Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00.
00:02Okay.
00:04Do you want to make us a new piece of material?
00:08Because of the reason why I took the video,
00:12I called him to be the best of the game.
00:16I can't remember him.
00:18I can't remember him all the other pieces of material.
00:22.
00:26Did you finish your game?
00:28It's so fun!
00:30Well, it was so good.
00:32The king of the聖なる守護神.
00:35Hove-Valpnil,
00:36略してプニサン.
00:38I wanted to return to the world,
00:40and I wanted to travel to the world,
00:42but...
00:46Do you want to do that thing,
00:48as soon as you can do it?
00:50No...
00:52I can't do it.
00:54If you want to make a house,
00:56I can't do it.
00:58That's right.
01:00Then, let's eat the Jagabata.
01:04You can't eat it.
01:06You can't say that.
01:08That's what it is.
01:10That's what it is.
01:12This person...
01:14Is it really a god?
01:16You're...
01:18You're...
01:20You're...
01:22You're...
01:24You're...
01:25You're...
01:27I thought...
01:29Kakelu-san...
01:31Grit-san!
01:33Let's go.
02:03一つだけ 約束しよう
02:08もう自分の嘘 そう言えたりしないで
02:15動き出した 新しい私 眩しい未来
02:25生まれても消えてゆく光のような
02:30感じるままの心と 抱きしめていた
02:37正しなまま波を蹴って進んでいく
02:41君の輪郭を 遠く守る
02:47今はまだ少し いっぱい
02:51ひりぎり この胸を
02:54いつかときめきで いっぱいにしよう
03:02お祭り?
03:07はい 年に一度冒険者たちで競い合う
03:11ギルド公認の 素材採取競争があるのです
03:14タケルさんにも ぜひ参加していただきたくて
03:17競争?
03:19となれば私は必要ですよね
03:21しっ
03:23でも 俺は 依頼された 素材採取の仕事だけで
03:26十分ですから
03:28しかし これは ある方たっての ご希望でもあるのです
03:32ある方?
03:33はい ベルカイム領主 ベルミナントルセーバッハ伯爵です
03:38領主様?
03:41ピーピー
03:42このお祭りは 領主様の講演でして
03:45タケルさんに ぜひ参加してほしいと おっしゃっているんです
03:49うーん あの人の頼みなら 無限にも断れないな
03:54分かりました
03:58わぁ
03:59えらい盛り上がりだな
04:04ピーピーピー
04:06よーし それじゃ 勝負の内容を発表するぞ
04:11お病気より回復された奥方様を 喜ばせたいという漁師様より
04:20じきじきのご依頼
04:21レインボーシープの 七色ウール採取
04:25わぁ
04:27知らない素材だ
04:29ランクに関係なく採取可能だが かなり希少な品だ
04:33もし知らなきゃ てめえで調べろ
04:36ただし 人には聞くな
04:38おぉ
04:40冒険者ってのは 人脈も実力のうちだが
04:43これは 最主力の個人勝負
04:46知識や経験が足りねえ奴は 公の施設や手段でまかない
04:51馬なら カシウマか 乗り合い馬車ってな具合だ
04:56つまり 私には乗れないと
04:58ふっ そのようですな
05:00当然だが 仲間の手助けは禁止とする
05:04勝ったら 名誉も報酬も てめえのもんってことだ
05:08分かったな
05:10うわぁ
05:13ということは 我々総国の団は出番なしのようだ
05:17まあ 魔法禁止じゃなくてよかったけど
05:21タケル どうするのだ
05:24ゲートを使えば 数十分で戻れると思うが
05:28いや やめておくよ
05:31特殊な魔法を使って
05:34後で文句が出てもめんどくさいし
05:36悪目立ちはしたくないから
05:38それじゃあ行くぞ
05:40位置について
05:42あっ B
05:44クレイたちと一緒に ここで待っててくれるか
05:47よーい
05:54ごめんな これは勝負ごとで
05:56うわっ 生具さ
05:58困ったものだな
06:00ボルディアスの子よ
06:02おぉ! おとなしくなった
06:14何を やったんだ?プニさん
06:16私の魔力を与えました
06:19泣きつかれて 魔力も満ちたので 眠ったのでしょう
06:23寂しい思いさせて ごめん
06:27VOLDIASの子は、私は面倒を見てやります
06:31安心して行きなさい
06:33ありがとうございます
06:34その後、図書館に行った俺は
06:42魔法ブスカでレインボーシープの情報を得て
06:46その生息地、霊峰トコルワナを目指し
06:51あっという間にその麓にたどり着いた
06:54あの山頂付近にレインボーシープがいるのか
06:58随分と環境は厳しそうだ
07:01それにしても、久しぶりの単独行動
07:06Bがいないだけで案外不安なもんだな
07:10きっとBはもっと不安だろう
07:13不安で焼け食いとかしてないといいけど
07:16まんまるなドラゴンなんて
07:18ちょっと見てみたい気もする
07:21今頃どうしてるかな
07:23いつまでも嘆くのはおやめなさい
07:30加護ありし者に何の不安があるのです
07:35まあ、走るのは私の方が早いでしょうけどね
07:39ひひん
07:40馬である私に勝てるものではありません
07:45いいでしょう
07:46私の本気を見せてあげます
07:49ホーブバルプニルシーよ
07:51どうか落ち着いてくれぬか
07:53秘伝の足が何者よりも早いのは周知の事実
07:59あらま、お前の言う通りですから
08:02私が怒ることもないでしょう
08:06Bもそうせくな
08:09お前より素早く大空を舞える者などおるまい
08:18揉めたら褒めてやれとタケルは言っていたが
08:21見事に静かになった
08:23しかし、この平穏がいつまで持つか
08:27武よ、早く帰ってきてくれ。
08:36あっ。
08:37なんちゃって水餃子うますぎるー!
