- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Oh, that's right.
00:04I'm like a child like me.
00:09Then let's find a friend of Elf.
00:16It's my responsibility to help you.
00:22You've never been running涙.
00:26You should be laughing.
00:29Bili, bili, bili!
00:36Bili, bili, bili!
00:46Bili...
00:48Ah, PUNI-SAN, how was it?
01:00RIVEL-ARINA
01:03RIVEL-ARINA'S息は感じられませんでした
01:06そんな
01:09我らの守護神である RIVEL-ARINAが
01:13本身をお隠しになられたのじゃろうか
01:15砂糖を取り巻く魔装の濃度といい
01:18この付近で何かが起きているのは間違いないな
01:22ブロライト まずは情報を集めよう
01:26この近くに冒険者ギルドはあるか?
01:29ああ ギルドならダイモスがある
01:32あのダイモスか?
01:33有名なのか?
01:35グランリオ大陸の中でも評判の高いギルドだぞ
01:40よし そこに行こう
01:43Mansour
01:59もし君が世界を変えられるとしたら
02:06What kind of future will you be able to do?
02:11One thing, one thing,
02:14I'll make a promise
02:16I'll never say anything about myself
02:19Don't say anything about myself
02:24I've been born
02:27I've been born
02:29I've been born
02:33It's a dream that it won't be like a light
02:38I feel the same as a heart
02:42I'm holding my heart
02:45I'm walking right away
02:48I'm moving your eyes
02:50I'm moving your eyes
02:54I'm coming right away
02:56I'm moving right now
02:59気に気にこの夢をいつかときめきぜいかにしよう
03:14ダイモス所属冒険者の平均ランクが最も高い大陸随一のギルドだ
03:20だがよそとの交流がほとんどないため幻と呼ばれている
03:25I can't find the information here, I think...
03:33I'm sorry!
03:36You're the one for the神-lo-mits-ka-e-chan!
03:41I'm the one for the Guildmaster of the Agara Filiya-robel-sara.
03:46I'm calling you all around!
03:48All-rounder認定者に栄誉の竜王ちゃんね!
03:52会いたいと思っていたのよ!
03:55それに…
04:00ブロライトちゃん、私ずっと心配していたんだから…
04:05さ、サーラには心配をかけてしまおうたな…
04:08じゃが、私はもう大丈夫じゃ!
04:11ひどく泣いたんでしょ?目が腫れちゃってるじゃない!
04:15何だろう…この…見ていて恥ずかしくなる光景…
04:20大丈夫だというに…
04:23依頼所か?
04:25うん…異変があれば、調査依頼などあると思ったのだがな…
04:31素材採取の依頼が多いな…
04:35猫耳しめじ?
04:38猫耳しめじは、そのまま食べてもおいしいわよ…
04:41暗闇に映える光るキノコの一種で、キエトのホラの奥に自生しているのよ…
04:48でも最近、あの辺りのマソが濃ゆくなりすぎて、取りに行けなくなっちゃったのよ…
04:56マソが…?
04:57調べてみる価値はありそうだな…
05:00キエトのホラならば何度も行ったことがある…
05:02最深部まで案内できるぞ…
05:05決まったな!キエトのホラを探索しよう!
05:09リベルアリナに関して何か手がかりがつかめるかもしれない!
05:13ピューイー!
05:21よし、できた!
05:24ピュー…
05:25これか?
05:26今回はエルフの守り神が消えてしまうほどの異常事態だ…
05:31何があるかわからないからな…
05:34念のための準備だよ…
05:36ピュー…
05:38助かるわ!
05:45猫耳しめじの採取以来こんなに溜まってたのよ…
05:50任せてください!
05:52できるだけ品質の良いものを取ってきます…
05:55ん…でも…そんなに軽装で大丈夫なの?
06:00キエトのホラまでは歩いて数日かかるけど…
06:04どう?
06:05それなら問題ありません…
06:08ん?
06:16北へしばらく行くと大きな湖がある!
06:19キエトのホラはその東じゃ!
06:28見えてきた…湖…あれか…
06:32あれか…
06:38魔装が濃くなりつつあるようだ…
06:41もう?
06:43ホラはまだなのに…
06:46クレイ! ブロライト!
06:48これを渡しておくよ!
06:50なんじゃそれは…
06:52キエトのホラは魔装が濃いって言っていただろ?
06:55だから…
06:56タケルよ…あそこか?
06:59ブロライト!
07:01あの穴で間違いないか?
07:03そうじゃ…
07:05しかし…様子がおかしい…
07:07重量級のモンスター、ドルドベアか?
