Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Uma Musume: Cinderella Grey - Part II Episode 7 English Sub
Sakamoto OP
Follow
2 minutes ago
Uma Musume: Cinderella Grey - Part II Episode 7
Uma Musume: Cinderella Grey - Part II Episode 7 English Sub
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
Yes, sir.
00:04
Yes, sir.
00:07
Yes, sir.
00:09
Yes, sir.
00:12
Yes, sir.
00:15
Hey, my brother, is this girl?
00:18
How are you?
00:21
You're a little girl.
00:24
I'm a little girl.
00:30
Hey, my brother, are you going to be a trainer, right?
00:31
No?
00:32
I'm still a student, but...
00:34
No!
00:36
I don't know who to do this!
00:38
You'll probably become a trainer, right?
00:40
I'll take a look at my rent.
00:43
I'm sorry.
00:44
She's still living at my apartment.
00:47
She's going to be in the pre-send school, so I'll say it.
00:51
I've got my body a lot, so I can't wait for my last request.
00:56
How can I ask you?
01:05
What's your name?
01:08
Tanamakuras!
01:10
Well, it's Tanamakuras.
01:12
My name is Komiyaama Masami.
01:15
Thank you, Tanamakuras.
01:22
I'm coming, Komiyaama.
01:24
Komiyaama?
01:25
Hahaha.
01:26
What's new?
01:46
Come on.
01:51
It seems we don't want you to call frame-left.
01:56
I'm turning hearts, so I can't sit down.
01:59
Without material life is water.
02:00
I'm so drunk living with my blood Song Zion.
02:01
I'm
02:21
Outro Music
02:51
Close your eyes, you can't stop, close your eyes, no need to shake
02:55
Unchickened周波数から丸ゴーストリート
02:59
K-Strikeになってもまだ進争しても
03:03
Break it up, so
03:05
Rain it downのような輪立ちゴーストリート
03:10
Mepo無人ぞ中の銀行けそう
03:14
Break it up, so
03:17
響け
03:21
気持ちは変わらない…か
03:32
はあ、もう決めたことや
03:35
すまんな、ルドルフ
03:39
何、謝るようなことではないさ
03:42
君が決めたことなのだろう
03:44
ならば誰にも文句は言わせないとも
03:47
後のことは私に任せてくれ
03:50
はあ、大きに
03:54
ほなな、今度お礼にたこ焼きでもごちそうするわ
04:00
たまもクロス
04:01
ん?
04:02
悔いのないレースを…当然や…
04:05
呼び込みがかかるまで一旦こちらでお待ちください
04:13
はーい、ありがとうございます
04:16
めんどくせぇ…苦手なんだよな、記者会見…
04:21
あっ…
04:22
さっさと終わらせてトレーニング行こうぜ
04:26
はぁ…
04:27
はぁ…
04:28
はぁ…
04:29
ん?
04:29
うわぁ…
04:30
うまっ…このリンゴうめぇ…
04:32
おい、オーグリー!お前も食べ!
04:36
うまっ…
04:37
うまっ…
04:38
うまっ…
04:39
うまっ…
04:40
おやじさんは元気か?
04:45
相変わらず気配を消して人に近づくのがお好きなんですね、むさかさん
04:51
別に消してるつもりやねえよ、なぜか気づかれないだけだ
04:56
それは笑ったほうがいい自虐ですか?
04:59
くふふ、言うようになったじゃねえか…昔は俺にビビって逃げ隠れしてたくせに…
05:07
昔の話です…
05:09
あの魔術師の娘が大きくなったもんだ…
05:13
巷じゃ王子様なんて呼ばれてるそうじゃねえか…
05:17
噂の若き天才と戦えるなんて怖えなこった…
05:21
こちらのセリフですよ…
05:24
かつて父と渡り合った唯一の存在…
05:27
その手腕はまるで魔法とまで歌われた伝説のトレーナー…
05:32
フェアリーゴッドファーザー…
05:34
ムサカ・ギンジロー…
05:36
やめろ!
05:37
嫌いなんだよ、その色味な…
05:39
え?