08:45さてと…
08:46正解心を強くて素晴しっこいためなかなか捕まえられないって書いてあったな。
08:56どうしたものか…
08:59そうだ!
09:01Huh!
09:12Thank you!
09:14The poor state, or the people of the North!
09:18Rainbow Sheep,
09:19Let me be a little bit of a light!
09:24What is this?
09:31It's so soft!
09:37It's so soft!
09:41It's the line, it's the line!
09:45What's that?
09:47It's so...
09:54I've seen a lot of them!
09:59I think I've seen a lot of them!
10:04...
10:06I've seen a lot of them!
10:10...
10:13...
10:15...
10:18...
10:22Oh, I'm not going to cry.
10:25I'm not going to cry.
10:27The winner is the fastest, the fastest, the fastest, the 7-year-old rule will be taken.
10:33I'm going to take the決定!
10:36So, the材取取競争 was the winner of my team, but...
10:43FB rank? What's that?
10:46It's called the All-Rounder認定者, which is called the冒険者.
10:50So.
10:51The final rank of F is the best rank of F, the higher rank of B.
10:55The second rank of D is the highest rank of F.
10:57The rank of D is the best rank of D.
11:00The rank of D.
11:01The rank of D.
11:02The rank of D.
11:03The rank of D.
11:05So, you can't see the rank of F.
11:08The rank of D.
11:09You can't see the amount of F.
11:12Yes.
11:15But, if you have a number of F.
11:17...
11:20...
11:28...
11:33...
11:36...
11:38...
11:40...
11:42...
11:44I would like to trade with the money I would like to trade.
11:47What?
11:48It's not just me.
11:51The European employees, of course,
11:54the Caristo and the Belkaim,
11:57and the Luceuva.
12:00All of them are waiting for me to rank up.
12:04It's a gift to you.
12:07Can you think about it?
12:10No.
12:15I've always thought I want to keep it.
12:18But I need no interest in the moment.
12:21I'm not going for it.
12:23I'm not going for it, but...
12:28you must be a miracle,
12:32as it is,
12:35as it is.
12:38But...
12:42I know you will.
12:46This is the FB rank.
12:50The Emirates will win the Europe!
12:52As for now.
12:56Yes!
12:59It's a disaster!
13:00I am going to get the castle of Valkyrie!
13:02That's how we are going to go!
13:04There are two of them who will win too much.
13:07Do you have to ask them?
13:09Let's go!
13:10Let's go, Takeru!
13:12Yes!
13:18Takeru, come here!
13:20Come here!
13:21The sound of a giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant giant
13:51Mr. Kiko is here, Mr. Light!
13:54Mr. Kiko, you are you going to see the plot?
13:57Mr. Kiko is saying, you are going to talk about the truth!
14:01Mr. Kiko is here, he is going to be a goblet!
14:10Mr. Kiko, I looked for a secret!
14:13Mr. Kiko is here!
14:15Mr. Kiko is here!
14:17Mr. Kiko is here...
14:19Why did he come here like this big monster?
14:22I want to ask him what's going on.
14:25What's going on?
14:27He was looking for a big monster.
14:30He brought him into the village of Kiarasus.
14:34Kiarasus?
14:36What's his name?
14:38Kiarasus!
14:40Kiarasus!
14:42Kiarasus!
14:46What's this big monster?
14:49I think he's a good one.
14:53He's a good one.
14:56He doesn't belong to me.
14:58He doesn't belong to me.
15:00Kiarasus!
15:02Kiarasus!
15:04I want to talk a lot about it.
15:07Let's go back to the village.
15:09Let's go back to ProLight.
15:12Kiarasus!
15:14I'll tell you that time, I'm talking about it.
15:21The team to me and Crayston,
15:24Kiarasus's kingdom.
15:26After taking care of the way,
15:28and Kiarasus's kingdom.
15:31We met a King of the island.
15:33We made them a day.
15:36タケル!
15:38私もキデンらのチームに入れてはくれぬか?
15:42俺もブロライトに会えたら誘うつもりだったんだ
15:46それはありがたい!
15:49キデンらと再び相まみえる時のために、私なりに努力をしたつもりじゃ!
15:55それはランクAのギルドリング!
15:58お主らと別れた後、冒険者ランクを高めてランクAに至ったのじゃ
16:04そうか、ならば近く手合わせをしよう!
16:08おう、願ってもない!
16:10お前の纏う正常なる気は、私の心地を穏やかにします
16:16え?
16:18なるほど、お前は…
16:20ホーブ・バルペニルシンよ!
16:22その先は、ここで口にせぬように頼み申す
16:26隠し通すわけではないようですね
16:30おいおい、話すとよいでしょう
16:33それはありがたい…
16:35無論、私の頼みを聞いてくれるのであれば、何も隠すつもりはない
16:41そ、それだよ…
16:43ブロライトの頼み事って何だ?
16:46ふぅ…
16:48里から出本した私の姉、リュティカラを探してほしいのじゃ
16:53うん?
16:54ん? えっ?
16:56リュティカラは里の御子
16:58次世代の王者を育むため選ばれた、大樹の煮え
17:03里の者と婚儀をあげ、こうなす尊い役目を帯びていたのじゃが、逃げてしまった
17:10なんか、さらっと重たいことを言われた気がする
17:14この身でない尾の子と千切りを交わしたくないとダダをこねてな
17:19婚儀をあげるには条件があると言うたのじゃ
17:23条件?
17:24この世のものとは思えぬ、美しき白い天魔を消耗した
17:29それで天魔を…
17:31ところが私が戻った時にはもう、姉は里から出てしもうていた
17:36うん…
17:38そこで思ったのじゃ、さまざまな魔法を操れるタケルなら姉を探せるのではと
17:45でも、お姉さんは結婚が嫌で逃げ出したんだろう?
17:50それなのに連れ戻してもいいのか?
17:53うん…
17:56連れ戻すのが目的ではない
17:59何故私に何も言わず行方をくらませたのか…
18:04その理由を知りたいのじゃ
18:07うん…
18:08ビュー…
18:10わかった、やってみるよ
18:12ああ、ありがたい
18:14クレイはどうする?
18:16仲間が困っておるのを放って何がチームだ
18:20行くに決まっておろう
18:22プニさんは?
18:23馬がおらずしてどこへ行くというのですか?
18:27ビィー!
18:28よし、エルフの里へ行こう!
18:33ブロライト、エルフの里ってどこにあるんだ?
18:37特定の条件を満たす森の奥地
18:41この辺りではトバイロンの森じゃな
18:44そこでエルフ特有の魔力によって道を作るのじゃ
18:48道?
18:49エルフ族以外には詳細は明かせぬのじゃが…
18:54空間術の意思と思うてくれればよい
18:57ケイトみたいなもんか…
18:59森に行くのなら、わたくしの背に乗るとよいでしょう
19:04無法の影響は…
19:08うはぁ、なんとも素晴らしい!
19:12死の果て、時の彼方すらも、われにかかればまたたきの如し
19:17We'll come here.
19:19I can't say it!
19:21No, I'm the greatest!
19:22Of course, I am the greatest to the world.
19:30Look, I am a ghost, I am a hometown of my own village.
19:34My father, Rebelle Arena, be a illuminating path.
19:39Rebelle Arena is a small one.
19:42If you have been a頂ed, please take me.
19:45Why are you so much like this?
19:52If you're going to touch this渦, you'll have to be able to fix it.
20:00What? What's this?
20:02It's going to be the Elf's village. We'll keep it.
20:07Yubi!
20:08Just... I'm not afraid of it!
20:15Taker...
20:16...
20:17...
20:18...
20:19...
20:20...
20:21...
20:22...
20:23...
20:24...
20:25...
20:26...
20:27...
20:28...
20:29...
20:30...
20:31...
20:32...
20:34...
20:36...
20:37...
20:39...
20:40...
20:45...
20:51...
20:59This is the Elf of the里.
21:13What are you doing?
21:16It's too late, Takeru!
21:18I'm not worried about it.
21:21I'm sorry.
21:23What are you doing here?
21:26I'm going to make it clean, so I'm going to go there.
21:29Take it!
21:30Let's go!
21:36Let's go!
21:40What?
21:41What?
21:42Everyone, wait!
21:44This is my city!
21:46The Belvareta-Brolite!
21:49If you feel the power of your soul,
21:54you are you!
22:00How much light is shining,
22:02there will be darkness.
22:07The Belvareta-Brolite?
22:12The Belvareta-Brolite-Brolite-
22:14The Belvareta-Brolite-
22:18a
22:20an
22:22a
22:24a
22:26a
22:28a
22:30a
22:32a
22:34a
22:36a
22:38a
22:40a
22:42a
22:44a
22:46a
22:47When I look at my eyes, I'm going to lose the power of my heart.
22:55I'm going to fly away.
22:59I'm going to fly away.
23:04I'm going to fly away.
23:10I'm going to fly away.
23:16I'm going to fly away.
23:23I'm going to fly away.
23:27I'm going to fly away.
23:33Bye-bye.
23:36I'm going to fly away.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended