👉 ¡SUSCRIBETE AL CANAL!
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
PELÍCULAS DEL OESTE /CINE WESTERN
Las películas del oeste, también conocidas como western, son un género cinematográfico clásico que transporta al espectador al período de expansión hacia el oeste de los Estados Unidos, generalmente durante el siglo XIX. Estas películas se desarrollan en paisajes áridos y salvajes, poblados por vaqueros, forajidos, colonos, y nativos americanos, y muestran temas de valentía, justicia, y supervivencia. En ellas, es común ver duelos, persecuciones a caballo, y la icónica lucha entre el bien y el mal en un entorno donde la ley aún está por establecerse.
El género del western es conocido por personajes fuertes, como pistoleros solitarios, sheriffs con un férreo sentido de la justicia, y figuras rebeldes que desafían la autoridad. Además, su estilo visual, marcado por los grandes espacios abiertos y una banda sonora épica, ha convertido a estas películas en un símbolo de la cultura estadounidense. Desde sus inicios en el cine mudo hasta los westerns modernos, este género ha dejado un impacto duradero en la historia del cine, con películas que exploran no solo la acción y la aventura, sino también los aspectos más complejos de la naturaleza humana.
#PelículasdelOeste,#Westernscompletos,#ClintEastwood,#John Wayne, #Cinedevaqueros,#Westernclásico, #CineDelOeste,#PelículasDeVaqueros, #WesternClásico, #ClásicosDelWestern,#CineWestern,#OesteAmericano, #MúsicaDelOeste,#HistoriaDelOeste,#CowboysYForajidos,#peliculas del oeste, #películas de vaqueros, #peliculas western,
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:42¿Son las pasajeras del tren de las 9 y media?
00:44¡Sí!
00:46Debo estar perdiendo mi encanto.
00:48No pude convencerlas de que se quedaran.
00:50Fueron muy agradables los días que pasamos contigo y Emma,
00:53pero tenemos que volver.
00:54El tren no llegará hasta las 10.
00:56¡Oh, no!
00:57Brady no saldrá hasta esta noche.
00:59Volverá hasta tiempo para verlo.
01:09Buenos días, señoras.
01:10¿Qué se le ofrece, amigo?
01:12Venimos desde muy lejos si quisiéramos un poco de agua.
01:16Tome la que quiera. El depósito está adentro.
01:18Se lo agradezco.
01:20Vamos, Shorty.
01:22Vamos adentro.
01:23Ahí la tienes, Shorty.
01:24¿Qué te dije?
01:25Ahí la tienes, Shorty.
01:26¿Qué te dije?
01:27Oye, Iyuk.
01:28¿Qué?
01:29¿Qué?
01:30¿Qué te dije?
01:31Oye, Iyuk.
01:32¿Qué?
01:33¿Qué?
01:34¿Qué haremos con las personas que están allá afuera?
01:39No nos estorbarán para nada.
01:40Vamos.
01:41...
01:56No nos estorbarán para nada.
01:58No nos estorbarán para nada.
02:01Vamos.
02:18¿Y ahora qué más quieren?
02:20Solo que nos abra esa caja fuerte y no haremos ningún daño.
02:23¿La caja?
02:24No puedo abrir esa caja, amigo.
02:33Entren a la oficina.
02:34Pronto.
02:35Sí, señor.
02:37¡Vamos!
02:54Mejor arregle su bota, joven, si quiere seguir robando cajas fuertes.
02:59¡Valle de pasión!
03:00¡Valle de pasión!
03:01¡Valle de pasión!
03:02¡Valle de pasión!
03:03¡Valle de pasión!
03:04¡Valle de pasión!
03:05¡Valle de pasión!
03:06¡Valle de pasión!
03:07¡Valle de pasión!
03:08¡Valle de pasión!
03:09¡Valle de pasión!
03:11¡Valle de pasión!
03:12Valle de pasión
03:42Hoy presentamos
03:50El gran robo de la caja fuerte
04:09Créame, no puedo abrirla
04:11Le recomiendo que no trate de engañarme, amigo
04:14Si sabe lo que le conviene
04:16Mire, es que esta caja fuerte es nueva
04:17Y la combinación que tengo parece que no sirve
04:20Llore y no la dejes ir
04:21No se sube este caballo a la silla
04:27Oiga, bájese
04:29¿Se hizo daño?
04:35No, estoy muy bien
04:36Traté de advertirle lo de la silla, pero...
04:38No necesito su ayuda, gracias
04:40Sea más educada
04:42Ha roto la silla de Duke
04:43Y...
04:44Él se va a poner furioso
04:45Tendrá que componerla antes de que llegue ese tren
04:48Esto es un asalto, jovencita
04:51Y usted no va a estropearlo
04:53Levántela
04:55Hágalo
04:59Se prisa
05:03Se lo juro
05:09Esta combinación debe estar equivocada
05:11Voy a contar hasta diez
05:13Y si la caja no está abierta
05:14Le volaré a tiros los botones de su chaleco
05:17Uno
05:18Dos
05:20Tres
05:21Se lo juro por lo que más quiero
05:23Metieron los papeles y lo que cobraron por los animales
05:26Dentro de la caja
05:27La cerraron y ahora nadie puede abrirla
05:29Tres
05:30Cuatro
05:31Cinco
05:33Mandaron pedir a San Luis la nueva combinación
05:36Cállese la boca
05:37Seis
05:38Siete
05:39Guarda eso, no sea ridículo
05:40Cierra el pico y...