05:40
かっこいいと思いますが…
05:43
そういや、オグリよ…
05:46
探し物は見つかったのか?
05:48
うん…探し物?
05:51
お前、間近で見ただろ?
05:53
いや…たぶん…まだ…けど…
05:58
あきらめるのはやめた…
06:01
けど…
06:02
あきらめるのはやめた…
06:07
あきらめるのはやめた…
06:10
ふっ…
06:12
へぇ…
06:13
お疲れちゃー…
06:15
お疲れちゃー…
06:18
さあ、みんなで記者会見、バーっとかましてろや…
06:21
あらあら…
06:23
お元気そうですね…
06:24
お、噂のクリークやん…
06:27
なんや、菊花賞買ってすっかりスターやんな…
06:30
あら、見ていてくれたんですね…
06:32
ありがとうございます…
06:34
お礼にリンゴをどうぞ…
06:36
はい、あーん…
06:37
あや、ええわ…
06:39
お礼のハードル低すぎやろ…
06:41
まあ、一個くらい食ってみろって…
06:43
たぶんこれ高いやつだぞ…
06:45
あや、そやからうちはええって…
06:50
たまもクロスさんって、リンゴ苦手なんですか?
06:53
ん…いや…うーん…まあね…
06:58
そうだ…
07:00
これ、千代たちにも持って帰ってやるか…
07:03
このリンゴが300gだとして、それが2つ分…
07:07
つまり、本日の総摂取カロリーに照らし合わせると…
07:12
うん!ど、どちらそうですか?
07:16
んだよ、トレーナー、また細けぇことブツブツ言ってんのか?
07:20
トレーナー!?
07:22
申し遅れました、私、ディクターストライカのトレーナー、コウチと申します。
07:28
でけぇだろ、2メートルあんだぜ!
07:31
学園内でお見かけしたことないのですが…
07:34
基本的に部室にいるので…
07:37
なるほど…
07:39
はっ…
07:41
オグリ…
07:42
うん…
07:43
ちょっとええか?
07:44
うん…
07:48
どうしたんだ、タマ…
07:49
もうそろそろ呼ばれるぞ…
07:51
ああ…
07:53
次は有馬記念やな…
07:55
う…おお…
07:57
中山は初めてなやっけ…
08:00
楽しみやな…
08:03
なあ、オグリ!
08:04
知ってるか?
08:05
うちらが今度走る有馬記念ってな…
08:08
すっごいレースやねんで…
08:10
うん…
08:11
その年活躍した最強の馬娘が一堂に会する…
08:16
文字通り…
08:17
最強決定戦!
08:19
世代も資格も関係なしの無差別級…
08:22
勝利した馬娘は未来永劫を語り継がれる…
08:26
日本一のレースや…
08:28
やからかは知らんけど…
08:30
このレースを優秀の美とする馬娘も多いらしい…
08:34
ま、確かにおあつらい向きやわな…
08:37
勝手追われたら尚のことや…
08:40
友…?
08:42
オグリキャップ…
08:44
うちはこの有馬記念を…
08:46
トゥインクルシリーズでのラストランにする…
08:49
はっ…
08:51
ラスト…
08:53
ま、待て!冗談…だよな…
08:59
冗談ちゃう…
09:01
考えてもみーや…
09:03
日本中が注目する有馬記念やで…
09:06
最強のメンバーと最後に戦って…
09:08
やっぱり…
09:09
タマモクロスが日本一やって…
09:12
一番強いって証明して…
09:14
優秀の美を飾るんや…
09:15
最高の最後やろ…
09:17
最高の最後やろ?