07:09何があったのじゃ…
07:11先に様子を見てくるのじゃ!
07:13あ、おい!
07:15タケル、気をつけろ!
07:17ここは強き魔装が渦巻いておる…
07:20ブロライト!
07:22いかがしたのか?
07:23ブロライト!
07:24ブロライト!
07:25ブロライト!
07:26いかがしたのか?
07:27また来い!
07:28原因が魔装なら…
07:36クリーン展開!
07:38ブロライト!
07:39ブロライト!
07:40いかがしたのか?
07:41うおっ!
07:42ああっ!
07:43みなあ!
07:48フッ
07:50ラ…
07:51原因が魔装なら…
07:53クリーン展開!
07:57bug
08:00栄養
08:06Oh, that's what I've been doing.
08:13I'll help you.
08:15Takeru, I'll be right back to you soon.
08:19What are you doing?
08:21Two of you!
08:22Let me show you the魔道具!
08:24It's okay.
08:26Start!
08:29Oh, the body of the body.
08:32That was a strong魔装 that could not be able to make a strong魔装 for a strong魔装.
08:37I could make it so well.
08:39A strong魔装?
08:43Did you see that魔装 from that魔装 came out of that魔装?
08:49I still have a strength, but...
08:52If this魔装 is strong enough, B and Puhni-san may be dangerous.
08:56Puhni-san, do you want to make a魔装?
08:59I'll make another one.
09:01That's not enough.
09:03What?
09:12Buhni-san?
09:14This is the shape of the weapon.
09:18There's no problem.
09:22Let's go.
09:24What's that?
09:29Light!
09:31We're going to just move to a top-up.
09:32We're making a small shape.
09:34We're not able to reach the whole character.
09:35We're not able to reach the world.
09:36We're not able to reach the world.
09:39We're not able to reach the world.
09:40We're going to touch the world!
09:41What's going on in front of you when you're in front of you?
09:46What's going on in front of you?
09:50What's going on in front of you?
09:53What's going on in front of you?
09:58No... I haven't seen this in front of you.
10:03What's going on in front of you?
10:10What's going on in front of you?
10:12I don't know what you're going on in front of you.
10:22Take care!
10:23I've been in front of you.
10:33What's going on in front of you?
10:36What's going on in front of you?
10:39Come on!
10:40Come on!
10:42You're right!
10:49Ah,カレストン!
10:51Right!
10:55You're right!
11:00You're right!
11:03Oh!
11:09The number is too much!
11:10It's not enough!
11:12I'm going to get a chance to get a chance.
11:14Oh!
11:17Blurlite!
11:18Are you going to open a place?
11:20Then I'll go!
11:33All right, let's go to my side!
11:56Get out of here!
12:03I'm sorry!
12:05I'm sorry!
12:06I'm sorry!
12:08It's a fate of the army.
12:10I'm sorry.
12:13You can't do anything else.
12:15You can't do anything.
12:18I'll give you an example.
12:20I'm sorry.
12:23But…
12:24I'm just too far away.
12:26It's going to change the form.
12:29I'm sorry.
12:32Oh, it's delicious!
12:38I think it's a good thing to eat this place.
12:44I'm grateful for you.
12:47It's fine. I'm only going to eat it.
12:52How are you going to keep going?
12:56It's about half of the祭壇.
12:59The祭壇 is the祭壇.
13:03It's the祭壇.
13:06The祭壇 is the祭壇.
13:09What are you going to do?
13:11I don't know if you're going to be able to make it.
13:14The祭壇 is the祭壇.
13:18The祭壇 is the祭壇.
13:22Or...
13:25...it's something that is called...
13:28The祭壇
13:33...it's strange.
13:34Ah...
13:35There's nothing like that.
13:37There's nothing from the祭壇.
13:39There's no doubt about it.
13:41Let's take care of yourself.
13:43The祭壇.
13:44The祭壇 is the祭壇.
13:49The祭壇
13:54The祭壇
13:59The祭壇 is the祭壇.
14:01It's amazing.
14:02The祭壇 is the祭壇.
14:04I've never seen this.
14:06This is the祭壇.
14:07The祭壇 is the祭壇.
14:09So, that is the祭壇.
14:10The祭壇 is the祭壇.
14:12The祭壇 is the祭壇.
14:15The祭壇 is the祭壇.
14:18The祭壇 is the祭壇.
14:20What's that?
14:30That's the influence of the time.
14:36What?
14:38Something comes. It's a big塊.
14:42It's not a feeling. But...
14:46What can't you see? What's that?
14:49All right, come on!
14:51I'm just here!
14:56What... what...
14:58Ah!
14:59Light!
15:02Up!
15:05What... what... what...
15:07What... what... what...
15:09What's the name of Ganaf?
15:18Takeru! Do you know the name of Ganaf?
15:21Yes!
15:26The Dark Slug?
15:28What?
15:29Do you know?
15:30The former Ganaf?
15:33The former Ganaf?
15:35The Dark Slug!
15:39The country?
15:41We're not alone! We'll go!
15:43No, we won't go!
15:45What?
15:46You're the one who will kill the country!
15:49There's a lot of money!
15:52That's it!
15:54I'm going to find him to be a leader!
15:57You're going to be afraid of the enemy!
16:00You're not right!
16:01You're not right!
16:03You're going to be the best of your weapon!
16:06You're right!
16:08And...
16:09You're right, Krey!
16:10Yes!
16:11Blorlight, you're not supposed to be a leader for this long time.
16:17I have...
16:20...
16:22...
16:24... ...
16:25... ...
16:27...
16:30...
16:32魔王にドラゴン。 And that you...
16:35私は、お前たちの応援をしてやります。
16:39神様だって味方なんだ。負ける気がしないだろ?
16:43ヒヨシ!
16:46皆が逃げぬと申すのなら、私はそれに従う!
16:55全員にシールドを三重展開!
16:57Reduction! Quick展開!
17:03Okay! Let's go!
17:06Oi!
17:25隙だらけだ!
17:32クレイ!
17:35ヘッ!
17:36それで捕まえたつもりか!
17:39我を…
17:46オラの王者であろうとも、我の命は奪えぬ!
17:52この青き鋼の衣に賭け、立ちふさがりし、我が宿敵を倒さん!
18:04オラの王者であった!
18:10何!?
18:12ギューン!
18:14クレイストンたちの攻撃は、本体に届いておらぬのか!?
18:19そうみたいだ…
18:23どうやって二人同時に対応してるんだ?
18:26目なんてなさそうなのに…
18:28目?
18:30そうか…もともと暗闇で生きているから、目ではなく別の感覚器で…
18:35ブロライト!頭の上の触覚を狙えるか!
18:38あのツンツンか?
18:40そのツンツンだ!
18:41調子した!
18:45フラン!
18:48助かれ!
18:49フラン!
18:53助かれ!
19:04よし!動きが乱れた!
19:08今です!焼き尽くしなさい!
19:10よし!決まったのじゃ!
19:16よし!決まったのじゃ!
19:18いや、待て!
19:23炎が…
19:25手がつけられんぞ!
19:29炎ではとどめをさせぬか!
19:32炎がダメでも、要はあいつから水分を奪えばいいんだ!
19:35だったら…
19:44高級品の使用!
19:46もったいないけど…
19:48もったいないけど…
19:52行けぇ!
19:55…
20:05Oh, oh, oh!
20:07Oh, oh, oh!
20:08Oh, oh, oh!
20:09I'm going to go!
20:11Oh, oh, oh!
20:12Oh, oh, oh!
20:15Oh, oh, oh, oh!
20:32はあ…何とか倒せたなあ
20:35ビビー!
20:36うん?
20:38お前たち、上を見なさい
20:41おお!
20:42これは…
20:43奴の卵か?
20:47この全てにダークスラグがおるのか?
20:50駆除しよう!
20:52またあんななめくじが現れたらたまらない!
20:55だが、すでに卵が返り始めている
20:58この数をどうやって…
21:01太陽の光に晒せば死滅するのか
21:05わざわざ太陽と言うからには紫外線のことかな
21:08だったら…
21:11みんな、目をつぶってくれ!
21:13わかった…
21:16医療するか!
21:17展開!
21:18展開!
21:34ビーン…
21:36終わったのか?
21:38ああ、卵の反応はもうない
21:40何だ、今の風は…
21:50この地を覆っていた魔装だまりが消えました
21:55それに聖霊王を名乗るあの者の息吹も感じます
22:01聖霊王…リベルアリナか!?
22:03リベルアリナか!?
22:37I don't have anything else, but I don't want to be able to get rid of it.
22:47If I look at my eyes, I'm sorry.
22:51I'm sorry, I'm sorry.
22:55I'm sorry, I'm sorry.
22:59I'm sorry.
23:05I'm sorry.
23:09I'm sorry.
23:17I'm sorry.
23:23I'm sorry.
23:27隣り合わせで揺れる灯火 おやすみ 君と生きている
Be the first to comment