05:42Así lo mata
05:43Jamás podrá decirle la combinación
05:44Se lo juro
05:45No la sé
05:46Cuando llegue a diez
05:48Le voy a abrir el agujero más grande que se ha visto en el mundo
05:51Vale más que abre esa caja
05:53Y ahora
05:53Por favor señor, por favor
05:56Le juro que no puedo abrirla, créame
05:58No va a llegar ningún tren, ¿verdad?
06:00No va a llegar ningún tren
06:02Porque este tipo mira el reloj a cada rato
06:04No, revisé el horario y no llegará ninguno hace dentro de dos horas
06:07Déjame seguir contando
06:09Siete
06:09Pues revisó mal
06:11El tren para Stockton ya debe estar por llegar
06:13¿Por qué cree que estamos esperando aquí?
06:15He dicho que revisé y no viene ningún tren
06:17Será mejor que se vayan
06:23Cierra el pico y no se metan mis cosas
06:26¿Pero qué es lo que vamos a hacer, Duke?
06:30Lleva a ese tipo a la habitación del fondo y enciérralo bien
06:32Y los demás que se queden donde están
06:34Vuelva hacia ahí adentro
06:41¡Oneska!
06:47Si intentan huir o pedir auxilio a los del tren
06:58Él los matará a todos
07:00Quiero que usted se siente conmigo en esa banca allí
07:02Ya llegué el tren
07:03Lo sé, querida
07:04Le importaría que mi hija subiera a este tren
07:06Yo me quedaré con usted
07:07Sí me importa, señora
07:09Shori, enciérrala y que no le
07:10No me encerrarán con los equipajes
07:12Otra, obedece al señor
07:14Por favor, señorita
07:14No me ponga las manos encima
07:16¡Se no entiende!
07:16Aquí se hace lo que es
07:20¡Déjenme en paz!
07:21¡Suélteme!
07:22Y usted
07:23No intente nada
07:24Porque al primer movimiento sospechoso lo mata
07:27Oh, no, se lo prometo
07:28Oiga, creo que no tiene por qué matar a nadie
07:41He pensado cómo podemos averiguar cuál es esa combinación
07:44Lo único que tiene que pensar es callarse y comportarse
07:46Si escribieron a San Luis acerca de la caja fuerte
07:49Tiene que haber una copia de la carta en los archivos
07:51¿Eh?
07:51¿Y eso qué probaría?
07:52Probaría que él no ha mentido
07:53Oye, Duke
07:55¿No sería mejor irnos de aquí?
07:56No, vuelve adentro
07:57Cállate
07:58Nos quedaremos
07:59¿Y con qué objetos se quedan si no pueden abrir esa caja fuerte?
08:02Hola, Henry
08:13Hola
08:13¿Viste que el depósito de agua tiene un agujero?
08:16Sí, claro
08:17¿Cuántos pasajeros tienes hoy?
08:19Ninguno
08:20¿Ninguno?
08:21Creí que tendrías algunos
08:23Pusiste la bandera
08:24Bueno, me equivoqué
08:25No hay pasajeros
08:27Ninguno
08:28¿Qué te pasa?
08:31¿Has vuelto a beber?
08:32No
08:33No pasa nada
08:35Esperamos el tren para el sur
08:40No llegará hasta esta tarde
08:42No importa, esperaremos
08:45Bueno, Henry
08:46Estamos muy retrasados
08:48De veras, no te pasa nada, Raro
08:51¿No te estarás enfermando de gripe?
08:53No, me siento perfectamente
08:55Estoy bien
08:56Bueno, me voy
08:57Será mejor que arregles ese depósito
09:00Al jefe no le gustará verlo así
09:18Ya se fueron, amigo
09:24A ver si ahora sí ya abre la caja
09:26Pero ya le dije
09:27¿Quién usted copia de la carta que mandaron a San Luis?
09:30¿Copia?
09:30Ya no se meta
09:31Si escribieron una carta acerca de la caja
09:33Debe tener una copia en su archivo, ¿no?
09:35Claro, no se me había ocurrido
09:37Oye, Duke
09:39La chica esa me murió
09:42Es que todo lo hace mal
09:44¿Por qué le quitaste ese saco?
09:45Yo no fui
09:46Elwood se lo quitó
09:47Elwood
09:48¿Sí?
09:49Vuelve a ponerle ese saco
09:50Ah, ya lo hice
09:51No puedo soportar más este insultante tratamiento
09:54Usted, por favor, vuelve ese acuerdo
09:55Vamos, vuélvele, digo
09:56Oigan ustedes dos
10:03¿Qué están haciendo?
10:04Aquí está, no había mentido
10:05Archivo de entregas y pagos
10:08Chory, ven acá
10:10Lea lo que dice
10:11Estimado señor
10:14Aún no hemos podido abrir
10:17La caja fuerte
10:19Que compramos con la combinación que nos indicó
10:23Ve, se lo dije
10:24Oye, Duke
10:26Aquí dice que hay tres mil dólares
10:30Tres mil dólares
10:34Nunca esperamos más de cien
10:36Lo ven, espero que ahora tendrán confianza en mí
10:40Les dije que todo saldría bien
10:42No se los dije
10:43Primero tenemos que abrir la caja fuerte
10:46Escuchen, quieren ese dinero de verdad
10:48Porque en realidad no pertenece al ferrocarril
10:50Pertenece a muchas personas
10:51Son pagos por envíos de animales
10:53Oiga, se lo voy a advertir por última vez
10:56Cállese
10:57Regrese a su lugar y siéntese
10:59Y deje de hablar como una cotorra
11:01Cada vez que vuelvo a la espalda
11:03Ahora
11:17Vamos a sacar esa cosa para afuera
11:23Y a ver qué tal nos va, muchachos
11:25Traigan todas las herramientas que encuentren
11:27Hierros, martillos, todo lo que pueda servirnos
11:29Anda, ve con él
11:30A prisa, muévete
11:31Bien, bien, bien
11:32Vamos, Jory
11:36Abriremos
11:37A martillazos
11:39Una
11:39Así no podrán abrirla
11:41Se lo dije
11:47Se lo advertí muchas veces
11:49Una palabra más
11:50Y esta es mi última advertencia
12:11Oye
12:20Probemos por el fondo
12:22Tal vez podamos abrirla por debajo
12:23No creo
12:26Me parece que las bisagras
12:28Es la parte que saldrá más fácilmente
12:41¿Pudiste aflojar alguna?
