Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Wild 7 Another 10
VideoRetroAnime
Follow
4 days ago
Category
🎥
Short film
Transcript
Display full video transcript
00:00
I'll see you 捉えくれた頃く
00:25
You see me 剥がれかけ並べる
00:33
Dream 見逢うのよ
00:40
誰かの見た夢に 今夜もうなされぬ
00:48
You take my breath away Let me surround you
00:54
突然唇に 忘れてた疑い夢
01:02
Do it just like a dream Let me surround you
01:09
ためらいの果実は 滴り落ちそうに
01:16
Do it just like a dream
01:18
Do it just like a dream
01:26
これはチャンスよ 意味分かるわね
01:34
ええ もちろん 隊長にふさわしいのは誰か
01:38
分からせてやる
01:43
ブリッジへ案内しろ ここからは私が指揮を取る
01:51
ブリッジへ案内しろ
01:52
ブリッジへ案内しろ
01:57
ブリッジへ案内しろ
02:01
ブリッジへ案内しろ
02:11
DADK
02:15
EU KUBY
02:25
Trump
02:28
LX
02:28
EU KUBY
02:29
EU KUBY
02:30
EU KUBY
02:33
EU KUBY
02:37
5
02:44
4
02:48
2
02:49
1
02:51
2
02:52
2
02:53
2
02:54
3
02:55
3
02:56
3
02:57
4
03:03
5
03:05
5
03:06
反編。カリフォルニア在住。考古学者。古代マヤ文明の研究において博士号を持つ。
03:15
銃器とバイクの扱いに関してはプロ並み。
03:20
終電。日本人。エルカトラスで数々の訓練を受けた傭兵。
03:34
参加した作戦はすべて成功するラッキーガール。
03:48
ラップ。エルカトラス雑用係。銃器、バイク、爆薬の扱いにおいてメンバーに一目を置かれる。
04:04
桃井。超日本建設社員。
04:10
ヒバトは小中学校時代の友人。チームワイルドの金庫版としてバックアップ。
04:16
終電に好意を寄せる。
04:28
ハッサン。武器商人。
04:30
ハポダントツとは窮地の中。
04:32
義理のためにハポたちに協力。裏の世界に精通する。
04:48
ハポ。火馬第六。チームワイルドのリーダー。
04:55
ハポ。火馬第六。チームワイルドのリーダー。
05:00
ダブルシーの前進は止まりません。
05:15
今、大きく蛇行した部分へ入っていきました。
05:28
ヤツら、何を企んでやがるんだ?
05:31
チームワイルドのリーダー。
05:38
どういうことでしょう。
05:40
何の要求も出さないまま、人質を連れて逃げようと言うんでしょうか。
05:45
いや。連中はすでに目的の大部分は達成しているはずだ。
05:51
え?それは。
05:54
自分の会社の重役さえ無事に戻ればいい。
05:58
そんな金融の心理を利用すれば、いくらでも金は引き出せる。
06:02
は、はあ。
06:04
それより問題は、太平洋へ抜けられてしまっては、救出は非常に困難になるということだ。
06:10
突入の準備を急げ。
06:12
はい。
06:14
私の方も調査を進めている。少女を気になることがあってな。
06:19
ずっとこんなとこだ。
06:37
人質の救出には、以上3通りのルートを想定しておく。
06:41
あとは突入後の状況に応じて判断する。
06:46
なんとも頼りねえな。
06:51
どういう意味だ。
06:54
あの広い船のどこに人質が移されたのか、こっちはまるで分からないんだぜ。
06:59
要するに行き当たりばったりってことだろ。
07:02
だから、いろんなケースを想定してシミュレーションを。
07:07
訓練と実践は違うぜ。
07:09
その通りだ。
07:11
パポ!
07:12
たしかに情報は少なすぎる。
07:14
不利なのは間違いない。
07:19
たった今、情報が入ったわ。
07:22
WCから脱出した人質を1人、地元の漁船が救助したそうよ。
07:27
脱出した人質?
07:29
生きてるのか?
07:31
流木に捕まって気絶していたようね。
07:34
今、ここへ向かってるわ。
07:36
へいおう、運が向いてきたぜ。
07:38
これで船内の様子が分かるな。
07:40
逃げた人質が軍の手に。
07:50
そうか。
07:51
それと、見張りの兵が1人。
07:52
なんだ?
07:53
持ち場を離れたまま見えない。
07:55
私が配置を変えた。
07:58
え?
07:59
人質が逃げたからな。
08:02
用心のためだ。
08:03
おい、そいつはフルメタルジャケットだぜ。
08:05
頂戴して危険だぞ。
08:07
おっと、そうだったな。
08:10
おい、そいつはフルメタルジャケットだぜ。
08:15
頂戴して危険だぞ。
08:17
おっと、そうだったな。
08:20
ふぅ、その銃に狙われてみてぇもんだぜ。
08:25
あら、狙うだけじゃ物足りないんじゃない?
08:30
うわっ、た、たまっ。
08:35
射撃訓練とは、珍しいじゃねえか。
08:43
逃げた人質が来るまで、やることねえからな。
08:48
いっとくや。俺はお前を認めたわけじゃないぜ。
08:55
作戦には従うが、俺は俺のやり方でやる。
09:00
美学までは譲らねえ。
09:02
ロクちゃん、着いたよ!
09:08
テレビに出てる人が目の前にいるって、なんか感動!
09:23
あなた、日本人?
09:27
うん、あたし終電。あなたの味方。
09:29
今回突入する傭兵の一人。
09:31
傭兵なの?
09:33
あなたが?
09:35
うん、まあ、いろいろあってさ。
09:37
いろいろあってさ。
09:39
もう、あなたの赤ちゃん。
09:49
彼女の赤ちゃんは、赤ちゃんの赤ちゃんは。
09:55
It's a lie.
09:57
It's a lie.
09:59
You're so silly.
10:01
I'm so silly.
10:03
You're so silly.
10:05
You're so silly.
10:07
You're so silly.
10:13
It's not a lie.
10:15
It's like you're doing anything.
10:17
Well, it's not.
10:19
It's not a lie.
10:21
You're so silly.
10:23
You're so silly.
10:25
Yes.
10:27
I'd like to tell you what's going on in the ship.
10:31
Whatever you want,
10:33
you're going to be able to follow your life.
10:51
Tom,
10:53
he's got to be able to come.
10:55
You're too much.
10:57
Don't you want to go back?
10:59
I'll wait to see you.
11:01
Why did he come in?
11:03
What's that?
11:05
連中は指揮権を主張しております国連の承認も得ているとやはり出てきたかその件はこちらでなんとかする予定どおり準備を進めろわかったかご苦労だった例の件についても調査を急げ
11:25
何なんだこいつらいきなり乗り込んできやがって
11:35
おい聞いたのか知っていることは全て話すんだ
11:49
気絶したようだな
11:51
あんたたち何してんのよ
11:54
船内の様子を聞いていただけだ
11:57
ずいぶんひどいことするのね彼女一人で逃げてきたのよ
12:00
水かけることないでしょ
12:02
我々はPKFの権限で尋問している
12:05
彼女の証言に突入作戦の整備がかかっているのでな
12:10
だけど
12:12
さっさと出て行ってもらおう
12:15
出て行くのはそっちよ
12:17
なに?
12:18
あなたたちアメリカ軍には
12:20
古代人民兵団の地上部隊を掃除してもらうことになったわ
12:25
地上部隊だと?
12:27
何を馬鹿な
12:29
我々はWCへの突入を
12:31
ああ文句なら直接言ってくれるかしら
12:35
大統領関係
12:41
本当にあいつらやれるんでしょうか?
13:10
米軍に頼んだほうがよかったんじゃ
13:14
くだらないこと言う暇があったら成功を祈りなさい
13:19
はい
13:40
これは…
13:44
こちら側製造、X-1、どうぞ
13:51
こちらX-1、おもなくスタンバイ
13:55
X-1、レルガー帝国2500、ロジャー
14:01
こちらX-1、アフラ地点到着時刻予定2800
14:13
たった今連絡が入った
14:17
アメリカ軍は予定どおり作戦を開始したそうだ
14:20
古代人民兵団の地上部隊が壊滅していれば我々の作戦はやりやすくなる
14:26
だといいんだがねえ
14:30
そんなことより腹減ったぜ
14:33
腹が減っては戦はできぬね
14:35
あっそりゃそうだ
14:37
ホーレーハッサン特製のスープだ
14:41
よっ待ってたぜ
14:43
こっちもできました
14:45
いっぱい食べて元気出してね
14:51
あっおにぎりおいしそう
14:56
ライスボールね初めて見るわ
14:58
おっこれさなかなかいけるぜ
15:03
うまい! やっぱ日本人はこれよね
15:08
あ、あれ?4トン食べないの?
15:13
うん
15:14
食えるときに食っとかねえと後がつれえぞ
15:18
特にそのがたいじゃ
15:20
わかってる
15:22
うん
15:23
うん
15:24
うん
15:25
うん
15:26
うん
15:27
うん
15:28
うん
15:29
うん
15:30
うん
15:31
うん
15:32
うん
15:33
うん
15:34
うん
15:35
うん
15:36
WC が高低差のある階段上の水路へ入ろうとしています
15:41
このような水路をパナマ方式と呼ぶそうですが
15:48
解説のカオボルさんこれはどういった仕組みなんでしょうか
15:53
隆起した地形を超えるためまさに階段を上り下りするように船が進んでいくという航行方式ですね
16:00
このように運河をブロックに仕切り一段目に入るとドアを閉め注水して水位を上げます
16:11
船は当然水位とともに上がり次のブロックの水面と同じ高さになります
16:17
そしたら次の門を開き第二のブロックへ船は進入
16:22
また後ろの門が閉じて注水し水位を上げていきます
16:27
このようにして船は陸を越えていき同じ方式でまた下げて太平洋へと進むのです
16:34
瀬戦に乗車が進むのです
16:38
crap
16:40
瀬戦争に乗車を持って水位を進むのです
16:43
瀬戦争に乗車が進むのです
16:46
瀬戦争に乗車が進むのです
16:49
瀬戦争に乗車が進むのです
16:52
...
17:05
...
17:08
...
17:09
...
17:11
...
17:12
...
17:13
...
17:18
...
17:20
...
17:25
...
17:26
...
17:27
...
17:29
...
17:33
...
17:34
...
17:35
...
17:37
That's why the crime is so important.
17:40
You can't do this.
17:41
You can't do this with a suit.
17:44
You can't do this.
17:46
You can't do this.
17:49
If you're not going to do this, you can't do this.
17:52
You can't do this.
17:54
You can't do this.
17:56
You can't do this.
17:58
I'll tell you you'll be able to do it.
18:02
You can't do this, sir.
18:05
I'm almost designed for you for your own clothes.
18:10
I don't like you.
18:17
I'm the captain's outfit.
18:20
I've been on a long time since I've been on the captain's outfit.
18:24
I'm not a captain, sir.
18:26
I've been on a long time for a long time.
18:30
I know.
18:31
I'm not a long time for this year.
18:34
Well, it's too bad.
18:36
He's not sure he was going to run away.
18:39
He's going to be in the first place.
18:41
So, how did he do that?
18:44
He's also a police relationship.
18:53
Wait a minute!
18:56
Those two are just a police man.
18:59
That's what I know. He's a good girl.
19:02
That's what you're talking about.
19:04
Why?
19:06
That's why I'm talking about this year.
19:10
I don't know.
19:14
Is there something interesting?
19:22
Are you sure?
19:25
Do you remember that?
19:28
Yes, it was a terrible accident.
19:32
The terrorists were on the other side.
19:42
The police were killed by the police.
19:46
The police were killed by the police.
19:50
The police were killed by the police.
19:54
I'm not sure how he killed him.
19:56
I'm not sure how he killed him.
19:59
I'm not sure how he killed him.
20:01
What?
20:02
He was one of the first troops.
20:05
He was the strongest right.
20:08
I don't know.
20:12
He didn't get to hear the power of the top.
20:17
He's amazing.
20:20
警察みたいな組織には合わない男よそれ以来今回が彼にとっての初仕事よしセット以後作戦どおりに行動すること質問は?
20:50
よし準備に変わる
20:54
あーあのー
20:58
え?
21:00
いやその気をつけて
21:03
この作戦が終わったら日本で牛丼をおごってね
21:07
あーうんつゆだくでね
21:10
ハスター頼む
21:12
おいえんな
21:20
くあたりの叩く
21:22
ここを避けたら
21:24
どう
21:27
ダブルシーは今第2ブロックへ侵入しました
21:30
What is that?!
21:40
What is that?!
21:50
What is it?!
22:00
Team Wild, come on!
22:15
It's time to go.
22:17
Everyone, let's die.
22:30
THE END
23:00
Kitsing.
23:30
これからもずっとずっと 探したいものが 何かひとつはあるはずさ
23:43
何時間も少しで 頷いてばかり 覚めない 届かない 苦しいんだよね
23:56
絶対 生きる勇気が 君と会うたびに膨らむよ
24:05
鏡に 怖えみつきに もう少しで届きそうだ
24:11
Final Revolution Boy My Situation
24:18
輝き出した 明日に向かって 動き出した 恋人の自分
24:25
Flyしてねえばそう 今すぐ Let's fly again
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
24:36
|
Up next
Wild 7 Another 11
VideoRetroAnime
3 days ago
24:37
Wild 7 - Another - 7
VideoRetroAnime
1 week ago
24:36
Wild 7 Another 12
VideoRetroAnime
3 days ago
24:22
Wild 7 Another 13
VideoRetroAnime
1 day ago
24:36
Wild 7 - Another - 3
VideoRetroAnime
1 week ago
24:36
Wild 7 - Another - 1
VideoRetroAnime
1 week ago
24:36
Wild 7 - Another - 2
VideoRetroAnime
1 week ago
24:36
Wild 7 - Another - 9
VideoRetroAnime
1 week ago
24:36
Wild 7 - Another - 8
VideoRetroAnime
1 week ago
24:36
Wild 7 - Another - 5
VideoRetroAnime
1 week ago
24:36
Wild 7 - Another - 6
VideoRetroAnime
1 week ago
24:38
Wild 7 - Another - 4
VideoRetroAnime
1 week ago
37:09
BEN 10 ALIEN FORCE PART 7
KEGWYN
2 years ago
31:14
BEN 10 ALIEN FORCE PART 8
KEGWYN
2 years ago
31:51
BEN 10 ALIEN FORCE PART 6
KEGWYN
2 years ago
21:04
Enn samm show 10
MAAS TV
3 years ago
39:54
BEN 10 ALIEN FORCE PART 3
KEGWYN
2 years ago
8:03
MEGAZONE 23 Part II - 3/9
Julio Long
9 years ago
50:16
Yami No Shihoukan Judge (1991)
VideoRetroAnime
1 day ago
30:32
Byston Well Monogatari. Garzey No Tsubasa - 3 - Shining Wings
VideoRetroAnime
3 days ago
29:38
Byston Well Monogatari. Garzey No Tsubasa - 2 - Signs Of The Enemy
VideoRetroAnime
3 days ago
29:54
Byston Well Monogatari. Garzey No Tsubasa - 1 - Other World
VideoRetroAnime
3 days ago
55:39
Ultimate Teacher OVA- _Kyoufu no Bio Ningen Saishuu Kyoushi_ JP English Sub
VideoRetroAnime
1 week ago
1:23:02
Project A-Ko (1986) Japanese English Sub HQ 1090p
VideoRetroAnime
1 week ago
49:42
Neo Tokyo (aka Manie-Manie_ Meikyuu Monogatari) Sub
VideoRetroAnime
1 week ago
Be the first to comment