09:18
あ…
09:19
くっ…
09:21
最後なんて…
09:24
言うな…
09:25
まだ私は…
09:26
振り返せていない…
09:28
私たちはライバルだと言ってくれたのは…
09:30
タマじゃないか…
09:31
私もそう思っ…
09:33
本心を教えてくれ…
09:34
何か理由があるんだろう…
09:35
タマ…
09:36
何か理由があるんだろう…
09:38
タマ…
09:39
君は…
09:40
まだ…
09:41
やかましい…
09:42
やめる言うたらやめんねん…
09:43
まだやり返せていない…
09:44
ならええ機会やないか…
09:46
アリまでやり返してみせえよ…
09:48
いつの間にか…
09:49
記者会見が始まっていた…
09:51
クリークとディクタがそれぞれ意気込みを語って…
09:53
タマはこれがトゥインクルシリーズでのラストランだと示唆して…
09:55
記者たちを…
09:56
いや…
09:57
日本中を驚かせた…
09:58
やめる…
09:59
やめる言うたらやめんねん…
10:00
やめる言うたらやめんねん…
10:01
まだやり返せていない…
10:02
ならええ機会やないか…
10:03
アリまでやり返してみせえよ…
10:05
いつの間にか…
10:08
記者会見が始まっていた…
10:10
クリークとディクタがそれぞれ意気込みを語って…
10:13
タマはこれがトゥインクルシリーズでのラストランだと示唆して…
10:16
記者たちを…
10:17
いや…
10:18
日本中を驚かせた…
10:23
タマもクロスは一生のライバル…
10:26
そう思っていたのに…
10:28
違った…
10:31
私は何を話したか覚えていない…
10:39
はぁ…
10:40
あの…
10:41
お疲れ様でした…
10:43
コミヤマトレーナー…
10:45
ベルノちゃんか…
10:47
ありがとう…
10:49
すごい人だかりでしたね…
10:51
いつもあんな感じなんですか?
10:53
まあね…
10:55
今回は内容がないようなだけに…
10:57
いつもよりしつこかったけど…
11:00
驚きました…
11:01
タマもクロスさんが…
11:02
次のアリまで…
11:05
あの…
11:06
ん?
11:07
もしかして…
11:08
体調が悪いとかですか?
11:10
あ…
11:11
リンゴ…
11:12
苦手というわけでもないのに食べようとしませんでしたし…
11:14
先ほども…
11:16
無理に明るく振る舞っているように見えました…
11:19
よく見てるのね…
11:21
まあ…
11:22
理由は色々あるんだけどね…
11:24
タマちゃんもともと食細いし…
11:26
ナイーブなタイプだから…
11:28
いつかこういう時が来るとは思ってたんだ…
11:31
栄養…
11:33
取れてないんですか?
11:34
あ…
11:35
うん…
11:36
そこは大丈夫…
11:37
少量でも十分な栄養が取れるよう作ってるから…
11:41
ゴミ山さんが作ってるんですか?
11:43
本人にとって何が一番効率的か…
11:46
それを考えるのも…
11:48
トレーナーの仕事だからね…
11:50
私は日本一のトレーナーじゃないかもだけど…
11:54
でも…
11:55
タマちゃんのこと…
11:56
世界一わかってるのは…
11:57
私だからさ…
12:02
私は…
12:03
小栗ちゃんに合わせた提案をできてるのかな…
12:06
小栗ちゃんにとって…
12:08
最も効果的なこと…
12:11
すみません…
12:12
小宮山さん…
12:13
私…
12:14
やることができました…
12:16
失礼します…
12:17
ん…
12:18
敵に塩を送っちゃったかな…
12:20
敵に塩を送っちゃったかな?
12:23
ダメだ…
12:24
このままだと…
12:27
間に合わない…
12:28
ヨア!
12:31
ウッ…
12:33
ハッ…
12:34
ハァ…
12:35
ハァ…
12:36
ハァ…
12:37
ハァ…
12:38
ダメだ…
12:40
このままだと…
12:41
間に合わない…
12:42
ヨア!
12:43
ヨア!
12:44
Let's go, Ogrie.
13:09
The distance is 2500 meters.
13:11
The distance is 200 meters.
13:13
The distance is 200 meters.
13:15
Let's start here.
13:17
Ogrie?
13:19
Well, I can't remember.
13:22
Well, it's the first time of the year.
13:25
Let's go, Ogrie.
13:27
The next time?
13:29
It's almost the first time.