12:45Creo que aún les hace falta
12:46Otro par de martillazos
12:48Déjame
13:02Te ayudaré un poco
13:11Oye, apuesto a que la abres, Jory
13:15Le quitaste casi toda la pintura
13:17De este lado
13:18Y solo le falta un pedacito aquí
13:20Ya les falta poco
13:46¿Por qué no se siente en otra parte?
13:49La podemos lastimar, señora
13:50Creí que de todos modos
13:52Me matarían
13:53Jory, trae ese martillo grande
13:56Probaremos el taladro de roca
13:57Debo decirles que el metal de la caja fuerte
14:00Es mucho más duro
14:01Que el metal del taladro
14:02¿Cómo lo sabe?
14:05Mi esposo fue minero
14:06¿Y alguna vez forzó una caja fuerte?
14:08No, por supuesto que no
14:10Pero...
14:10Señora
14:11Ya sé
14:11Cállese
14:12Sí, eso es
14:13Porque usted no sabe nada
14:16Sobre este tema, ¿verdad?
14:18¡Elwood!
14:19Ve con él
14:21Y trae una cuerda
14:22Unos tablones
14:23Y unas rondanas
14:24Vamos a poner las patas arriba
14:26Unos tablones
14:31Unos tablones
14:33Unos tablones
14:34No, no queremos nada
14:37Hay mucha comida
14:39La señora Johnson hizo tanta
15:05Que es imposible acabársela
15:07No tenemos tiempo para esas cosas
15:09Elwood
15:10Súbete a la caja fuerte
15:12Y sujeta esas tablas
15:13Y esa cuerda
15:13A las vigas del techo
15:14Anda hermano
15:16Muévete
15:17¿Qué estás haciendo?
15:36Tengo que abrir esta puerta
15:37Otra, comprendo cómo te sientes
15:39Pero esos hombres están desesperados
15:40¿Quién sabe qué harán
15:41Si nos irritamos?
15:43Tengo que salir como sea
15:44¿Qué te pasa?
15:47Me rompí la uña
15:49¿De qué son sus emparedados?
15:54Ay, de jamón
15:54Y de atún
15:55Jory no tiene hambre
15:58Creo que no es usted
15:59Quien tiene que decidir
16:00Si quiere un emparedado o no
16:02Tomen
16:06Gracias
16:07Gracias señora
16:08Anoche no pudimos cenar
16:10¿De veras no quiere uno?
16:19Elwood
16:20Ya puedes bajarte
16:21Agarra la cuerda
16:25Porque primero
16:26Tenemos que subirla
16:27Y bastante alto
16:28Para que quede como queremos
16:30Jala
16:32Eso
16:33Ahí
16:33No, no, no
16:35Más fuerte
16:36Jory no te quedes ahí
16:38Parado
16:38Llenándote la boca
16:39Ven para acá
16:40Ayudarnos
16:40Muy bien
16:42¿Listos?
16:43Jalen
16:44Jalen
16:48Jalen
16:51Tenemos que balancearla
16:55Para que pueda quedar patas arriba
16:56No creen que deben darse por vencido
17:18No, no
17:19Me daré por vencido
17:20Y no saldremos de aquí
17:21Sin esos tres mil dólares
17:23Ya estamos cansados
17:25De pasar hambre
17:25Todos los días
17:26Y nos gusta comer
17:27A ver si así lo entiende
17:28Oigan
17:30Muchachos
17:31No, no quiero que se enfaden
17:33Por lo que voy a decirles
17:34Pero cuando el tren del sur
17:36Paré aquí
17:36Alguien tendrá que darse cuenta
17:39De que algo
17:39Bueno
17:40No anda bien
17:42Elwood
17:43Trae los caballos
17:45No nos vamos
17:51Jory
17:54Si tú quieres irte
17:55Vete ya
17:56Pero no regreses nunca
17:58Cuando papá murió
18:01Tenía cinco centavos
18:02Cinco centavos
18:02En una lata de tabaco
18:04Y quiero algo más que eso
18:07Para mis hijos
18:08Haga el favor de venir a ayudarme
18:18A tirar de esas cuerdas
18:19Bueno
18:20Yo creo que si lo ayudo
18:22No estará bien
18:23Quiero que comprenda usted
18:25Mi posición
18:25Se supone que debo evitar
18:27Que hagan lo que hacen
18:28No puedo ayudarlo
18:30Joditos
18:34Oficionistas
18:35¿Qué es esto?
18:37Eso
18:38Y así ya no le veré la cara
18:39¿Qué piensas hacer, Duke?
18:52Trae acá eso
18:53Quiero que vayas por la carreta
18:54Jory
18:55Mientras yo preparo estas cuerdas
18:57Y a los como tienen nudos
18:59No nos van a servirte en nada
19:00Oiga
19:02¿Se molesta si le pregunto
19:04Qué está haciendo ahora?
