Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00The Wagon
00:03Chizu Ni Na Itami
00:05Tzuzukeyou
00:08I Be hoping
00:11Never Let's You Go
00:13Hoshii monoa
00:17Tzukaun no sa
00:20Omoi no ma ma yuko
00:23Koto ba noori
00:28確かなこと 道連れにして
00:34今すぐ Sail away from future
00:41見知らぬ 何かが待ってるさ
00:47こだわり 見つかせてから
00:54助けて ジェシーカー トゥモロー
01:00行ってみよう
01:04クライバーン 特務総長
01:24本日の館内清掃の責任者は 特務総長ではなかった?
01:31覚えてねえよ そんなもん
01:33あ 覚えてない?
01:35総長 アンドレセン中尉に交代してもらったとか 言ってませんでしたっけ?
01:40こ 交代?
01:43そうだったかな
01:44そんな報告は 受けていないわ
01:47それに アンドレセン中尉は 今夜 緊急時に備えて 到着なはず
01:52じゃ 到着は誰が?
01:57やれやれ ご苦労のごった
01:59やっぱり 誰もいない
02:14どうかしましたか?
02:22勝手にアンドレセン中尉と交代したのね
02:25いや 俺はキムの代わりで
02:27キム中尉?
02:29夜勤はお肌の大敵だって言うから
02:31お肌の大敵?
02:35それがどうかしました
02:36一体どういうつもりなの?
02:46はぁ
03:16何か?
03:19ユリコさん 少し肌が荒れてるんじゃない?
03:22せっかく綺麗なんだから
03:24もっとお肌を大切にしてあげないと
03:27ほ ほっといてくださいませ
03:31うん うん 放っとくよ
03:33放っといてもユリコさんは綺麗だもんね
03:36おはようございまーす
03:40
03:40
03:41
03:42
03:43
03:44
03:45
03:46
03:47
03:48
03:49
03:50
03:51
03:52口紅か
03:54うん
03:55よく似合うね
03:56いいね 女の子は
03:58うん
03:59うん
04:00
04:08任務に着くときの規則は覚えているわね
04:11キム中尉?
04:12支障にならない程度ならお化粧もアクセサリーも許されていると思いますけど
04:18確かに通常勤務ならね
04:21けれど今は左遷中域を飛んでいるのよ
04:25左遷?
04:27通常ではないの?
04:29そう左遷左遷って言わないでくれませんか?
04:33ただでせん落ち込んでるのに
04:35悪かった?
04:36いや、つまりね、だからこそ、いつもより規則正しい生活態度を上層部に知ってもらって、現状をなんとかしたいと思うの
04:46確かに
04:48あら、逆じゃありません?
04:50ん?
04:51こんな左遷中域だから、頭の硬い上層部の目に止まらないで済むんですもの
04:57こんなときは息抜き、息抜き
05:00調査も気楽に考えないとつまんないですよ
05:04さあさ
05:05さあ
05:06そんなことだから、いつまでたっても
05:08これじゃ、いけません?
05:10あっ
05:11いいと思うけど
05:13え?
05:14館長!
05:15だ、そうですけど
05:29あの、何もスター勝者がここまですることは
05:33なんなら、以前のように
05:39小細工するばかりでは、部下は動かないと思います
05:42結局、私たちが手本とならねば、ついてくるものもついてきません
05:47ごもっともです
05:49私もぜひ、その考えに賛同させてください
05:54ご苦労様でーす
05:56
05:57キムチュイ!
05:58ん?
05:59スター勝者が率先して館内を清潔にしようとしている姿を見て、何も感じないのか
06:07あら?私当番でしたっけ?
06:10勝者も私も当番ではない、しかしだな
06:13手伝わなければいけないものならやりますけど、早く行ってほしかったな
06:18マニュキュアが落ちちゃう
06:20き、貴様!
06:22副長、いいのよ
06:24当番の時にちゃんとやってくれれば、了解
06:28うふふふ
06:36お掃除、ご苦労様です
06:38あ、あなたたち、その格好!
06:41平様がいつもぐんぴくちゃつまらないだろうから、非常事態が起こらない限りは私服でもよろしいと
06:48えぇ!?
06:49だから私たち、お言葉に甘えさせていただいてます
06:53どうも!
06:54えぇ!?
06:57あの…
06:59い、今のは艦長命令ってやつでしょうか?
07:02うっ…
07:03うっ…
07:04あっ…
07:05あっ…
07:06あっ…
07:11カトリ駐医!
07:12艦長はどこへ!?
07:13はっ…
07:14あっ…
07:15さあ…
07:16あっ…
07:17あっ…
07:18うっ…
07:19勝者!
