- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Oh, that's right.
00:04I've been born like a child.
00:10Let's look at the end of the day.
00:16It's my duty to help you.
00:22You've never been crying.
00:26You should be laughing.
00:29Billy!
00:34Billy!
00:36Billy!
00:38Billy!
00:46Billy!
00:47Billy!
00:59A, Billyさん!
01:01どうでしたか?
01:02リベルアリナの息吹は感じられませんでした
01:07ピュッ
01:09そんな…
01:11我らの守護神であるリベルアリナが本身をお隠しになられたのじゃろうか
01:15砂糖を取り巻く魔素の濃度といい この付近で何かが起きているのは間違いないな
01:21ブロライトまずは情報を集めようこの近くに冒険者ギルドはあるか
01:28ああ ギルドならダイモスがある
01:31あのダイモスか
01:33有名なのか
01:34グランリオ大陸の中でも評判の高いギルドだぞ
01:39よしそこに行こう
02:121つだけ 1つだけ約束しよう
02:16もう自分に嘘そびえたりしないで
02:22動き出した新しい私
02:29眩しい未来
02:34生まれても消えてゆく光のような
02:38感じるままの心と
02:43抱きしめていた
02:45正しいのまま波を蹴って進んでいく
02:50君の輪郭を
02:54遠くなぞる
02:56今はまだ少し
02:58痛む
03:00気にぎり
03:01この胸で
03:03いつかときめきで
03:05痛みにしよう
03:10ダイモス
03:14所属冒険者の平均ランクが最も高い
03:18大陸随一のギルドだ
03:20だが
03:21よそとの交流がほとんどないため
03:23幻と呼ばれている
03:25へえ
03:26ということは
03:28ここにしかない
03:29希少な素材の情報もあるかもしれないな
03:32邪魔するぞ
03:35あら
03:37噂の神の見つかりちゃんね
03:40私はギルドマスターのアガラフィリアロベルサーラ
03:45サーラって呼んでちょうだい
03:48オールラウンダー認定者に栄誉の竜王ちゃんね
03:52会いたいと思っていたのよ
03:55それに
03:57ブロライトちゃん
04:02私ずっと心配していたんだから
04:05さ、サーラには心配をかけてしもうたな
04:09じゃが私はもう大丈夫じゃ
04:11ひどく泣いたんでしょ
04:13目が腫れちゃってるじゃない
04:15これ好きなこと大したことは
04:18この見ていて恥ずかしくなる光景
04:20大丈夫だというに
04:22依頼者か
04:24うん、異変があれば調査依頼などあると思ったのだがな
04:29素材採取の依頼が多いな
04:34猫耳しめじ?
04:38猫耳しめじはそのまま食べてもおいしいわよ
04:42暗闇に映える光るキノコの一種で
04:46キエトのホラの奥に自生しているのよ
04:49でも最近あの辺りのマソが固有くなりすぎて
04:54取りに行けなくなっちゃったのよ
04:56マソが?
04:58調べてみる価値はありそうだな
05:00キエトのホラならば何度も行ったことがある
05:03最深部まで案内できるぞ
05:05決まったな
05:07キエトのホラを探索しよう
05:09リベルアリナに関して何か手がかりがつかめるかもしれない
05:13よし、できた
05:24これか?
05:28今回はエルフの守り神が消えてしまうほどの異常事態だ
05:31何があるかわからないからな
05:34念のための準備だよ
05:37助かるわ
05:45猫耳しめじの採取以来こんなに溜まってたのよ
05:49任せてください
05:51できるだけ品質の良いものを取ってきます
05:54でも
05:56そんなに軽装で大丈夫なの?
06:01キエトのホラまでは歩いて数日かかるけど
06:04それなら問題ありません
06:08ん?
06:17北へしばらく行くと大きな湖がある
06:20キエトのホラはその東じゃ
06:22見えてきた
06:30湖…あれか
06:33マソが濃くなりつつあるようだ
06:42もう?
06:43ホラはまだなのに…
06:47クレイ、ブロライト
06:48これを渡しておくよ
06:50何じゃそれは
06:52キエトのホラはマソが濃いって言っていただろ
06:55だから…
06:56タケルよ
06:57あそこか?
06:59ブロライト
07:01あの穴で間違いないか?
07:04そうじゃ
07:04しかし…
07:07様子がおかしい
07:09重量級のモンスター
07:20ドルドベアか
07:21何があったのじゃ…
07:24先に様子を見てくるのじゃ
07:26あ、おい
07:27タケル、気をつけろ
07:29ここは強きマソが渦巻いておる
07:32ドルデープ
07:39ブロライト
07:41いかがしたのだ?