19:05Sí, me molesto
19:06Vaya a la oficina
19:07Y tráigame dos de sus emparedados
19:08No me dijo que no tenía hambre
19:10¿Quiere que la haga dormir
19:11Hasta el próximo lunes, señora?
19:13Soy capaz de hacerlo
19:14Sí, es muy capaz
19:16Se lo puedo asegurar
19:17Bueno, me permite sacar a mi hija
19:19Y al señor Johnson
19:20Del cuarto de equipaje
19:21Para que puedan comer algo
19:22¡No!
19:23Mire, le prometo que Odra
19:24No se va a portar mal
19:25Bueno
19:28Pero que sea cierto, ¿eh?
19:35Odra, Luke
19:36Mamá
19:37¿Se encuentran bien los dos?
19:38Mamá
19:38Intentan volver a ponerme
19:39El estómago
19:40Les prometí que te portarías bien, Odra
19:41¿Qué estás haciendo?
19:44Les voy a llevar de comer
19:46¿Los estás alimentando?
19:48Odra
19:48Un hombre siente menos deseos
19:49De matar con el estómago lleno
19:50Además, trato de pedir ayuda
19:52¿Qué lograremos con esto, Duke?
19:57Esos caballos no tienen fuerza
19:58Para arrancar la puerta de la caja
20:00Lo que haremos será
20:01Arrastrar la caja
20:02Pasarla por la puerta
20:04Hasta que llegue la carreta
20:05Y luego la remolcaremos
20:07Mira, Duke
20:08Tengo que reconocerlo
20:10Para ti no hay obstáculos
20:11Siempre tienes una solución
20:12Ay, agradezco mucho tu cumplido
20:14Shorty, ve allá adentro
20:16Y levanta la caja con esas vigas
20:17¿Qué tal?
20:31Uno de jamón y uno de atún
20:33¿Quieren pepinillos en vinagre?
20:34No
20:35No me gustaría que me hiciera dormir
20:37Hasta el lunes
20:38Lo mejor será que evite cruzarse
20:40En mi camino
20:41Yo creo que esa puerta
20:42Es muy estrecha
20:43Para que la caja pueda pasar por ella
20:45Oiga, ayúdeme
21:07No pienso ayudarlo a robar ese dinero
21:09Si no me ayuda
21:10Lo golpearé con este cincel
21:11¿Cree que eso me gustaría?
21:14A Duke se le ocurren las ideas más absurdas del mundo
21:19Ya está
21:20Una vez trató de robar ganado
21:24Y todos esos flacos animales
21:26Tenían fiebre astosa
21:27Buscó oro durante seis meses
21:29Y solo obtuvo catorce dólares
21:31Catorce dólares
21:32Shorty
21:34Cuando te diga ya
21:36Empuja con toda tu fuerza
21:38¿Entendido?
21:39Perdón
21:40Perdonen
21:41Pero no va a poder pasar por esa puerta
21:43Ya
21:49Tira
21:50Ya
21:51Ya
21:51A pesar de todo pudimos sacarla
22:10Pero
22:13¿Cómo la subirás a la carreta?
22:15¿Tiene usted cartuchos de dinamita?
22:21¿Dinamita?
22:22¿Y para qué iba yo a querer la dinamita?
22:37¿Iba a venir en este tren?
22:38Tiene que ser
22:39El otro llega a las ocho
22:40Conductor
22:41¿Hizo parada en Bixby Flats?
22:43Sí, claro que la hice
22:44¿Recogió pasajeros en esa estación?
22:46No
22:46¿Y no había nadie allí?
22:48¿Una dama y su hija?
22:50Una dama esperaba el tren del sur
22:51Pero no estaba con su hija
22:52Sino con un hombre
22:53Ah, debe haber perdido el tren
22:54O cambiado de opinión
22:55¿Una señora guapa y bien vestida?
22:57Sí, pero esperaba el tren del sur
22:59¿No la acompañaba una chica rubia?
23:01No, estaba con un tipo vulgar
23:03Que llevaba pantalones de cuero
23:05La señora tenía el pelo plateado
23:06Y peinada como
23:07¡Pasajeros al tren!
23:09¿Eso fue en Bixby Flats?
23:10Sí
23:11Bixby Flats
23:13Telegrafista
23:16Quiero mandar un telegrama
23:18A Bixby Flats
23:19A la jefe de estación
23:20¿Bixby Flats?
23:23Esa estación no ha contestado
23:24Ningún mensaje
23:25Desde hace dos horas
23:26¿Están malas líneas?
23:28Es posible
23:29Aunque la siguiente estación
23:30Está transmitiendo bien
23:31Recibimos algunos sonidos raros
23:33Hace rato
23:33Pero
23:34Ahora
23:34Nada
23:35Pero inténtelo usted
23:36Lo haré
23:37Pero no llegará
23:38Así es que la arrastraremos
24:03A través de los llanos
24:04Los que pasan cerca de Bauman
24:05¿Eso?
24:13Pensé que podrían tener hambre
24:15¿Estás seguro de que lo estamos haciendo bien?
24:25Bueno, la tenemos que abrir
24:26Y no hay dinamita en este lugar
24:28Por lo tanto
24:30Esa vieja choza
24:31Donde paramos
24:31Es el mejor sitio
24:32Para hacerlo allí
24:33Hay dinamita
24:34Y no hay nadie
24:34Que pueda vernos
24:36Pero tienen que acompañarnos
24:39Ellas
24:40Nadie se atreverá
24:42A atacarnos
24:43Mientras ellas
24:44Vayan sentadas
24:45En la carreta
24:46Por robar
24:46Son cinco años
24:47De prisión
24:48Y por secuestrar
24:48Cincuenta
24:49Me pareció oportuno
24:52Mencionarlo
24:52Oiga, ya le advertí
24:54¿Qué le hace pensar
24:55Que podrá salirse con la suya?
24:56Alguien puede verlo
24:57Shory, ve allá adentro
24:58Y tráeme uno de esos costales
24:59De correspondencia
25:00No creo que el costal
25:01Haga falta
25:02Shory, será mejor
25:03Que traigas dos
25:04Dos
25:05Si hay algo
25:07Que no puedo resistir
25:08Es a una mujer
25:09Parlanchina
25:10Aquí
25:12Al dedo
25:12¡Tú monta la yegua!
25:19Bueno, adiós amigos
25:21Ya está bien sujeta
25:22Se deslizará
25:23Como pluma
25:24Al viento
25:25¿Crees que los policías
25:30Nos perseguirán
25:31El bur...
25:32Ah, como las pulgas
25:33A un perro, Shory
25:34¿Qué decía papá
25:39Sobre las peleas
25:39De osos?
25:40Pues
25:41Que no había modo
25:42De pararlos
25:43Una vez que empezaban
25:43Y que seguían peleando
25:45Hasta que uno de los dos
25:45Mataban a otro
25:46A mordiscos
25:47Así nos pasa a nosotros
25:49Con esa caja fuerte
25:50Los estoy viendo
25:51¿Eh?
25:52Tú y Shory
25:53No paran de hablar
25:54¡Vamos!
26:04No se preocupe
26:15Mañana estará
26:16Con su familia
26:17Es que mañana
26:18Ya es muy tarde
26:19¿Está pasando algo especial?
26:21Sí, muy especial
26:22Su novio
26:23Me imagino
26:24Bueno
26:27Podrá verlo
26:29Al día siguiente
26:29Ya se habrá marchado
26:31Lo lamento
26:34Oiga, si lo lamenta tanto
26:36¿Por qué no nos deja ir?
26:38Shory
26:38A ver si dejas de charlar
26:40Y observas bien
26:41Si nos están siguiendo
26:42Creí que tenía prisa
26:43Porque se le estaba muriendo
26:45Un tío
26:45O algo parecido
26:46¿Por qué iba a contraer
26:48Matrimonio?
26:50Brady Mosser
26:50Pasó los exámenes
26:51Para ingresar a West Point
26:52Todo el pueblo
26:53Le da una despedida
26:54Una vez yo
26:57Iba a entrar al ejército
26:58Al cuarto de caballería
26:59Pagan 30 dólares al mes
27:01Él va a ser oficial
27:03¿Qué estás haciendo?
27:14Nos estás apretando
27:15Mira, si te quedas
27:16Un momento quieto
27:16Tal vez pueda aflojarlas
27:18¿Qué quiere decir?
27:27¿Viene ayuda?
27:28No
27:28Solo me están diciendo
27:30Que estoy despedido
27:30Si no contesto
27:31Y atiendo mi trabajo
27:32Date prisa
27:32¡Alto!
27:41¡Shop!
27:46¡Shorty!
27:49Trae unas piedras
27:51Quiero que pongas
27:52Un montón en medio del camino
27:53Está bien, Duke
27:54¿Y ahora qué hace?
27:55¡Usted cállese!
27:57Quiero dejar una nota
27:59¿Sabe escribir?
28:00Por supuesto que sí
28:01No se pase de lista, niña
28:03No sé por qué dice
28:03Que por supuesto
28:04Sí, sí hacerlo
28:06No quiero que escriba
28:08Lo que voy a decirle
28:10En este papel
28:12Escriba
28:14Deténganse
28:18Nos dejarán en libertad
28:21Cuando puedan quitar
28:22El dinero
28:23De la caja fuerte
28:24¿Querrá usted decir
28:26Sacar el dinero?
28:26Bueno, saca
28:27Usted no me corrija
28:30Escriba
28:31Pueden matarnos
28:32Pero por ahora
28:33Estamos bien
28:33Firme con los nombres
28:35De las dos
28:36¡Edwood!
28:37Ven para acá
28:37Seguramente
28:43Van a seguirnos
28:44Toma este rifle
28:44Hermano
28:45Y ve a montar
28:46Guardia
28:46En esas rocas
28:47Si la nota
28:49No resulta
28:49Dispárales
28:50Y afina la puntería
28:51Lo has hecho muy bien
29:07Y justamente
29:08En medio del camino
29:09Así tendrán que tropezar
29:10Con ellas
29:11Yo
29:12¿Puedo hablarte un momento?
29:14Claro, tienes boca
29:15Quiero hablarte a solas
29:19No se te ocurriría
29:34Ni ideas raras
29:34¿Verdad, Shori?
29:35Esto no es una idea, Diok
29:37Quiero hacerte una pregunta
29:39A ver
29:40Se trata de saber
29:43Donde pondremos esto
29:45Diok
29:47No vamos a
29:49A matarlas
29:50Son mujeres
29:51¿Verdad?
30:19Se llevó a las damas
30:46Y nos dejó
30:47Amarrados
30:47Espero que no piense
30:50Iniciar un tiroteo
30:51Es detective
30:51Del ferrocarril
30:52Y es su dinero
30:53Muy bien, señor detective
30:55Vámonos
30:56Listo, caballeros
31:03Podemos irnos
31:04Han hecho todo un embrollo
31:12Hay personas
31:13Que no saben
31:14Hacer nada bien
31:15La dinamita está en esta chosa
31:34Que ves ahí, Shori
31:35Señor Diok
31:36¿Qué?
