Skip to playerSkip to main content
  • 4 minutes ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00地図にない旅 続けよう
00:14I'll be holding never let you go
00:20欲しいものは掴むのさ 思いのまま行こう
00:31言葉より確かなこと 道連れにして
00:42今すぐ sail away for future Don't you worry
00:48見知らぬなにかが待ってるさ
00:52Gotta be alright
00:54こだわり みんなつけたら
01:01掲げて Jessica tomorrow
01:07行ってみよう
01:12行ってみよう
01:31待ってください 私たちは全員が免疫検査に合格したはずよ
01:35残念ながら未知の病原体に対しての検査は無効であるとの決定が下されました
01:41これは人権蹂躙だわ
01:44司令部と直接話をさせてちょうだい
01:46これは司令部の決定です
01:48そんな…
01:50厄介なことになったわ
01:53司令部は病原体を口実にして
01:56私たちを閉じ込めておく気かもしれないわ
01:59冗談じゃないわ そんなの
02:01今回に限ってはラールゴンに感謝したいくらいですな
02:07今回に限ってはラールゴンに感謝したいくらいですな
02:11まったくだ
02:13しかし こやつはともかく他の乗組員には可哀想なことをした
02:19おやおや これはまた歴戦の強者とも思えぬお言葉ですな
02:25もしやあのタイラーに対してまで同情しておいでなのではありますまいな
02:31馬鹿な
02:33たとえ同情したところで後の祭りというものだ
02:38奴はとうにラールゴンの手によって処刑されておる
02:43これじゃまるで犯罪者扱いじゃないか
02:46あくまでマニュアル通り隔離義務に従ったまでです
02:50ご理解ください
02:52頼む 艦長がラールゴン帝国の捕虜になっているんだ
02:56こうしてはいられんのだ
02:57ラールゴンの手に落ちたるなら手遅れでしょう
03:00処刑されています
03:02処刑
03:03処刑
03:04そんな
03:11処刑
03:21艦長
03:23艦長
03:27艦長
03:37艦長
03:38陛下
03:39先立てご報告申し上げた
03:41惑星連合宇宙軍殲滅部隊の派遣について
03:44お考慮いただけましたでしょうか
03:52Yes.
04:22Nééé,大将,そんなこと言っててん。
04:24大将じゃ、大将ではない。
04:26うん。
04:28けどさ、戦争に行って提督が死んだらどうすんの?
04:32ん?
04:34あ、そっか。
04:35そのほうがいいと思ってるんだな、大将は。
04:38な、なんだと?
04:40年寄りは大事にしないとダメよ。
04:43ウレモロ、誰が年寄りなのだ?
04:45よい。
04:46パコパコも提督の身を暗じておるだけじゃ。
04:50世と同じにな。
04:51しかしながら陛下、全軍を動かすともなれば、
04:55それだけの手腕とそれに人望が不可欠と存じますが。
04:59そういうことなら、いっそ自分で行けば。
05:01うん。
05:02とんでもない。
05:04私には皇帝陛下のおそばにあって、
05:07補佐役を相勤めるという大事なお役目がありますゆえ。
05:11それこそ、年寄りに任せておけばいいんだよ、大将。
05:15貴様!
05:16ワングよ、パコパコの言うのも一理あると思うが、どうじゃ?
05:21私は今まで通り、陛下のおそばにお使いするのが、責務と心得る次第でして。
05:28わかったぞ!
05:29もしかしたら、大将は良い歳してさ。
05:32よいしょ。
05:35アザリンちゃんに惚れちゃってるんでしょ?
05:37ねっ。
05:38ふんっ。
05:39たわけだ。
05:40恐れ多くの皇帝陛下に対して、そのような不立ちな感情を抱くなど、
05:44万人一つもありえぬ話だ。
05:47ふーん。
05:48だったら、どうしてそんなにアザリンちゃんのそばに疑るの?
05:52ん?
05:53うまいこと取り入って、ご褒美でももらおうってこんたんだな。
05:58つまらんこと。
06:00ふーん。
06:01てことは、ぴったりアザリンちゃんの横についてて、自分の思いどおりにあやつろうと。
06:08はかがあいがんどぶつのぶんざいで、二度とそのへらづくちをきけるようにしてやろうか。
06:15はなしてやれ、ワング。もうよかろう。
06:18は?