13:32
Zone.
13:34
You know it, right?
13:36
You can't do it, Ogrie.
13:40
What?
13:41
What?
13:42
What?
13:43
What?
13:44
What?
13:45
What?
13:46
What?
13:47
What?
13:48
What?
13:49
What?
13:50
What?
13:51
What?
13:52
What?
13:53
What?
13:54
What?
13:55
What?
13:56
What?
13:57
What?
13:58
What?
13:59
What?
14:00
What?
14:01
How much
14:02
What?
14:03
What?
14:04
What?
14:05
What?
14:06
What?
14:07
What?
14:08
意気込みかー
14:10
クラシックに限らず全レース負けるつもりはねー
14:19
万全強かったにせよこんなもんかい天才もいやただ総塾だっただけだろ
14:27
まさかあるシーズン無感とはなぁ
14:30
期待してたんだなぁ
14:32
ディクタストライカーはもう終わったなぁ
14:37
くそっ
14:39
くそっ
14:41
何勝手に終わらせてんだ ふざけんな
14:49
証明してやる
14:51
俺がー
14:53
早くも第3コーナーカーブに入ってまいります
14:57
明空王冠が逃げます
14:59
リードが一馬進で600メートルを切りました
15:02
リクタのやついくらローカルのG3といえど
15:07
ダービー馬娘2人を相手取るとかもうやけくそだな
15:11
さすがに無茶ですよね
15:14
ここでも損敗したら本格的に
15:17
マックスいやリクタストライカー
15:20
リクタストライカー
15:22
リクタストライカーが外を回って
15:23
早くも3番手争いに加わってくる
15:26
言わせねぇ
15:28
もう終わったなんて言わせねぇ
15:35
証明してやる
15:37
俺自身の全てをかけて
15:41
負けて
15:44
生まれ変わったような気分だったよ
15:47
身体の芯からたける躍動感
15:50
あれはとても言葉じゃ言い表せねぇ
15:53
それ以来風にも我慢できねぇんだ
15:56
頂点が欲しい
15:59
俺より強えやっと走って
16:02
勝って
16:03
勝って
16:04
勝ち続けて
16:06
俺より強めして
16:22
勝ち続けて
16:30
中山レース場 2500m
16:33
Yeah, I think that the next step is the next step.
16:37
The step is a technique.
16:39
I don't want to go to the next step.
16:42
There's no way to go.
16:45
If you look at it, you'll find the answer immediately.
16:49
But...
16:51
You know what I know most of the world is for me, so...
16:56
I don't know how to go.
17:02
The way to go, the way to go is not correct.
17:07
The answer to your question is...
17:10
There's no way to go.
17:19
I've been convinced that you're a little girl.
17:23
You're a little girl.
17:26
And you...
17:28
Come here, Ogricius!
17:32
Don't let me out of it!
17:40
Come here, Ogris.
17:43
For me...
17:45
You are...
17:47
Today, I'm from Ogris Capps.
17:53
Please stay together.
17:56
Oh, Ogris? Where is that?
18:00
At first, I was like, I thought it was weird.
18:07
But...
18:08
What time is it?
18:10
Ogris Capps is a bit of a push!
18:12
It's not a Ogris Capps!
18:13
The next step is Ogris Capps!
18:15
The next step is Ogris Capps!
18:20
The first step is Ogris Capps!
18:22
The moon is shining in the sky!
18:25
This is the best time to be a generation!
18:29
The next step is Ogris Capps!
18:31
The next step is Ogris Capps!
18:32
The next step is Ogris Capps!
18:34
I'm sure you're the best!
18:36
I'm sure you're the best!
18:38
I'm sure you'll find yourself!
18:39
The next step is Ogris Capps!
18:41
Now, Ogris.
18:42
I'm not a single classmate of Ogris Capps!
18:44
I've won't have a single classmate of Ogris Capps!
18:46
I'm sure you've fought.
18:47
But...
18:48
I think you've been...
18:50
You've been...
18:51
You've been a rival.
18:52
What can I be with?
18:53
I can't be with you!