31:38Por favor, desátenos
31:39No
31:40No tiene por qué temer
31:41Le prometo
31:43Que no escaparemos
31:44Bueno
31:45Lo haré
31:48Pero si vuelve
31:50A parlotear
31:51Ya sabe
31:51Lo que le pasará
31:52¿Eh?
31:55Desata la Shori
31:56Y vigílalas bien
31:57Yo voy a ver
31:59La dinamita
31:59Espere
32:17Yo no quería hacer esto
32:19Pero Diok nos obligó
32:20No tiene nada que explicarme
32:22Cualquiera tiene derecho
32:24A ser criminal
32:24Y bandido
32:25Si quiere serlo
32:26Yo no soy criminal
32:28Ni bandido
32:29¿No?
32:30Oh, supongo que solo tomo prestada
32:32Esa caja fuerte
32:33Nunca he matado a un prójimo
32:36No me diga
32:37Nos mataría a sangre fría
32:38Con toda tranquilidad
32:40Le juro un hombre
32:41De lo más sagrado
32:41Que solo queríamos sacar
32:42De esa caja
32:43Unos 500 dólares
32:44Para poder irnos
32:46De este país
32:47Y comprar un pequeño rancho
32:48Mira esto Shori
32:54Ya encontré la dinamita
32:55Cuidado
32:58No pasó nada
33:02Estos son los detonadores
33:05Los que hacen explotar eso
33:07Ya lo sé
33:07Señor Diok
33:08No quiero meterme en sus problemas
33:10Mire, no me llame señor
33:11Está bien Diok
33:13Si hace chocar los detonadores
33:15Eso explotará
33:16Es el principio de la dinamita
33:18Es lo que hace que estalle
33:20¿Usted cómo lo sabe?
33:22Oh, créame
33:23Le doy mi palabra
33:24Lo que tiene que hacer
33:26Es tomar un detonador de esos
33:27¡Nada!
33:28Lo que quiere es entrar en sociedad con nosotros
33:30Quiere que le demos una parte
33:31¿Verdad?
33:31No, no, no
33:32Yo solo quiero llegar a casa
33:34Sin que me vuelen en mil pedazos
33:36Sí, yo le voy a creer
33:38Ninguna mujer bonita
33:43Va a ser más lista que yo
33:44Esta maldita pierna
33:45¡Shori!
33:46Cuando desatemos esa caja
33:50Quiero que lleves a los caballos a la choza
33:51Y también llévate a esa mujer
33:53Para la encina contigo
33:55Desate esa cuerda, señora
34:07¡Shori!
34:15Oye, Shori
34:16Deja ya de conversar
34:17Y remolque esa carreta
34:19Entendido, Duke
34:20Venga conmigo
34:21Señora, páseme los cartuchos
34:29Duke, esto es una tontería
34:34No sabe lo que hace
34:35Nos hará volar a todos
34:36Tres mil dólares
34:37Tres mil dólares no es ninguna tontería
34:38No, es mucho dinero
34:39Pero no vale la pena
34:40¿Que no vale la pena?
34:41Supongo que usted nunca fue pobre, ¿verdad?
34:44Sí, claro que lo fui, Duke
34:45Claro que lo fui
34:46Pero lo que está haciendo es de lo más insensato
34:49¿Ah, sí?
34:50Pues yo, el Woody Shori
34:51Nos iremos a México
34:52Y compraremos un rancho
34:53Eso es lo que haremos
34:55Y no volveremos a preocuparnos
34:56Por ninguna cosa más en la vida
34:57Se lo aseguro
34:58Parece que todavía creen los reyes magos
35:01La vida no se vive de esa manera, Duke
35:03¡Ay, cierra el pico!
35:04Oh, por el amor de Dios
35:06Duke va a hacernos volar a todos
35:07Espere
35:08Pondremos esto ahí con cuidado
35:10Así
35:11Ahora
35:12Deme una mecha larga
35:14Claro
35:14A Duke lo hirieron en la pierna en la guerra
35:19Por eso está tan amargado
35:20Nunca creí que llegaría a ver a mi madre volando una caja fuerte
35:24Ya
35:28Ahora deme el resto de la dinamita
35:44Deme un fósforo
35:45Deme un fósforo
36:11Deme un fósforo
36:12No me dijo que sabía cómo se debe manejar la dinamita.
36:15Y no había suficiente mujer, sabelo todo yo.
36:17Sé cómo se maneja la dinamita.
36:36¡Luke!
36:38No pensaré usar esos cartuchos.
36:40Sí, pienso usarlos todos.
36:41Ahora cierre el pico y váyase y déjeme en paz.
36:44Está bien, está bien.
36:45No diré una palabra.
36:46Quisiera vivir para ver el bien que una mujer parlanchina cierra el pico.
36:49Duke, ¿por qué no nos deja ir, eh?
36:51Entienda que es muy grave secuestrar a una persona.
36:53Le dije que cierre el pico.
36:55¡Lárguese y déjeme solo!
36:57¡Váyase!
37:02Shory, hacerse ladrón no es la única forma de llegar a hacer algo en la vida, ¿no cree?
37:06A usted no le robé.
37:07¿Cuál es su problema?
37:09El ferrocarril no importa.
37:10Tiene mucho dinero.
37:12Y no piense en lo que pueda pasarle, no le importa.
37:14Ya me las arreglaré.
37:16¿Qué pasará si lo atrapan y lo llevan a la cárcel?
37:19¿A usted qué más le da?
37:21¿Yo qué puedo importarle?
37:23Shory, los hombres construyen su propio destino.
37:25Si un hombre lleva ropa limpia y trabaja y aprende a comportarse con decencia, es tan bueno como cualquier otro.
37:31¿En qué no he sido decente?
37:33¿Amenazar a dos mujeres es decente?
37:35Mire, nadie la va a matar.
37:38Y si alguien se atreve, si alguien piensa hacerle el menor daño, yo...
37:42Usted puede volverse un hombre de bien, tener un trabajo, una esposa, una familia.
37:46Ninguna mujer aceptaría casarse conmigo.
37:51Yo creo que sí, ¿por qué no?
37:52¿Qué pasará si la explosión no la abre, Duke?
38:06Mira, no empieces a molestarme, Shory.
38:11Se va a abrir y te lo digo yo.
38:14Voy a sacar ese dinero de esta caja fuerte, aunque sea la última cosa que haga en mi vida.
38:26Las señoras son muy buenas personas.
38:30¿Y ahora a qué viene eso?
38:32Nada, lo dije por decir.
38:34Pues no lo andes diciendo.
38:35Odra, van a usar mucha dinamita.
38:38Mejor nos vamos detrás de la choza.
38:40Vale más que yo haga eso, Duke.
38:42La mecha es muy corta y tendrás que correr.
38:44¿Puedo correr?
38:45No seas testarudo.
39:05¿Sabes?
39:05¡Vámonos!
39:20Shorty,
39:21voy a traer la carreta.
39:24Desde cualquier punto de vista,
39:26robar casas fuertes no es sencillo.
39:35El sombrero de otra.
40:05Parece escrita por mamá.
40:08Puedan quitar el dinero de la caja fuerte.
40:10Puedan quitar...
40:11Ella no se expresaría así.
40:13La obligaron a escribirla.
40:15Sigamos adelante.
40:16Hay mucho dinero en esa caja fuerte.
40:18Solo tres mil dólares.
40:20Se los daría ahora mismo si dejaran a mi madre y a otra libres.
40:23Vaya, y dejaría que el robo quedara impune.
40:25Además, hay veinte mil dólares en esa caja.
40:28El jefe de la estación dijo que tres mil.
40:31Son veinte mil, puede estar seguro.
40:33Hubo un envío especial, pavos de ferrocarril.
40:36Tienen que haber puesto un vigilante allá arriba, en esas rocas.
40:39Creo que subiré a echar un vistazo.
40:41Tal vez acepten hablar, si me quito el revólver.
40:44Iré contigo.
40:45Si sueltan a las mujeres, pueden quedarse con el dinero.
40:49Cuidado.
40:50Según puedes ser un y Breatspace.
40:51Qué estate que está urgente de editar, es una gran tren.
40:53¡No voy a poderл
40:55Ciudadanos!
41:01Si sueltan a las mujeres, pueden quedarse con el dinero.
41:04¡Vuelven a quedarse con el dinero!
41:20¿De dónde vino ese disparo?
41:21De allá arriba.
41:22Pero eso no lo detendrá, ¿verdad?
41:24Así es, pero nadie va a subir disparando.
41:26No estamos aquí por el dinero de la caja fuerte.
41:28Solo son papeles.
41:29Es dinero del ferrocarril.
41:31A usted no le duele.
41:32Se equivoca.
41:33Allá arriba andan nuestra madre y nuestra hermana.
41:59Dio, ya llevas más de una hora con eso.
42:02¿Alguien tiene una idea mejor?
42:04Dio, aún no es tarde para que abandone esto.
42:06Monte su caballo y váyase de aquí.
42:07Eso es lo que anda buscando, ¿verdad?
42:09Entienda que hay miles de posibles combinaciones.
42:11Y aunque se pasara aquí un mes, no creo que Elwood pueda detener a la policía tanto tiempo.
42:17Caja.
42:19Dio, nunca podremos abrirla.
42:21Mejor hagamos lo que...
42:21¡Cállate, ya!
42:21¡Cierra el pico!
42:23Iré a buscar a Elwood para que nos vayamos.
42:25¡Cierra el pico!
42:25¡Cállate!
42:26¡Tacaré ese dinero que hay dentro de la caja, aunque me muere en el intento!
42:30Y te aseguro que no me importará matar a quien pretenda impedirlo.
42:33Nunca he sido nada.
42:34No soy nadie, pero dejaré de ser un don nadie.
42:37Oye, Shory, ven para acá.
42:41Anda, mátame, Duke.
42:42No me importa.
42:43Necesita la combinación.
42:45¿Por qué no manda a otra a buscarla?
42:46Me tiene a mí como rehen.
42:48Me encantaría sacar a su hija de aquí, ¿verdad, señora?
42:50Así es.
42:52Pero ella volverá con la combinación y usted nos dejará libres.
42:55Mamá, no voy a irme y dejarte sola.
42:56Tú harás lo que Duke ordene.
42:58¡Cómo no!
42:59Así me libraré de ustedes, mujeres de pelos largos y lenguas aún más largas.
43:03Ya me cansé de tener que atarlas.
43:05Puede decirles dónde estoy, pero mataré a su mamá si no hace lo que le digo.
43:09Odra, diles que me encuentro bien, pero tienen que ayudarnos a abrir esa caja,
43:12porque si no lo hacen, Duke es lo suficientemente malo para...
43:19Bueno, tú convéncelos.
43:21No, necesita convencerlos.
43:23Oh, Duke no es realmente un desalmado, es un cabezadura.
