Skip to playerSkip to main content
  • 5 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00How do you think this is? I don't think it's a good one.
00:10That's right. It's okay here.
00:13Let's see.
00:15What are you doing?
00:17What are you doing?
00:19It's a huge skill.
00:21Let's see how big it is.
00:25Well, let's see how big it is.
00:30Hey, hey.
00:32It's a big deal.
00:34I don't know how big it is.
00:36As you said, I'm going to get a little bit.
00:39Let's do it.
00:42What are you doing?
00:47What are you doing?
00:49What are you doing?
00:51What are you doing?
00:53What are you doing?
00:55The big deal is...
00:57It's a huge slime.
00:59I'm looking for the huge slime.
01:01It's a big deal.
01:03The big deal is the big deal.
01:05It's because of the slime.
01:07But it's been 3 months for the slime.
01:11It's because of the plastic or the other world's garbage.
01:15It's because of the slime.
01:17It's so.
01:19Is it special?
01:23I did it!
01:24Oh, come on!
01:26You're going to get back to the slime.
01:28You're going to get back to the slime.
01:31It's a big deal.
01:33You're going to get back to the slime.
01:35You're going to get back to the slime.
01:37That's what I used to do.
01:38How are you going to get back to the slime.
01:43I'm so excited, everything!
01:44It would be amazing.
01:45This is the slime.
01:46I like that.
01:47The slime
01:49fair layup of it.
01:51I like it level now.
01:53It feels unusual.
01:55But then ask if I'm going up, Dieu!
01:58I know that.
02:01We are going to get back to the slime.
02:03I'll eat it too!
02:04Oh!
02:05That's a good idea!
02:06It's good, really!
02:07I'm so good!
02:08Yes!
02:09Good idea!
02:10I'll make it!
02:11Let's have it.
02:13Wait a minute.
02:16It's time to meet the next day.
02:21Then we cut the new stuff.
02:24Mmm!
02:25Good scent!
02:27There's a dishAmazon in 1 yolk in Phillipa and a 8
02:33It's the corn of the sky
02:39No, the best is so much flat and you think you're able to eat it
02:45Fell is specially popular
02:45Fit lit with the fråga in the ribs eating the mould
02:50The fried egg is
02:56I like it!
02:59It's your fault.
03:01Make more meat.
03:03I'm sure there's more meat and eggs.
03:06Hey, hey.
03:08I don't have my money.
03:26Like this song for you,
03:28I'll let you know.
03:30I'll use my prayers for this year,
03:32so I'm so happy.
03:34We are all right.
03:36Let's do it now.
03:38Let's go.
03:40Let's change the world.
03:42It's so good.
03:44It's delicious,
03:46happy,
03:48happy,
03:50and go inside.
03:52You can go inside.
03:54Let me try, let me try
04:00It's your girl, it's your girl
04:05It's all right
04:09I don't care, I don't care
04:12I don't care, I don't care
04:16I don't care
04:20The way, the way, the way
04:25The way, the way
04:30The day, the way, the way
04:35I love you
04:40How did you get back?
04:42Oh, Guild Master, how did you get it?
04:53Oh, that's amazing!
04:55It's Chiklops.
04:57I want you to ask this to remove this.
05:00I don't have any problems.
05:02This is a good thing.
05:04How much will you take the exam?
05:07That's right.
05:09I'll do something tomorrow.
05:11Then I'll go ahead and give you some more time.
05:14I'll give you some more information in the future.
05:16Then I'll give you some more information.
05:18I'll give you some more information.
05:20I can't believe it.
05:21I'll give you some more information.
05:23I'll give you some more information, right?
05:25Let's go.
05:26I have a beer.
05:28I've been here for a while.
05:31I don't have a beer.
05:32It's all about to look around.
05:34Do you like this?
05:36Do you have any other good店?
05:37Do you have any other店?
05:40めききと品ぞろえに関してはねいほふずい一よな。
05:57Aランクの冒険者様ですか。どんな焼き物をお探しで?
