をとっています
14:14やるなぁ敵さんも
14:16よし座標R7へ向かうと見せて
14:18超次元工法で座標Z3へワープするぞ
14:31座標Z3にまもなく到着します
14:34表紙は解除
14:47これで安全圏だな
14:53左後方に敵艦発見
14:55何? 泣いたはずなのに
14:57距離22万宇宙キロ かなりのスピードで接近
15:00特殊スコープで拡大してみろ
15:02はい
15:24発展しちゃうぞ
15:25幻やないぞ
15:27鉱物だ
15:38恋み出すねえさん
15:39いつの間に終了
15:41.
15:44.
15:45.
15:47.
15:50.
15:52.
15:55.
16:00.
16:01.
16:06.
16:07.
16:08.
16:09.
16:10is
16:17you
16:19a
16:22a
16:27a
16:30a
16:33Do you want to be able to go F2?
16:38Take some level of the ground.
16:40The first round!
17:03I'm
17:07Hey
17:09I'm going to be okay
17:11I'm
17:13I'm
17:15I'm
17:17I'm
17:19I'm
17:21I'm
17:23I'm
17:25I'm
17:27I'm
17:29I'm
17:31You're the one from the right side!
17:33What?
17:34The Death Shadow was a villain.
17:37You're the one from the right side of the world.
17:40The Death Shadow is a villain from the old man.
17:42Ah! Captain!
17:48You can take this to the rest of the world.
17:50Let's go!
17:52That's it!
17:54Let's go!
17:55I'm going to go 3x!
17:56Go!
17:57Go!
18:04Go!
18:10How's it going?
18:11I'll get a message from the target.
18:17I'll get it!
18:19I'll not be able to leave it.
18:23I'll stop the ship behind the boat.
18:26I'll shoot you!
18:39Arifada!
18:40I'll get in the end of the plane!
18:43I'll take that!
18:45I've got it!
18:47I'm going to take that!
18:48Move away, take it!
18:49Please!
18:50Shut up!
18:52Don't you ever go, stop there!
18:54Don't you stop it!
18:55Don't you stop it!
18:57Don't you stop it!
18:58Don't you stop it!
19:00Don't you stop it, my dad won't do it!
19:03What?
19:04I'm not a father.
19:06He's the most rich guy in the universe!
19:09Have you really thought I was going to die?
19:13Yes, yes.
19:18Let's go back to the attack.
19:21That's it!
19:22I'm going to kill you now!
19:24Let's go!
19:25Yes!
19:38This girl?
19:41R-6!
19:43The mission is to go to Dess Cedow.
19:46But Dess Cedow is to read the right direction.
19:51The air is to go to the left.
19:54I'm going to go to the back of my mission.
20:13Step 2.
20:15Step 1.
20:16Step 2.
20:18Step 2.
20:22Step 2.
20:24Step 2.
20:26Step 2.
20:28You've turned on a rock.
20:30Step 2.
20:32Step 2.
20:43Okay, let's go!
20:45Wait! There's a doctor and a woman!
20:48What?
20:53What?
20:55Oh, I'm going to ride!
20:57I'm going to ride!
20:59Yes, Captain.
21:05What's that?
21:07He's looking for his father.
21:10Oh, don't you?
21:25Haruck, you're here to see the stop.
21:28Why? Why?
21:33I'm not going to be here!
21:35I'm going to die because I'm going to die!
21:37You are going to be a man of life here.
21:40This is the head of the head.
21:45The head of the head of the head.
21:47It's the head of the head.
21:49I'll go to the head of the head of the head of the head.
21:52Come on.
21:55The head of the head!
22:07Thank you very much.
22:37That's what I'm going to do.
23:07the
23:15the
23:17the
23:19the
23:20the
23:22the
23:24the
23:31the
23:32果てしない宇宙の海 そこはまた真の男たちが生きるところ
23:39この海で ハーロックは再び列車道に巡り会えるだろうか
24:02数えように 戦いの日々は
24:10終わりなく続く 一粒の星が
24:19涙のように 虚しさの闇に
24:27追ひいて消えた 今は眠れ
24:36宇宙の愛に抱かれて そっと眠れ
24:44夢は恋 アルカディア
24:57宇宙の宝島伝説を伝える 美しいコロニーに折り立ったアルカディア号
25:08しかしそこは すでにイルミダスの魔の手が伸びていた
25:13ハーロックが出会った 伝説の謎を解く鍵を握る美少女
25:17ユウキケイ
25:19今 重力サーベルの銃声が 宇宙に響く
25:23次回 宇宙の宝島伝説
25:26モルカディア号 発進
25:29第Ⅰハーロックイー
Be the first to comment