43:26Y si usara esa obstinación para cosas más útiles, sería el hombre más rico de la región.
43:33Odra, vete ya.
43:34Y dígales a los de allá abajo que tiene que volver usted sola.
43:42Condenada caja, pedazo de hierro.
43:45¿Por qué no te abres?
43:56¡Oiga!
43:56¡Oiga!
43:57¿A dónde va?
44:08Es Odra.
44:10¡Oiga!
44:15Odra.
44:16¿Y mamá?
44:24Está perfectamente.
44:26No le pasará nada si les damos la combinación para que puedan sacar el dinero.
44:29Se la daremos.
44:30Entonces no abrieron la caja, el dinero sigue adentro.
44:32Prometieron dejarla libre si les llevo la combinación.
44:35¿Vas a llevarla tú?
44:36No, la llevaremos nosotros.
44:37No, Nick, debo ir, son sus condiciones.
44:39No estoy autorizado a dar la combinación a nadie.
44:42No me diga que sabe la combinación.
44:44Sí, pero ya le dije que no estoy autorizado a dársela.
44:46Démela.
44:47Es que no puedo hacerlo, señor.
44:49No, no, no puede hacer eso.
44:51Los ayudará a que se lleven el dinero.
44:53Vuelta a la izquierda al 17, regresar al 24 y tres vueltas a la izquierda al 6.
44:57Serán cómplices de ellos.
44:59Y usted será culpable de asesinatos si ellas no regresan.
45:02Ya la tenemos.
45:03Vámonos.
45:03No, yo la debo llevar.
45:05Podrían hacerle daño a mamá.
45:12Está bien.
45:15Volveré pronto.
45:29Oye, ¿qué diablos estás haciendo?
45:42¿Estás arreglándote para ir a la iglesia o qué pasa?
45:45No, es que no me gusta que me vean descuidado en mi apariencia.
45:50Yo no le veo nada de malo a tu apariencia.
45:52¿Qué tiene?
45:52Parezco vagabundo.
45:54No una persona honorable.
45:56Debo cuidar más mi apariencia.
45:58Shorty, no importa el aspecto que tenga un hombre, sino lo que es.
46:05Todo el mundo me mira con desprecio.
46:08Nadie me quiere.
46:11Escuche, Shorty.
46:13Creo que en el fondo usted es una persona muy decente.
46:19Me dice eso solo porque quiere escapar.
46:23Pero no podremos.
46:26Dios no nos dejará.
46:28No.
46:28No.
46:33Shorty, ¿quiere un pedazo de pastel?
46:35De ti.
46:36Gracias.
46:39¿Y usted, Duke?
46:41¿Quiere un poco de pastel?
46:44No.
46:46Es de chocolate.
46:47¿Qué me importa que sea?
46:49Bien, Duke.
46:52Sé usar esto.
46:54Por supuesto.
46:55Me imagino que sabe cómo usarlo.
46:58Shorty.
47:00Toma la escopeta.
47:03Si vuelve la espalda hacia mí, señora, la agarraré.
47:07Y si no, Shorty lo hará.
47:11Shorty, coja sus cosas y vayas.
47:13Este asunto no vale la pena.
47:15Shorty.
47:15Apúntale con la escopeta, Shorty.
47:19Duke.
47:20No tiene caso que sigamos con esto.
47:22Shorty, más vale que hagas lo que te dije.
47:25No mataré a una mujer.
47:27Entonces vas a dejar que ella me mate a mí.
47:29Déjeme ir.
47:30Solo eso quiero y luego podrá hacer lo que le parezca.
47:32Por favor, Duke.
47:33Shorty.
47:34Si suben hasta acá a buscar a esta dama y no la encuentran, nos matarán a todos.
47:41¡Mamá!
47:43¡Mamá!
47:49¡Mamá!
47:50Estoy bien, querida.
47:52Estoy bien.
48:00No somos de la clase de hombres que hacen eso.
48:04O lo permiten.
48:06Yo no soy así.
48:09Y si tú lo eres,
48:13dejarás de ser mi hermano.
48:34Iré por Elwood y nos marcharemos.
48:49No sé cómo podría expresarle lo avergonzado que me siento.
48:56Shorty, la combinación.
48:58Adiós.
49:06Adiós.
49:06¡Feliz.
49:08¡Gracias!
49:38¡Gracias!
49:46¿Estás bien, mamá?
49:48Muy bien, muy bien.
49:50No, se marcharon.
49:52¿Y no abrieron la caja?
49:54No, aquí tiene su combinación.
49:56Muchas gracias.
50:0417 izquierdas.
50:08Derecha 24.
50:18Izquierda.
50:26Ayúdenme a subir la caja a la carreta.
50:28Tenemos que llevarla a la estación.
50:30La abriré aunque tenga que usar dinamita.
50:38¡Gracias!
50:40¡Gracias!
50:42¡Gracias!
50:44¡Gracias!
50:46¡Gracias!
50:48¡Gracias!
50:50¡Gracias!
50:52¡Gracias!
50:54¡Gracias!
50:56¡Gracias!
50:58¡Gracias!
51:00¡Gracias!
51:02¡Gracias!
51:04¡Gracias!
51:06¡Gracias!
51:08¡Gracias!
51:10¡Gracias!
51:12¡Gracias!
51:14¡Gracias!
51:16¡Gracias!
51:18¡Gracias!
51:20¡Gracias!
51:22¡Gracias!
51:24¡Gracias!
51:26¡Gracias!
51:28¡Gracias!
51:30¡Gracias!
Sé la primera persona en añadir un comentario