07:22へぇ…
07:23外は穏やかなのになぁ…
07:25外は穏やかなのになぁ…
07:27あっ…
07:30うっ…
07:31うん…
07:35うっ…
07:36ん?
07:37ぅ…
07:41やっ!
07:43チャーリーくん、面白いもん作ってるんだって…
07:47Hmm.
08:01It's dangerous, isn't it?
08:05It's dangerous. It's dangerous.
08:09I promise. If you can do it, I'll let you do it.
08:17The captain! The captain is the captain's command? Or the crew is a mistake?
08:25No, it's not a big deal.
08:27You're all tired, so...
08:30Hmm?
08:35Hmm?
08:37Hmm?
08:38Kim-kun, the best!
08:40Thank you!
08:42Huh?
08:47Kim-kun, if you're not allowed to do it, you think you're going to get a mistake?
08:54Huh?
08:55Huh?
08:56You're okay. You're not going to get a mistake.
09:01You're not going to get a mistake.
09:03You're not going to get a mistake.
09:04It's hard to stress, and it's hard to get your skin.
09:08What are you doing?
09:12I'm sorry. If you're a soldier, whatever you're doing,
09:16you'd like to look at something like this.
09:20Don't you just decide on your face?
09:23It's like a face-to-face.
09:25What's that?
09:26Oh my God, I don't like this.
09:30Well, it's good to look like this.
09:32You don't look like it!
09:35Is this a fashion that you can apply to your job?
09:38The first, the job is to deal with the job.
09:41If you're saying that...
09:43The army! Are you going to return again?
09:45The army!
09:48The two of us,
09:50you're still calm.
09:53I'm...
09:55I'm...
09:56I'm...
09:57I don't know if I can wear that helmet in a virtual reality, but I don't know how much I can wear that helmet in a virtual reality.
10:16Even if you look at it, I like me when I was a kid.
10:20Well, most of the games were destroyed.
10:27What?
10:29What?
10:31What?
10:33What?
10:35What?
10:37What?
10:39What?
10:41What?
10:43What?
10:45Wait!
10:47It's not a heavy hammer.
10:51What?
10:53The
10:55The
10:58The
11:03The
11:05The
11:07The
11:09The
11:11The
11:13The
11:15The
11:17The
11:23The
11:24Can you do it?
11:25Yes.
11:26Sorry.
11:27Elsie has done so much.
11:29It's too hard to do the work.
11:31I mean I've never had to go through this job, but...
11:35The
11:36It's not such a problem.
11:38Yes...
11:40Yeah...
11:42This area is quiet now.
11:44My boss is just a little bit...
11:46I'm not saying anything, but it's hard to do a strange thing to use.
11:52Excuse me.
11:57What?
11:58Don't you think it's going to be like a woman?
12:04I don't know what to say, Doctor.
12:07I don't know how to teach women's murder.
12:11How are you doing?
12:13I'm not saying anything.
12:15That's the only solution for the only solution.
12:18I'm kidding.
12:19I'm not kidding.
12:21If it's the same situation,
12:23if it's the same time,
12:25what are you going to do?
12:26You're a military, right?
12:28I can't forget that.
12:30But...
12:31Well, even if you're worried about it,
12:33the situation won't change.
12:35What?
12:38Keep in mind,
12:39time to contact.
12:41I didn't hear the change in time.
12:43I'm not sure about the change in time.
12:45It's not at the same time.
12:46No matter what.
12:47No matter what,
12:48there's no need to report.
12:49Let's do it.
12:51You can't do it.
12:52You can't do it.
12:54You can't do it.
12:56Pride is not bad.
12:59Why?
13:01Be careful.
13:03There are some strange changes.
13:06What is this?
13:08I'm getting too excited.
13:13I told you to follow Thorof-Kix,
13:14What?
13:20What?
13:21Sorry.
13:22Don't look good at me.
13:23Don't look mad at me,
13:25didn't you.
13:26I didn't find me in the struggle.
13:27That's why.
13:28Why could we shut down here,
13:29.
13:30Ahly.
13:31Then you gotta tell something.
13:32I'd never let you talk about it at a time either.
13:34If it weren't people,
13:35we let you go мне so.
13:36Don't you feel depressed.
13:37What did you say to him?
13:40Did you tell him to tell him that kind of beauty?
13:43Oh, my God!
13:45Oh, my God!
13:47I don't have a memory of a woman!
13:52Oh, my God!
13:53Oh, my God!
13:56I want to kill you!
14:01Today's night time, who was it?
