👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00Todo su fiel compañero indio, el misterioso jinete enmascarado hace triunfar la justicia y el orden, ayudando al necesitado.
00:07Aquí llega nuevamente para hacernos vivir otra emocionante aventura del oeste, el llanero solitario.
00:18¿Cuánto falta?
00:19Unos cuantos minutos, jefe.
00:22¡Lasco!
00:23Sí, Mr. Gates.
00:30Tengo que volver a la oficina, ¿qué los detiene?
00:32Tenemos que asegurarnos de que los explosivos estén colocados en el lugar preciso.
00:36De otro modo, el túnel no quedaría como lo deseamos.
00:39Espero quede bien.
00:40Verá usted cómo a través de él sacaremos todo el oro que quiera traer a esta mina abandonada.
00:45Sí, pero...
00:46¿Está seguro de que nos comunicará la mina de junto a la Queen Bee?
00:49Claro, jefe.
00:51De aquí, el túnel de la Queen Bee está como a tres pies de distancia solamente.
00:56Ya va a explotar, jefe.
01:00¿Qué tal, Mr. Gates?
01:18Perfecto.
01:19Ya sabes todo lo que hay que hacer ahora, ¿verdad?
01:21Sí.
01:21Sacar el mineral de esta mina en costales, pasarlo por el túnel y traerlo hasta la Queen Bee.
01:25¿Seguro que son de confianza tus hombres y no hablarán?
01:36Yo les respondo por ellos y si la paga es buena, acatarán las órdenes.
01:40Correcto.
01:41¿No quieres hacer otra pregunta?
01:43Una más.
01:45Hasta.
01:46¿Qué es lo que trata de hacer con las dos minas, Mr. Gates?
01:48Eh, no entiendo bien.
01:51Pues, la mina esa, la Mary Bell, el dueño se llama Farnon, si no me equivoco.
01:57Su nombre es Henry Farnon de San Francisco, uno de mis mejores clientes.
02:02Y esta mina, la Queen Bee, pertenece a una corporación, ¿no es así?
02:06Entonces, ¿cuáles son sus planes, jefe?
02:09Esa corporación minera que le he dicho es un timo.
02:12La formó un abogado muy listo, llamado Gage.
02:16Con razón usted tiene la Queen Bee.
02:19Y tengo esperanzas de quedarme con la de al lado.
02:22Entonces el túnel no será necesario.
02:24¿Cree que Mrs. Farnon se la venderá?
02:27Cuando se entere de que la mina ya no produce igual, no creo que se niegue.
02:31Hay algo más.
02:32Quisiera que coloques en las paredes del nuevo túnel un poco más de explosivo.
02:36¿Para qué?
02:37Apenas acabamos de abrirlo.
02:38¿Qué quiere ahora, cerrarlo?
02:39Puede ser.
02:40Si la ley se entera de que abrí ese túnel, te aseguro que estaremos los dos en dificultades.
02:44A no ser que sea despido tan deprisa como se abrió.
02:47Eso está bien pensado, jefe.
02:49Creo que sí.
02:51Y ahora me voy a escribirle esa carta a Mrs. Farnon.
02:53Y en cuanto me autorice a vender, seré el dueño de esta mina y volver a ser explotada en grande.
02:57Hola, Toro.
03:15Hoy has vuelto rápido de Silver City.
03:18¿Ya está la ciudad tranquila?
03:19No, Kimo Sabe.
03:20Todos ellos seguir celebrando que nosotros capturara a Fargo.
03:23¿Necesitarán que vayamos el día que sean juzgados?
03:25No, ellos confesar todo ya.
03:27A mí olvidar algo.
03:28El sheriff darme esta carta para ti.
03:30Llegar esta mañana.
03:31Persona que traerla decir a sheriff que guardarla para ti.
03:36Ah, es de Mrs. Farnon, de San Francisco.
03:39¿Qué decir la carta, Kimo Sabe?
03:41Querido amigo.
03:43Sé que usted ayudó mucho a mi esposo en el pasado.
03:46Y pido que nos ayude ahora.
03:48Cuando Henry murió, me dejó una valiosa mina de oro cerca de Ashcraft, Colorado.