06:03特に決めてはいないんですが、拝見して気に入れば購入させていただきたいと思ってます。
06:09なるほど、では店内の隅々までご案内させていただきます。
06:15どうぞこちらへ。
06:17圧がすごいな。
06:212店舗目はセベリ工房じゃ。
06:24直営店に足を運べば、他の店に卸されていない新作が並んでおる。
06:30愛好家も多く人気店よの。
06:33麻石の粉が練り込まれた自動冷却コップか。
06:36これでビール飲んだらうまいだろうな。
06:403店舗目はドバン工房じゃ。
06:43花柄の陶磁器が有名で女性不安が多いの。
06:47わしも贈り物を選ぶ際はよく足を運んでおる。
06:52いかにも上品なティーカップって感じでいいな。
06:55お客さんにお茶を出すとき喜ばれそうだ。
07:01いやー、いい買い物ができた。
07:03金貨168枚は結構な出費だけど、いい食器のほうが料理もおいしく感じるからな。
07:10どうした、フェル。
07:12ダンジョンに行くぞ。
07:13えっ!?いきなりどうしたの?海はどうすんだよ。
07:17フェルがクラーケンやシーサーペントがうまいって言うから、海に行くことになったんじゃないか。
07:22うん、そうなんだがな。
07:24海かダンジョンかと言われると我はダンジョンに行きたいぞ。
07:28このままでは体がなまってしまう。
07:31ダメダメそんなの。
07:33当初の予定通りベルレアンに向かうぞ。
07:35そういうのはお主だけだと思うがな。
07:38おい、ドラ、スイ、お主たちはダンジョン行きたくないか?
07:41もちろん行きたいぞ。
07:43行きたーい。
07:45うん、そうだろ、そうだろ。
07:47なにそのドヤ顔。
07:50ドラちゃんとスイを味方につけるなんて卑怯だぞ。
07:53アロシ、お願い。
07:56はぁ、わかったよ。
08:00ただダンジョンじゃなくて、明日ギルドで受けられる依頼にするぞ。
08:04ん?なぜだ?
08:06あのな、前回だって作り置きの飯の準備に何日もかかっただろう。
08:11今すぐに行くのは無理だって。
08:13ふん、仕方ないな。
08:15今日の晩飯を肉料理にするならギルドの依頼で手を打ってやろう。
08:20いい?
08:21おにぃく!おにぃく!おにぃく!
08:28こんにちは。
08:29もう解体終わってますかね?
08:31おう、ムコードさん。
08:33すまない。解体は終わってるんだが、報酬の方は少し待ってもらえないか。
08:38ギルドで問題が発生してるせいで立て込んでてな。
08:41こちらは大丈夫ですが、何かあったんですか?
08:45ああ、それがな。
08:47ネイホフ北側の村と街道に面した森の中に、オークの集落ができてるみたいなんだ。
08:54上位種のオークリーダーやオークジェネラルの姿が確認されたことから、オークキングが生まれるのも時間の問題と危険視されてるようで。
09:02オークの数から考えると、少なくともCランク以上のパーティーが6つは必要なんだが、まの悪いことにほとんど依頼で出払っているらしくてな。
09:13と、そんなわけで残っていたCランクパーティー1つだけはなんとか確保したんだが、それだけではな。
09:21ムコーダさん、申し訳ないが受けてくれないかも。
09:25もともと何かしらの依頼は受けるつもりだったので大丈夫ですが、ちょっと待ってくださいね。
09:31どうだ、みんな。俺としては肉の確保にもなるし、いいと思ってるんだけど。
09:36オークの集落か。つまらん相手だが、確かにお主の言う通り肉の確保ということにはなるだろうな。
09:44うむ、いいぞ。
09:46あれもいいぞ。
09:48いいよ。
09:49うん。
09:50お受けします。
09:52おお、そうかそうか。ありがたい。
09:55それじゃあ、同行者たちを紹介するからついてきてくれるかの。
10:00おお、待たせたの。
10:05ギルドマスター。そんで、依頼の方はどうなるんだ?
10:08こちらのAランク冒険者のムコーダさんと、お主らシャドウウォーリアの混合パーティーで、オーク討伐に向かってもらいたい。
10:16了解した。Aランク冒険者と依頼を受けられるとは光栄だぜ。
10:21俺はシャドウウォーリアのリーダーのアロントだ。よろしく頼む。
10:26よろしくお願いします。
10:28そして、こいつらがパーティーメンバーのクレメント、マチアス、アーネストだ。
10:33よろしくな、よろしく。
10:35うん。
10:36こちらこそ。
10:38噂には聞いていたが、本当にフェンリルがジューマなんだな。
10:42フェルもですが、ピクシードラゴンのドラちゃんと、スライムのスイも私のジューマです。
10:48ドランのダンジョンを攻略できたのもみんなのおかげなんです。
10:52うちのジューマたちは頼りになりますよ。
10:55ほう、あのドランのダンジョンを。それは心強いな。
11:00こわもてだけど、みなさんいい人そうでよかったな。
11:04それじゃあ、さっそく行きますか。
11:07ヨーランさん、オークの集落はどのあたりにあるんですか?
11:11うん。ここから一日歩いた先にある森の中じゃ。
11:15え?往復だけでも二日かかるのか。
11:19そうだ。
11:21俺たち、明日にはこの町を出ていく予定でして、歩きだと間に合わないので、別の方法で向かわせてください。
11:28ん?