14:04Today, I am.
14:06I'm going to be able to do any kind of situation in this situation.
14:09I'm going to leave now.
14:13I still have a safety check.
14:16But I'm going to go back to the staff.
14:19I'm going to go back to the army.
14:24I'm going to go back to the army.
14:26You're going to go back to the army.
14:29I'm going to go back to the army.
14:33It's good, Yuriko.
14:36Then, I'll take care of you.
14:39I'm going to take care of this situation, and I'll take care of you too.
14:44Goodbye.
14:46I'll go first.
14:49That's...
14:50Please go.
14:58My heart is low.
15:03That's why I'm going to take a look at what I'm going to do tomorrow.
15:19If you don't have to worry about makeup and makeup, I won't be in the army.
15:24It's the same thing.
15:38It's the same thing.
15:53Ah...
16:05Fire!
16:22It won't!
16:23I'm sorry.
16:27Shota!
16:28It doesn't work. The fire is inside.
16:32Charlie is in the middle.
16:34Shui! What's happening?
16:38What's happening?
16:39So, the fire is inside?
16:42Ah, the captain! The captain is inside!
16:47Hey, the captain!
16:49Don't you destroy it?
16:51It's a hammer.
16:52Hmm.
16:53Wait!
17:04That's it!
17:06This is...
17:06The captain!
17:08Charlie, the sound system is...
17:18I use the fire at the station.
17:20This is the most dangerous. Let's go!
17:27What are you doing?!
17:35Let's take a look at the fire!
17:50Let's take a look at the fire!
18:11How was everyone?
18:13The crew!
18:20The crew!
18:25What?
18:28It's so...
18:29The damage of the fire is not so bad.
18:32That's...
18:33That's true.
18:34It's a disaster.
18:37Just a little bit.
18:38It's just a long time than you.
18:40That's why...
18:41I'm so sorry.
18:43I'm sorry.
18:46I'm sorry.
18:50How?
18:52It's a drink.
18:54It's a drink.
18:58Doctor, I have to!
19:00You're a idiot!
19:02You don't have a drink to be scared.
19:04That's it.
19:06It's the truth of the doctor.
19:08Well, it's fast.
19:10It's a woman.
19:12Well, it's because of the incident,
19:14it's going to rain and rain.
19:16Huh?
19:18Oh? A man?
19:20A man?
19:22I'm not a man.
19:30If you're flying this boat,
19:32you'll be able to go to the fast battle.
19:34I thought you'd be able to go to the front line.
19:36I thought you'd never see the front line.
19:40I thought you'd be able to survive.
19:42I thought you'd be able to survive.
19:44I thought you'd be able to survive or die.
19:46I thought you'd be able to survive.
19:48Sir?
19:49What?
19:50Sir?
19:51Sir?
19:52Sir?
19:53Sir?
19:54Sir?
19:55Sir?
19:56Sir?
19:57Sir?
19:58Sir?
19:59Sir?
20:00Sir?
20:01Sir?
20:16Sir?
20:19Yes, sir.
20:21But, sir, there are no people who really don't know who you are.
20:25Well, sir.
20:27You're so sad.
20:29You're so sad.
20:31You're so sad.
20:33You're so sad.
20:35Yes, sir.
20:37You're so sad.
20:39You're so sad.
20:41I want you to know what I want.
20:43I don't know what I want.
20:45I don't know what I want.
20:47It's my way.
20:49It looks like it's my way.
20:51It looks like it's a red shirt.
20:55I didn't wear it.
20:57I wanted to wear it.
20:59But, it's okay.
21:03I'm going to let you know what I want.
21:05I'm going to let you know what I want.
21:07Then, I'll give it to you.
21:09What?
21:11What?
21:13I'm a woman.
21:15Who's wearing it?
21:17I don't know.
21:19I don't know.
21:21I'm going to wear it.
21:23That red shirt.
21:25I'm a woman.
21:27I'm a woman.
21:29I'm a woman.
21:31I'm a woman.
21:33I'm a woman.
21:35I'm a woman.
21:37I'm a woman.
21:39And, yeah.
21:41I'm a woman.
21:43Oh, my God.
21:45I'm a woman.
21:47I've been silent.
21:49I'm a woman.
21:51I'm a woman.
21:53I'm a woman.
21:55I'm a woman.
21:57I'm a woman.
21:59The End
22:29The End
22:59One, two, three, four, five
23:03息つきよ One, two
23:06さあこれから繰り出そう
23:12Down, down, down
23:16Down, down, down
23:19The End
23:22The End
23:23You
Be the first to comment
Add your comment

Recommended