06:19パコパコ、こっちに来い。
06:21はーい。
06:23くっ。
06:25うっ。
06:26いたい。
06:27けられた。
06:28おまえが悪さをするからだぞ。
06:31すまんな、ワング、ゆるしてやってくれ。
06:35はっ。お気遣い痛み入ります。
06:38おうって。
06:55あだ、そうくるか。
06:58まったはなしよ、ドクター。
07:01しからば、これでどうだ。
07:03けえ、そ、そ、そ、それはあだ。
07:05まったはなしだぜ、おたがいさま。
07:08ふぅ。
07:12ふぅ。
07:16副館長、元気を出してください。
07:18はぁ?
07:20きもちはわかりますけど、ふさぎこんでもしょうがないでしょう。
07:23ふぅ。
07:25かんちょ、かんちょはご立派だった。
07:28それにひきかえ、わたしは。
07:30こんなところで生き恥をさらして。
07:33はぁ、わたしもかんちょと運命をともにすべきだったのだ。
07:37はずかしい、わたしは、はずかしい。
07:41重傷だな。
07:44ふぅ。
07:57ふぅ。
07:59ふぅ。
08:01ふぅ。
08:09タイラー、きさまの部下たちはみな監禁されているそうだ。
08:14たすけたいとは思わぬか。
08:16ふぅ。
08:17ふぅ。
08:18ふぅ。
08:19ふぅ。
08:21ふぅ。
08:22ふぅ。
08:23ふぅ。
08:24ふぅ。
08:25ふぅ。
08:26ふぅ。
08:27ふぅ。
08:28ふぅ。
08:29ふぅ。
08:30ふぅ。
08:31船の音は、かくもおそろしいものか。
08:36ふぅ。
08:38わぁ、いらつくぜ。
08:40なんだってこんなところに押し込められねやならねえんだ。
08:43わめえたところで、どうなるもんでもないだろ。
08:47なあにぃ。
08:50きどるんじゃねえ、はなたれが。
08:54ハ、はな。
08:55てめえ。
08:56こういうやろう。
08:57ふぅ。
08:59どっちにかける?
09:01もちろん、そうちょ。
09:02と、いったいところでさおねえ。
09:05つめて向くんだ。
09:07かけに、上下関係なしと言うのがおき手でしてね。
09:10どうて、このあこがあこがあこがあこがあそこ。
09:14Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
09:18Ah-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
09:20Uh-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
09:24Ooh-oh!
09:26If we're going to end this, I'll be able to...
09:28I'll be... I'll be...
09:30... the boss!
09:31I'm going to be on the boss of the boss!
09:35Huh?
09:36Come on!
09:38Come on!
09:40Come on!
09:42It's time to get out of here!
09:50What are you doing?!
09:52Let's go!
09:54I'll help you!
10:03What are you doing?!
10:05What are you doing?!
10:07What are you doing?!
10:09What are you doing?!
10:11What are you doing?!
10:13You're doing it!
10:14What are you doing?!
10:16What are you doing?!
10:17That guy!
10:18If you don't want to get out of here...
10:21I don't have to admit it!
10:27It's time to get out of here!
10:29So...
10:30I don't know if you don't know what you're feeling...
10:32Are you doing it?
10:35Are you doing it?
10:36That's so bad!
10:38Sorry...
10:39It's all my responsibility...
10:41That's right...
10:43Harumi...
10:45If you really are thinking about it...
10:47I'll take your responsibility...
10:49What are you doing?!
10:50You're a good guy!
10:51You're a good guy!
10:53You're a good guy!
10:54That's so bad!
10:56You're a good guy!
10:57You're a good guy!
10:58You're a good guy!
10:59You're a good guy!
11:00How does he make you do it?
11:02No?
11:07Oh...
11:08Oh...
11:09Oh...
11:18Oh...
11:19I don't know.
11:49.
11:51.
12:05.
12:07.
12:08.
12:09.
12:10.
12:11.
12:12.
12:13.
12:14.
12:15.
12:17I'm going to kill you!
12:19I'm going to kill you!
12:21I'm going to kill you!
12:23Hurry up!
12:25I'm going to kill you!
12:27I'm going to kill you!
12:29How are you?
12:31I don't know what you're doing.
12:33I'm not a fool.
12:35I'm not a fool.
12:37I'm good at you.
12:47Hey, hey!
12:49Get ready!
12:51I'm going to kill you!
12:53Hey!
12:55I'm going to kill you!
12:57You won't kill me!
12:59You're all right!