18:54
You've got nothing!
18:55
No, Ogris!
18:56
I've got nothing!
18:57
What are you!
18:58
I can be with you!
18:59
You're who...
19:00
Who are you?
19:02
I want to fight the enemy.
19:05
What are you doing?
19:08
What are you looking for?
19:10
What are you looking for?
19:15
Go ahead.
19:22
Go ahead.
19:28
Go ahead.
19:30
What's wrong?
19:32
I am in the enemy.
19:35
Who is the enemy queen?
19:37
To fight the enemy.
19:39
This is not it.
19:42
What should I fight?
19:45
Not anyone!
19:48
What are you doing to me?
19:50
エンディング
19:52
エンディング
19:54
エンディング
19:56
やあメタ
19:58
帰って飯食おうぜ
20:00
飯
20:02
な ななんだ
20:04
勝ち逃げか
20:06
まだゴールしてねえんだから
20:08
勝ちも負けもねえだろ
20:10
大体
20:12
本番前にガチでやってけがでもしたら
20:14
どうすんだよ
20:16
な なな
20:18
言えば、君が。
20:48
I don't want to talk to you about it.
21:18
This is...
21:21
The answer...
21:48
This is the best to succeed in today's game!
21:52
The spotlight is only in action.
21:54
I'll see you next time in the next round.
21:58
This is the G1 rector!
22:01
The first race, it is not there!
22:03
The first race as the G1 G1 R.
22:17
I don't know if I can't find the answer
22:24
I've been drawing the days
22:29
Ah
22:31
I've been looking for my dreams
22:37
I've been looking for my world
22:41
I've been looking for my power
22:47
譲れない場所は ここにあるから
22:55
もうどこまでも二人で行こう
22:59
もうどこまでも二人で行こう
23:03
後に一歩先の未来へと 誓いを止めて届くよ
23:10
今はまだ未完成でも ここにある犠牲抱きしめて
23:19
また走ってゆく
23:27
走ってゆけるから
23:35
次回 ウマ娘 シンデレラグレイ 第21話
23:44
有馬記念
23:46
次回 ウマ娘 シンデレラグレイ 第21話
23:48
有馬記念
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
23:51
|
Up next
Reincarnated as the Daughter of the Legendary Hero and the Queen of Spirits Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
29 minutes ago
23:40
Alma-chan Wants to Be a Family! Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
22 minutes ago
20:12
Who Made Me a Princess Episode 12 English Sub
Sakamoto OP
35 minutes ago
22:51
Throne Of Seal - 184
ayyıldız
3 weeks ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha Backstabbed in a Backwater Dungeon, Im Out for Revenge Episode 9
AnìTv
2 days ago
23:40
Watari-kuns Is about to Collapse Episode 22
AnìTv
2 days ago
1:41:21
Martial Master 281-300
ayyıldız
3 weeks ago
23:37
Mikata Ga Yowasugite Hojo Mahou - 06
ayyıldız
3 weeks ago
23:36
One Piece Episode 1151 English Sub
Sakamoto OP
55 minutes ago
23:40
GACHIAKUTA Episode 21 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
24:01
One Punch Man 3 Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
2 hours ago
24:16
Ranma 1/2 (2024) 2nd Season Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:00
Gnosia Episode 8 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:40
SPY x FAMILY Season 3 Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
25:00
To Your Eternity 3rd Season Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:31
Pokemon Horizons: The Series Episode 119 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:40
A Wild Last Boss Appeared! Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:40
Inexpressive Kashiwada and Expressive Oota Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:40
Detective Conan Episode 1183 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
23:50
My Hero Academia Final Season Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
1 day ago
24:05
SANDA Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:40
May I Ask for One Final Thing? Episode 10 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:40
Watari-kun's ****** Is About to Collapse Episode 22 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
24:02
Tougen Anki Episode 20 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
23:53
My Gift Lvl 9999 Unlimited Gacha: Backstabbed in a Backwater Dungeon, I'm Out for Revenge! Episode 9 English Sub
Sakamoto OP
2 days ago
Be the first to comment