11:30うっうっうっうっうっうっうっうっ。
11:33さっそ、すごいもんじゃのぉ。
11:36こんなスライム初めて見たぜ。
11:38さっそ、みなさん乗ってください。
11:41うっうっうっうっうっうっうっ。
11:45ちょっとおい、おい。
11:47Well then, Yoran, let's go ahead.
11:50I'll be here!
12:00You really got it at the moment.
12:04We're just going to kill many of you.
12:06Aronzo, please look at that.
12:09That's right.
12:11Fel, do you know how many people are there?
12:13200
12:15200
12:17われと泥と水で事足りる
12:19オヌシラは逃げた多くを始末しろ
12:21というわけで
12:23うちの獣魔たちに任せてください
12:25俺たちは集落から逃げてきた多くの討伐に徹しましょう
12:29と、そんなのでいいのか?
12:31大丈夫です
12:33いつも見てるだけですし
12:35はぁ…
12:37それでは行ってくる
12:39シャホー! 待ってたしー!
12:41ついがんばるよー!
12:43What are you guys?
13:08Many of the villages are so long.
13:11It's not possible.
13:12You're too strong, isn't it?
13:16I understand that feeling.
13:26I'm going to get out of the way!
13:32I'm going to kill the more powerful monsters in the dungeon.
13:36You're okay. You're calm.
13:42I think the hell is a power of my system so now it's all I've ever had before.
13:53Take this thing!
13:54Okay!
14:03HOUSTONY BALLET!
14:04HOUSTONY BALLET!
14:06HOUSTONY BALLET!
14:08HOUSTONY BALLET!
14:10HOUSTONY BALLET!
14:12We'll see you tomorrow.
14:30Don't you think I'm already here?
14:32Well, the others are all for you, so I'm just here.
14:36So then let's get into the now.
14:38These many of you will be put in my item box.
14:42How to do it, I'll be able to decide later.
14:44What?
14:49It's a great光景, right?
14:51Well...
14:52It's just so many of the people who have destroyed it.
14:56It's normal that there's a threat.
14:59That's right.
15:00That's what I'm going to do with such a short time.
15:03I don't know...
15:05Hey!
15:06I'm going to go back home!
15:09I'll go back home!
15:10I'll go back home.
15:11I think it's a lot of damage.
15:13I've already had a lot of money.
15:19Let's go, let's go for dinner.
15:27Come on.
15:32It's a different food.
15:38What is this meat?
15:41It's great to eat the sauce with the egg and the egg and the sauce!
15:45You can't eat such delicious things!
15:47I'm good to receive this gift!
15:55It's my home in my house.
15:58I'm happy to have fun.
16:01How are you?
16:02It's delicious!
16:05Why are you all so talented?
16:11That was so fast!
16:14But I really helped you.
16:16I don't want to thank you, but I don't want to thank you.
16:19I don't have to work at all, but...
16:22Do you really want to give me a reward?
16:26Of course.
16:27Please take it.
16:29But that strength is bad.
16:33That's what it's like, Fendil.
16:36Fendil isn't that small dragon.
16:37And that giant dragon and slime.
16:40To that, that's where theоновat's where they're waiting.
16:45I have no idea.
16:47Where are you going to go?
16:50I'm going to go home and wait for you.
16:53I'm going to go home and be like, you're tired of it.
16:56But he's smiling and smiling,
16:59he's right at the dessert cake and eating it.
17:03Well, that's why I'm going for it.
17:06So, then it's not enough for you.
17:10Well, I think we'll go to the Abelig's dungeon in the dungeon.
17:14We'll see you again.
17:16Yes!
17:24This kitchen is the last time to use this kitchen.
17:28Let's make some more expensive things.
17:32The ingredients are like this.
17:35What do you think?
17:40What do you think?
17:41It's起きた.
17:43This is to make a sauce.
17:45What do you think?
17:47What do you think?
17:49Let's do it.
17:51Let's do it.
17:53First, let's mix it up.
17:58Then, let's mix it up.
18:01Next,卵を卵黄と卵白に分ける
18:06卵白の入ったボウルに塩、茎から外したローズマリーを入れて、クリーム状になるまで混ぜていく
18:15まあ、こんな感じかな
18:18肉に軽く茹でたレタスをかぶせていく
18:22だいぶ前に作ったときは、肉がちょっと塩辛かったからな
18:27クッキングペーパーを敷いた天板にさっきの塩を敷き、その上に肉を置く
18:33そしてその上から塩で包んでいく
18:39お肉がまっしろー
18:42この塩がお肉にぎゅっと旨味を閉じ込めるんだ
18:47ん?