07:42待て、来い!
07:51原因がマソなら…
07:56クリーン展開!
07:57Ugh!
08:00Ugh!
08:01Ah-hah!
08:09Ugh!
08:12Ta… TASU K�UK TAKERU…
08:15Ugh!
08:16TAKERU…
08:17…またすぐに強き魔装が満ちるぞ!
08:19NANDA'TTE…
08:21…2人とも!
08:22…さっき渡した魔道具を起動してくれ!
08:24– UN! – UN!
08:24わかったのじゃ!
08:26Start!
08:29Oh!
08:30The body of the周り!
08:32It's like a strong魔装.
08:35It's like a weapon.
08:37I thought it was good for you.
08:41Strong魔装.
08:43You could have been killed by the horror of the魔装?
08:49I have no strength, but...
08:52This could be dangerous to B and Puhi-san might be dangerous
08:56Puhi-san, wait a minute. I'll make one more one.
09:01That's not enough.
09:03Eh?
09:12Puhi-san?
09:14If you look at the face, you'll be in the middle of the machine. There's no problem.
09:20少...
09:22さあ,行きましょ。
09:24-Siguin。-
09:29ライト!
09:32この宙羅は 複雑な構造をしておる。
09:35迷子にならぬよう私についてきてくれ。
09:43前に来た時とは様子が変わっておる。
09:46What's going on here?
09:50What's that?
09:54There are a lot of strong beasts in this way.
09:59I've never seen such beasts.
10:08Don't worry!
10:10I don't know what's going on.
10:12I'm not sure what's going on in this environment.
10:23Takeo!
10:24I've been surrounded.
10:26B.A.
10:27B.A.
10:38B.A.
10:40B.A.
10:41B.A.
10:42A.
10:47A.
10:49Ha ha…
10:50Grayston!
10:51Right!
10:53Ha ha ha!
10:55Shiro!
10:58Ha ha ha!
11:00Ha ha ha!
11:02Ha ha ha!
11:04Ha ha ha ha!
11:08Ha ha ha ha!
11:10It's too late!
11:12I'll give you a chance!
11:14Ha ha ha!
11:17Blu-Light!
11:18Do-ko-ka-hi-ya-ke-ta-ba-sh-oh-oh-ha?
11:20That's right now, let's go!
11:22It's not?
11:23.
11:45.
11:46.
11:47.
11:48.
11:49.
11:50.
11:51.
11:52.
11:57.
11:58.
11:59.
12:00.
12:01.
12:02.
12:03.
12:04.
12:05.
12:07.
12:08.
12:19ふあ…
12:20Oh, that's not...
12:23But...
12:24This is too hard to do, isn't it?
12:27The shape has changed.
12:29Oh, sorry...
12:35Oh, it's delicious!
12:38I'll tell you,
12:40it's a great thing to eat in this place.
12:45I'm grateful for you.
12:48It's okay.
12:50I just want to eat it.
12:52What are you doing?
12:56It's about half of the祭壇.
12:59The祭壇 is called...
13:01The祭壇...
13:03The祭壇...
13:05The祭壇...
13:07The祭壇...
13:09The祭壇...
13:11The祭壇...
13:14The祭壇...
13:17The祭壇...
13:18The祭壇...
13:19The祭壇...
13:20The祭壇...
13:21The祭壇...
13:22The祭壇...
13:23The祭壇...
13:24The祭壇...
13:25The祭壇...
13:26It's not that it's hidden.
13:33It's strange, isn't it?
13:34Oh, there's nothing to see from that.
13:37There's no doubt about it.
13:42Let's go.
13:44Taker, you can see it.
13:46There's a place in that光.
13:56Oh, this is...
13:59Wow, it's amazing.
14:03I've never seen this big one.
14:07This is so rich.
14:09I'll fry it with butter and soy sauce.
14:11And it's good for the鍋.
14:13Oh?
14:15That back壁...
14:17What did it do with something like that?
14:20What's that?
14:26What's that?
14:30What's that?
14:32What's that?
14:34What's that?
14:36What's that?
14:38There's something here.
14:39It's a big hole.
14:41It's a big hole.
14:43But...
14:45I don't see anything.
14:47What's that?
14:49Everyone, be careful.
14:51I'm right there.
14:53What...
14:56What's that?
14:58A light!
15:02Up!
15:03Na...
15:05Na...
15:06Na mekuji?!
15:07Beee!
15:18Take elu!
15:19You know that!
15:21Yes!
15:23キエト・ダーク・スラグ!
15:27何じゃと!
15:28知っているのか?
15:30かつて存在したガナフ王国。
15:33他の国を滅ぼしたのが、強力な毒を有するランクSのスラグ種だ。
15:38国を?
15:40我らだけでは敵わぬ! 逃げるぞ!
15:43いや、逃げなくていい!
15:45何故! あやつは国はも滅ぼす悪魔じゃぞ!
15:49目の前に大量のお宝があるんだ!
15:52それに、リベル・アリナの手掛かりだって探したいのに、
15:56勝ち目のある敵に恐れをなして逃げるなんて、もったいないだろ!
16:01勝ち目…ちょっと…
16:03こいつの弱点の炎はBの得意技だ!
16:06ベミン!
16:07それに…なあ、クレイ!
16:10うん!
16:12ブロライト、これまで黙っておったが、俺はな…
16:19あっ…
16:23衆が変わったのだ!
16:29ふんと…
16:31魔王にドラゴン、それから…
16:34私はお前たちの応援をしてやります!
16:37ふん!
16:39神様だって味方なんだ!
16:41負ける気がしないだろ!
16:43よ、よし!
16:45身なが逃げぬと申すのなら、私はそれに従おう!
16:50ふん!
16:52全員に、シールドを三重展開!
16:56ふん!
16:59リダクション展開!
17:01クイック展開!
17:02よおし!
17:04かっちゃけて来い!
17:05Come on!
17:25It's a mess!
17:27ガンッ!
17:32クレイ!
17:35それで捕まえたつもりか
17:38我を
17:40ガンッ!
17:43幸せ!
17:46オラの王者であろうとも 我の命は奪えぬ
17:52ガイストンたちの攻撃は本体に届いておらぬのか?
18:20Yes, that's it.
18:22How do you deal with your eyes?
18:25I don't think it's like that.
18:27That's it?
18:29That's it.
18:30You're alive in the dark, so...
18:32You're not in a different angle.
18:35Blu-Lite!
18:36You're going to hit your head!
18:38That's what's going on!
18:40That's what's going on!
18:41I'm sorry!
18:48Furan!
18:50Oh!
18:52Uh…助かる!
18:59Ah!
19:00Ah!
19:03よし!
19:04動きが乱れた!
19:07今です!
19:08焼き尽くしなさい!
19:16よし!
19:17決まったのじゃ!
19:18いや…待て!
19:20…
19:24炎が…
19:25…
19:30手が付けられんぞ!
19:33炎ではとどめをさせるか?
19:35炎がダメでも…
19:37要はあいつから水分を奪えばいいんだ!
19:40だったら…
19:41Talking about it's imports!
19:46No problem, no problem!
19:54Go!
20:06It's the draw of the pan!
20:09Let's go!
20:33What?
20:34I'm going to die.
20:36Baby!
20:37Yes?
20:38Do you want to go to the top?
20:41Oh!
20:42This is...
20:44It's the egg!
20:47There's a dark slug!
20:50Let's go!
20:52If you come back with such a namekuji!
20:55But...
20:56...the egg is still on the egg!
20:58How do you do this?
21:01If it's the light of the sky...
21:05If it's the light of the sky...
21:08...the light of the sky...
21:10If it's the light of the sky...
21:12Everyone!
21:13Look at me!
21:14I know!
21:16Let's go!
21:18Let's go!
21:20Let's go!
21:22см0
21:24無 vi
21:32burp
21:33ビーン...
21:35終わったのか?
21:37리 Carbonラグ ce x 4
21:38ああ…
21:39卵の反応はもうない
21:43なになに
21:44んぬぬぬ....
21:45何だ今の風は…
21:51霊の陰影が消えました
21:55それに精霊王を名乗るあの者の息吹も感じます
22:01精霊王…リベルアリナか!?
22:05霊の陰影
22:08ねえ息はグレイドル 君が息してるよ
22:20当てもない旅の途中 一呼吸つく
22:28同性のウロボロス 自然にたどり着く
22:38何の日もない方が見晴らしがいい
22:48目をつむればエドワー力を抜いて
22:55飛んでいく無限トリップ
23:05月明かりをオーターズ 照らされて時が止まるように
23:16明けない歌型夢幻
23:23三日月の弓を引く
23:27隣り合わせで揺れる灯火
23:33おやすみ 君と生きている
23:39隣り合わせで揺れる
23:45隣り合わせで揺れる
23:49起きている
23:51隣り合わせがいい
23:53隣り合わせがいい
23:55隣り合わせがいい
Be the first to comment