13:01We're going to kill you.
13:03You're all right!
13:04You're all right!
13:05He's going to kill you!
13:07You're all right!
13:08I'll kill you.
13:09You have to save you.
13:11You have to save you.
13:13I'm not saying that Tyler is the one.
13:15I'll kill you!
13:17I'll kill you immediately!
13:19If you do it, I'm going to kill you.
13:25失礼ですがどちらへ一般病棟まで患者を移動する救急車を1台借りるぞああしかしこちらでは何も聞いておりませんがバカもわしたちだってさっき聞いたばかりじゃんまったくこの忙しいのに上の連中と来たら人の都合も考えんと仕事を押しつけよってわしはね何も好き好んでこんなことやってらせんのだぞ
13:55もうやめたやめた責任はあんた取ってくれよなえいえいえどうも失礼しましたお勤めご苦労様ですそちらこそご苦労様
14:25さあこれからどこへ向かいますか決まってるじゃねえか
14:31うん賛成
14:33んじゃ行き先は決まりだな
14:35わはははタイラ様をお助けに参りますのね
14:39
14:41
14:43
14:45
14:47
14:49
14:51
14:53
14:55
14:56
14:57
14:58
14:59
15:00
15:01
15:02
15:03
15:04
15:05
15:06
15:07
15:08
15:09
15:10
15:11
15:12
15:13
15:19
15:20
15:21
15:22
15:23
15:24
15:25
15:26
15:27
15:28
15:30
15:43
15:44
15:46We are coming through the squadron!
15:49It's the end of the隊!
15:52The team has been using the 13-inch train!
15:55I'll try it!
15:57I've got a start now!
15:58Okay!
15:59Let's go!
16:01warranty is ready!
16:06I'm getting an end to the next 4 years later...
16:10I'm coming!
16:16Let's go!
16:42What the hell?
16:44I'm not sure how you do it.
16:46You're the only one who is in the beginning of the day.
16:52I'm not sure how you do it.
16:56I'm not sure how you do it.
17:00I'm not sure how you do it.
17:14無事だったかとっくに解体なんて羽目になっているんじゃないかと心配したがそんなことあるわけないでしょえっ少佐は全く不安ではなかったとだってあんなに悪運の強い船は見たことないもの
17:33艦長が艦長なら船も船ってことか違いねえそうよ信じなきゃ艦長艦長もきっと生きてるわそうですねタイラーウェイ俺がぶっ飛ばすまで生きてろよおっと一発目は俺だぜさあ夫が来ないうちに早いとことんずらしようぜ
18:00ああああああああああああ 動きを捨ておとなしく隔離病棟へ帰れ
18:08これまでか冗談じゃねぇこうなりゃ徹底抗戦だ
18:30Let's go!
18:32Let's go!
18:34What's that?
18:41What?
18:43What?
18:44What?
18:45What?
18:46What?
18:47What?
18:48What?
18:53Hey!
19:00Wait!
19:02Wait!
19:03Wait!
19:17What's that?
19:19Well, it doesn't matter to me, it doesn't matter to me.
19:24That's right.
19:31Son...
19:33Shr…
19:34Oh!
19:35Marsh–
19:36Don't put me down.
19:37Oh, my God.
19:38Well, I have nothing more…
19:39You've露s off…
19:40I have nothing more…
19:41Oh…
19:42Oh, but me too.
19:43Oh, no, no.
19:44No, no.
19:45Oh, no, no.
19:47Oh, no.
19:48Ah, you're still…
19:49Oh?
19:50Oh...
19:51Oh?
19:52Oh, no?
19:53What's wrong?
19:54That's all...
19:55What's wrong?
19:57He's, he's...
19:58Oh...
19:59Come on, Mr. Chairman.
20:12Hey, hey, Mr. Chairman, everyone is waiting for the words of Mr. Chairman.
20:19Come on, quickly.
20:21I know. But...
20:25Yamamoto隊...
20:29Well, let's go.
20:39Go ahead!
20:52Let's go!
20:54Yeah!
20:55Yeah!
20:56Yeah!
20:57Yeah!
20:58Yeah!
20:59Yeah!
21:01Yeah!
21:02Yeah!
21:04Yeah!
23:05One, two, three, four, five
23:08息つきよ One, two
23:11さあこれから繰り出そう
23:17Down, down, down
23:22down, down, down
23:25Ha, ha, ha!
Be the first to comment
Add your comment