18:48あとは温めておいたオーブンで焼いていくだけ
18:59もうそろそろいいかもー
19:02あとは粗熱を取ってる間にソース作りっと
19:05卵いっぱーい
19:07スイの好物たくさん使ってみたよ
19:10わーい
19:12この余った卵黄に粒マスタードを入れて
19:16スイ、混ぜてくれるか?
19:18はーい
19:21よし、こんなところかな
19:24すごいぞ、スイ
19:26やったー
19:28じゃあフェルたち呼んで晩飯にしよう
19:31ん?なんだこれは?
19:37ワンメシはどこだー?
19:40ち、ち、ち、ち…
19:43なに?
19:45え?
19:49うまそうな肉ではないかー
19:52シュゲー!
19:54塩釜の中で蒸し焼きにしてたんだよー
19:56うーん、いいかもりー!
19:59あとは食べやすいサイズに切って
20:02ソースをかけたら
20:04ブラッティンホーンブル肉の塩釜焼き完成だ!
20:08アレンちゃん、早く食べよう!
20:12お待たせ!
20:14それじゃあ、いただきまーす!
20:16んー!
20:18んー!
20:20塩味が絶妙にうまいなー!
20:23んー!
20:25んー!
20:26やわらかくてうめー!
20:28たまごのソースもおいしいねー!
20:32さてさて、俺も食うかー!
20:36うーん…
20:38うまい!
20:41肉もしっとりやわらかくて、火加減も絶妙だ!
20:44塩加減もいい塩梅だし、レタスの果て包んで正解だったなー!
20:50うーん…
20:54今日はちょっと贅沢に!
20:57フェルにはイチゴショートのホールケーキ!
21:00ドラちゃんにはプリンサンデーのイチゴとバナナ!
21:03スイにはチョコレートケーキだ!
21:05うおー!
21:06きょうもたくさんがんばってくれたからな!
21:09ううん!
21:10やったぜ!プリンだー!
21:12チョコのケーキだー!わーい!
21:15わーい!
21:19わたしそこねていたイビルプラントとキクロープスの討伐報酬!
21:25しめて、大金貨で161枚じゃ!
21:28たしかに!
21:30このあとはすぐベルレアンに向かうのか?
21:33はい!そのつもりです!
21:35そうか!また機会があったら、このまちにもよってくれるとうれしいぞい!
21:39待ってるぜ!
21:41はい!お二人もお元気で!
21:43お二人もお元気で!
21:45いぇーい!
21:49oria
21:58Hello, I'm about to hit the street,
22:03I'm not making my goal, I'm not getting good.
22:06I'm making a taste of the texture,
22:08I'm trying to change my style.
22:10Even though I'm a guy,
22:13we can't get them.
22:14I'm going to step up and finish it.
22:17It doesn't hurt me like this,
22:18you want to get big.
22:20Stay still,
22:21I'm looking past,
22:23I'm keeping in my way.
22:24I can't see the road,
22:27The feeling is that it's not easy to see the next time.
22:29This is the key road. Come on.
22:31Go, go, go.
22:32Don't walk.
22:33Even if you're in a place, you can change the world.
22:36Chapter 2.
22:37I'll take the move.
22:38I'll take the move.
22:39I'll take the move.
22:42I'll take the move.
22:44I'll take the move.
22:45I'll take the move.
22:47I'll take the move.
22:48I want to take the move.
22:52I'll take the move.
22:54I'll take the move.
22:56Oh.
22:58Hey.
22:59Oh.
23:04Some damn pepper.
23:05What't they get by?
23:06Some damn pepper.
23:07Don't take the move.
23:15I should.
23:16designed.
23:17Don't they get back?
23:33Oh, you're fast, Slime.
23:35You look like A-ranked冒険者.
23:38Oh?
23:39I'm trying to...
23:40I'm trying to...
23:42Oh!
23:43Oh-oh!
23:44Oh-oh.
23:45Oh-oh!
23:46Oh-oh!
23:47Ugh...
23:48Slime, O-oh!
23:49O-oh!
23:50Oh...
23:51Honest!
23:52If you get back, get it!
23:53Oh-oh!
23:54Well...
23:55In the end.
23:56They're so good.
23:57Yes, they're so good.
24:00They're so good.
24:01They're so good.
24:02I'm trying.
24:03You're so good.
24:04Let's go.
24:05Oh-oh!
24:06Oh-oh.
24:07Then you're so good.
24:08I'm not going to go anywhere.
24:09You're so good.
24:10Oh-oh!
24:11Oh-oh-oh-oh!
Be the first to comment
Add your comment

Recommended