03:53La Maribel.
03:55Asegurándome que me daría lo suficiente para vivir tranquila.
03:58Pero ahora he recibido la carta del que fuera nuestro representante en Ashcraft.
04:02Y me dice que la mina se acabó.
04:05Que lo mejor sería venderla.
04:07Eso no es raro, Kimo Sabe.
04:09Muchas minas agotarse.
04:10Es cierto, Toro.
04:11Pero Henry Farnon era un experto en su profesión.
04:14Si dijo que esa mina produciría por largo tiempo,
04:17estoy seguro de que esa mina sirve.
04:18¿Qué querer ella que tú hacer, Kimo Sabe?
04:22Mi hijo Jim va en camino a Ashcraft.
04:25Va a inspeccionar la Maribel.
04:27Es un minero graduado como su padre.
04:29Ha salido del colegio.
04:31Le agradecería el ayudar en todo lo que pueda.
04:33Llegará a Ashcraft el viernes.
04:35¿Nosotros ir a esperarlo, Kimo Sabe?
04:37Sí, Toro.
04:38Ahora debo cuidar que el joven Jim no fracase.
04:40¿No les gusta ese oro?
04:45Es el oro más puro que he visto en toda mi vida.
04:49Yo con esto me conformaba.
04:51Usted ya está muy rico, jefe.
04:53¿Qué te importa?
04:55Lleven esos sacos y déjenlos en la Queen Bee.
04:57Luego vuelven por más.
04:58Bien.
05:09¡Lasco!
05:10Mr. Gage.
05:15Debe ser muy importante lo que le trae aquí a estas horas.
05:18Tenemos un problema.
05:19¿Qué sucede?
05:20He recibido una carta de Mrs. Farnon.
05:22Dice que no está interesada en vender la mina,
05:24sino hasta después de que su hijo venga aquí y la inspeccione.
05:27Ha salido para acá.
05:29¿Y qué hay de malo en eso?
05:30Será un muchacho estúpido que no distingue un trozo de carbón de un mineral de oro.
05:34Ese estúpido es un ingeniero de minas.
05:38Entonces sí es grave.
05:39Si llega a ver las paredes de esta mina, se enterará de todo.
05:43Si llega al interior de esta mina.
05:46¿Cuál es su plan?
05:47Lasco, tengo entendido que eres muy bueno tirando con el rifle.
05:51No he fallado nunca un tiro.
05:53Aunque el blanco esté lejos.
05:55Digamos, un hombre que esté en una diligencia.
05:57Si no he fallado jamás, no fallaré ahora.
06:00La diligencia llegará el viernes.
06:02Espérala con calma en el camino y...
06:05Si tu tiro es certero, te daré una recompensa la próxima semana.
06:08Y buena.
06:09Mi tiro será bueno, Mr. Gage.
06:11Dios mío, qué torpe soy.
06:30No hay cuidado.
06:31Permítame.
06:33Se lo agradezco mucho.
06:35Debe ser algo importante.
06:36No ha dejado de escribir desde que salimos de Silver City.
06:39Lo hago porque tengo que terminar este artículo antes de llegar a Ashcraft.
06:42¿Artículo?
06:44Verá.
06:45He venido haciendo una serie de artículos sobre Fargo, el ladrón, y los dos que lo capturaron en Silver City.
06:49Es lo más importante del día.
06:51Perdone, pero no lo entiendo.
06:54Perdone usted.
06:55Soy Mary Tanner.
06:56Mi padre es el editor del periódico en Ashcraft.
06:59Cuando oyó que Fargo y sus secuaces fueron capturados en Silver City,
07:03quiso que fuera yo allá a cubrir el suceso.
07:05He estado ahí unos días durante el juicio.
07:07Se declararon culpables.
07:08Es una tarea dura para una chica.
07:10Yo he sido periodista desde hace años.
07:12¿Y logró hacer su artículo?
07:14Formidable.
07:15Debió usted ver a los dos hombres que atraparon a todos.
07:18¿Dos hombres los capturaron?
07:19Así es.
07:20Uno es indio y el otro tenía una máscara.
07:24¿No ha oído hablar del llanero solitario?
07:26Oh, sí, es verdad, claro.
07:28Mi padre lo trató hace mucho tiempo.
07:30Es decir, eran conocidos.
07:32Oh, soy Jim Farman.
07:33Mi madre es dueña de la mina Maribel.
07:34Oh, qué pena que no sea dueño de la mina que está junto a la suya.
07:38He oído que está produciendo mucho más mineral que la Maribel.
07:41¿Usted cree?
07:42¿Quién es el dueño?
07:44Creo que una corporación.
07:45Y después de que obtuve mi título, pensé que ya era tiempo de practicar lo que estudié.
08:00Mi padre era un buen ingeniero.
08:02Yo aspiro a ser como él.
08:04Seguramente triunfará.
08:06Ojalá.
08:07Qué bonito es este lugar, el color de sus tierras y su cielo.
08:10Es lindo todo lo que veo.
08:13En especial las mujeres.
08:32¡Pérez, lo ha venido!
08:33¡Aquí a Mosabi, diligencia están huyendo!
08:59¡Vamos!
08:59¡Vamos!
09:00¡No, no, no!
09:30¡Ay, qué bueno que es usted!
09:32Miss Tanner.
09:33Han herido a este joven. Quiere, por favor, ayudarme.
09:36Tengo miedo de que haya muerto. La bala le dio en el corazón.
09:51Estoy seguro de que no ha muerto, Miss Tanner.
09:56Este libro le salvó la vida.
09:58Pudo haber muerto.
10:00Quien haya hecho el disparo es un tipo que tiene buena puntería.
10:05No hay cuidado. Está usted bien.
10:11¡Esa máscara! ¿Usted fue?
10:13No, Mr. Farnon. Este hombre no fue quien disparó.
10:16Es el que encontré en Silver City.
10:18Él está del lado de la ley.
10:20¿El hombre a quien mi padre conoció?
10:21Entonces es cierto que es mi amigo.
10:26Pero, ¿quién me disparó? ¿Por qué?
10:29Eso es algo que hay que investigar antes de que lo intente de nuevo.
10:33¿No se dieron cuenta desde dónde le dispararon?
10:34Yo creí ver a un hombre a caballo escondido en aquellas rocas que están a media milla.
10:38No pude verle la cara.
10:40¿Conoce usted a alguien que quisiera matarlo?
10:42¿A nadie? ¿Primera vez que vengo a esta parte del país?
10:45¿A quién le dijo que venía?
10:47El único que lo sabe es el señor Gage, el representante de mi madre en Ashcraft.
10:51Él pudo haberlo dicho a otros.
10:53No creo que importe.
10:54¿Qué puede decirme de él?
10:56Es uno de los más respetables ciudadanos con que cuenta la ciudad ahora.
10:59Es cierto, amigo.
11:01No tengo razones para desconfiar de él.
11:03Hace años que actúo honradamente y no creo que tenga que ver en esto.
11:06Entonces es un desconocido el que ha tratado de eliminarlo.
11:09Y hasta que no encuentre al que le disparó, su vida estará en constante peligro.
11:13¿Qué debo hacer ahora?
11:15Le sugiero que usted y Miss Tanner lleguen a Ashcraft.
11:18Reporten esto al sheriff y al señor Gage.
11:19¿Y usted qué hará?
11:21¿No viene con nosotros?
11:22Esto se convertirá en otra historia sensacional para el periódico de papá.
11:26Ya nos veremos luego.
11:27Ahora Toro y yo iré a mostrar las huellas del hombre que quiso emboscar a Jim.
11:30Puede que sea la solución de todo este asunto.
11:33Disculpe.
11:51Mirar, Kimosabi.
11:58Hombre estará aquí.
12:02Es cierto, Toro.
12:04Desde aquí sería perfecto el tiro sobre la diligencia.
12:08El irse por ahí.
12:09Aquí es donde montó su caballo.
12:17Mirar, Kimosabi.
12:18Pata delantera del caballo estar lastimada.
12:20Herradura floja.
12:22Qué suerte, Toro.
12:23Eso lo retrasará a donde quiera que vaya.
12:25Voy a seguir en esa dirección.
12:27Sí, creo que van hacia Ashcraft.
12:29Al mismo pueblo hacia donde los muchachos se dirigen.
12:32Toro, si tu caballo estuviera lastimado,
12:34¿cuál sería el primer lugar al que irías llegando a la ciudad?
12:36A mí ver al herrero y poner herradura nueva.
12:39Exacto.
12:40Yo creo que iremos a hacer una visita al herrero principal de Ashcraft.
12:43Puede ser que tenga un caballo con la pata lastimada.
12:45Vamos.
12:47En un instante volvemos.
12:54Lasco, ¿por qué te tardaste?
12:56Mi caballo, jefe.
12:58Lo dejé con el herrero para que le arregle la herradura.
13:00No me importa el caballo.
13:01¿Qué pasó con el joven Faro?
13:02¿Se refiere al muerto?
13:05¿Está muerto?
13:06¿Estás seguro?
13:07Se lo dije, Mr. Gage.
13:09Nunca fallo.
13:11Un tiro y a otra cosa.
13:13Quisiera que no estuvieras tan seguro de eso.
13:15Me pones nervioso.
13:16Bien, pues no se preocupe y asómese a la ventana.
13:18Creo que la diligencia está llegando ya.
13:27¿Ya la vio?
13:31Sí.
13:31Alcanzo a ver a un joven sentado junto a Mary Tanner.
13:41¿Pero qué demonios?
13:42Mi disparo fue directo al corazón.
13:44Tiene que estar muerto.
13:45¿Entonces es un fantasma lo que ha llegado al pueblo?
13:48Estúpido.
13:49Así que nunca fallas.
13:50Pues ahora fallaste.
13:52Y lo peor es que estamos en peligro.
13:53Es que no lo entiendo.
13:55Yo vi que cayó.
13:57Ya entró a la oficina del sheriff.
14:00Significa que la ley se moviliza.
14:02Si creen que la emboscada fue mía, estamos perdidos.
14:06No creo que sea tan grave el problema, Mr. Gage.
14:09Fallé en la primera ocasión.
14:10Pero eso no quiere decir que siempre falle.
14:13Ahora sí va a morir.
14:14No solo no fallarás, ni lo intentarás.
14:16¿Qué?
14:17¿Cómo dice?
14:17Que el joven Farnum no es un tonto.
14:19Si le han disparado una vez, se pondrá en guardia de hoy en adelante.
14:24Igual que el sheriff.
14:25Pero hay que deshacernos de él.
14:26Usted no querrá que vaya a darse cuenta del asunto de la mina.
14:29Y nos desharemos de él.
14:31Pero no tendrá esa clase de muerte.
14:34Ahora tenemos que salir nosotros libres de sospecha.
14:37¿Qué haremos entonces, señor?
14:38Algo muy sencillo.
14:40El joven Jim Farnum morirá en un desafortunado accidente.
14:43Será de los percances que les pasan a las personas de su profesión.
14:46No le entiendo.
14:48Él ha venido a inspeccionar la mina de su madre.
14:50Pues bien, dejaré que la inspección es a donde él quiera llegar.
14:54¿Y el túnel que volamos en la mina no lo recuerda?
14:56Seguro.
14:57Y está todo preparado con dinamita.
15:00¿No sería deplorable que de pronto se cayera el túnel de la mina y encontrara la muerte?
15:05No tendríamos la culpa de eso, ¿verdad?
15:07Sigues inteligente, Mr. Gage.
15:09Eso me parece bien.
15:10Oiga, ya salió de la oficina del sheriff y viene para acá.
15:16Bien, Lasco.
15:18Vete y encuéntrame en la mina dentro de un instante.
15:20Pero suponga que él no quiere inspeccionar la mina hoy mismo.
15:23Creo poder persuadirlo.
15:25Después de todo eso ha venido aquí.
15:26Adelante.
15:43Hola, Mr. Gage.
15:45Sí, mi nombre es Farnum, señor.
15:47Jim Farnum.
15:49Bien, bien.
15:50Bienvenido a Ashcraft.
15:51No se imagina usted el gusto que me da saludarlo.
15:54¿Me permite hacerle unas preguntas?
16:00Espere un momento, amigo.
16:01Prometí tener lista esta herradura en diez minutos.
16:04Acércale eso.
16:04Es sobre lo que quiero hablarle.
16:11Ah, ya está lista.
16:13¡Una máscara!
16:14Ah, no se atreva usted a acercarse.
16:17Pórtese bien y no le haré nada.
16:19Si lo que usted quiere es robar, amigo, ha escogido a un tipo muy pobre.
16:22No somos ladrones.
16:24Ya se lo dije antes, solo quiero hacerle unas preguntas.
16:27¿Y por qué usa máscara?
16:29El único hombre honrado que he oído que use máscara es el que llaman llanero solitario.
16:33Capturó a una banda en Silver City hace unos días y no trate de decirme que usted es.
16:39¿Dispara balas de plata igual a estas?
16:43Oiga, usted es él.
16:46Amigo, haga las preguntas que quiera.
16:48Lo único que quiero indagar es el nombre del dueño de ese animal.
16:52¿Ese?
16:53Ese pertenece a Pete Lasco.
16:55Me lo dejó a errar hace unos cuantos minutos.
16:57¿Quién es el Pete Lasco?
16:58Es capataz de la mina Maribel, indio.
17:00Trabaja con Luder Gage.
17:02¿Luder Gage?
17:03Toro, creo que el señor Gage no es del todo honorable.
17:06¿Tú creer que él mandara a Lasco a emboscar a Jim Farnum?
17:09¿Emboscarlo?
17:10¿Qué es lo que están ustedes hablando?
17:12Gage es un hombre honrado, igual que Lasco.
17:15Ellos no fueron capaces de emboscarlo.
17:16Eso cree usted.
17:18Toro, hay que buscar a Jim.
17:20Se fue a ver a Gage.
17:21Quizá esté enfrentándose al peor peligro de su vida.
17:23Correcto, Kimo Sabe.
17:24Ir a prisa.
17:25Tú no vas a ningún lado, Indio.
17:27Ni usted tampoco.
17:28Tienes las pistolas pronto.
17:29Pete.
17:30¿Qué significa esto?
17:32¿Ya oíste lo que dicen de ti?
17:33Sí, ya oí.
17:35Y lo que siento es que lo oíste tú también.
17:37¿Qué quieres decir?
17:38Porque ahora sabes demasiado para seguir con vida.
17:42Y ahora suban ustedes las manos.
17:43No puede matarnos a los tres al mismo tiempo, Lasco.
17:47¿Cómo lo explicará el sheriff?
17:49Fácil.
17:51Vi que asaltaban a este pobre viejo, un enmascarado y un indio.
17:54Entré a salvarlo.
17:56Pero ya era tarde.
17:58Usted le dio a él y yo le decía a ustedes.
18:01Tiene razón con respecto a Jim Farnum, amigo.
18:04En este momento va camino a la mina Maribel con Mr. Gage.
18:08Cuando llegue ahí ya nunca lo sacarán con vida.
18:10Mantenga las manos arriba.
18:12Como usted quiera, Lasco.
18:18Un buen golpe, amigo.
18:20Le aseguro que nunca he sido tan feliz de ser herrero.
18:22Toro, átalo y llévalo a la oficina del sheriff.
18:24Yo iré a la Maribel.
18:25Aquí es donde llegamos a sacar el mejor mineral.
18:36Examine las paredes y verá usted lo inferior que es ahora.
18:41¿Ese túnel a dónde va?
18:43Es una perforación que hicimos para ver si encontrábamos otra beta de oro.
18:47No hay ninguna señal de que la beta siga.
18:49Véalo usted.
18:50No hay ninguna señal de que la beta siga.
19:20Lo que no entiendo es esto, Mr. Gage.
19:35Usted dice que esta clase de oro es inferior.
19:37Este mineral es de buena calidad para mí.
19:39Sí, es magnífico ese oro.
19:41Entonces, ¿por qué le dijo a mi madre que era...?
19:44¿Qué le pasa, Mr. Gage? ¿Qué sucede?
19:47Es el final del camino, Jim.
19:48Entonces fue usted el que me buscó, ¿verdad?
19:51No fui yo en persona, pero sí un capataz mío.
19:54Estará aquí dentro de unos minutos.
19:56¿Pero por qué? ¿Por qué?
19:59Muy sencillo.
20:01Esta mina es una de las más ricas de todo Colorado.
20:03La he deseado por años.
20:05Y ahora será mía.
20:07No sea ridículo, Gage.
20:08El pueblo sabe que vine a inspeccionar la mina con usted.
20:11Y si me encuentran muerto por una bala de pistola,
20:13no tardarán en descubrir quién fue el culpable.
20:15No lo van a encontrar, como dice.
20:17¿Ah, no?
20:19Entonces, ¿qué va a hacer?
20:20Usted diríjase hacia ese túnel y se dará cuenta.
20:23No, Gage.
20:24No importa lo que logre hacer conmigo.
20:26Eso no le facilitará tener la mina.
20:28Mi madre no cederá.
20:30Ah, no.
20:31¿Ni aun cuando le diga que la mina fue la causa de su muerte?
20:34Yo creo que sí.
20:36Ahora entro en ese túnel.
20:37¿Eres tú, lasco?
20:51¿Espera a alguien más, Mr. Gage?
20:53Usted no es lasco.
20:55Escuche, tengo encañonado a Farnum.
20:57Tire sus pistolas o acabaré con él.
21:02Ya está, Gage.
21:04Ya le he tirado.
21:05No quiero.
21:05No bromas, amigo.
21:06Si usted es el enmascarado de que Farnum me habló, trae dos pistolas.
21:09Tire la otra.
21:13Eso está mejor.
21:15Ahora salga de donde está.
21:19Allá voy, Gage.
21:27Bueno, ¿qué sucede?
21:28Aquí estoy, Gage.
21:29Ya basta, basta.
21:33Ya es suficiente.
21:34Eso es, Gage.
21:35Llegó justo a tiempo, amigo.
21:37Estuvo un instante de liquidarme.
21:39Sí, tengo curiosidad de saberlo todo.
21:41Sería una magnífica evidencia en la corte.
21:43Es algo relacionado con este túnel.
21:46Ya sé, lo oí.
21:49Suponga que entra usted ahí, Gage.
21:50Bien, si usted insiste.
22:09Así que será el desafortunado accidente que Gage planeó para usted.
22:13Jim, si no lo sacamos rápido de allí, no estará en condiciones de llegar al juicio.
22:16Bien, Jim, creo que ya revisamos todos los papeles y el sheriff los quiere como evidencia.
22:28Ojalá que quisiera nombrar a otra persona para este trabajo.
22:30Nunca pensé que un solo hombre pudiera tener tantos negocios sucios al mismo tiempo.
22:34Tener aquí suficiente evidencia para poner a Lasco y a Gage por siempre en cárcel.
22:38Y a los hombres que trabajaron para ellos.
22:40Gracias a ustedes tengo otra noticia importante para el periódico de papá.
22:44¿Qué ha pensado Jim?
22:46¿Volverá a San Francisco?
22:48No, creo que me quedaría aquí una temporada.
22:50Quiero conocer de cerca al valiente y duro este.
22:53Tiene tan bonitos lugares.
22:55Vámonos, toro.
22:57No nos necesitan aquí ya más.
22:59Adiós, Miss Tamer.
23:01Adiós, Jim.
23:02Adiós.
23:03Adiós.
23:03Adiós.
23:07Pero si se han ido.
23:09Y ni siquiera tuve oportunidad de entrevistar al enmascarado.
23:13¿Entrevistarlo para qué?
23:14Has escrito sobre él todos los días.
23:16¿No crees que el pueblo se aburra?
23:18¿Aburrirse?
23:19No, Jim.
23:20Si quisiera escribiría sobre él todo un año y no se aburrirían.
23:23Es una gran influencia para todos los que leen su vida.
23:26Así es como todos los del oeste pensamos del llanero solitario.
23:31¡Adiós, Irmer!
23:35Una aventura más de el llanero solitario.
23:39Viva con él sus emociones y peligros cuando vea nuevamente el llanero solitario.
23:45¡Adiós, Irmer!
23:47¡Adiós, Irmer!
23:48¡Adiós, Irmer!
23:50¡Gracias!
24:20¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario