- hace 2 días
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00¿Puedo contaros una historia sobre mi pasado?
00:07Creo recordar que fue cuando estaba en sexto de primaria.
00:11Por aquel entonces, una niña, una compañera de clase, trajo una caja con siete u ocho hámsters.
00:18Habían criado por culpa de su falta de atención y no sabía qué hacer al verse incapaz de cuidar de todos.
00:25Yo accedí a quedármelos.
00:27De camino a casa, llené una garrafa vacía de agua y ahogué a todos los hámsters en ella.
00:34Tres horas después, después de cenar, fui a mi habitación donde me recreé con lo que había visto.
00:42Un hámster consiguió sobrevivir al agua pisoteando a los otros hámsters que flotaban inertes sin vida.
00:48Para ser sincero, me éxito.
00:51Bauticé al superviviente con el nombre de Spice y decidí quedármelo.
00:55En el momento en que lo vi ahí, me vino a la cabeza la historia, el hilo de la araña.
01:01¿La conocéis?
01:02Un pecador llamado Candata se encuentra en el infierno cuando Shakyamuni, conmovido por el único acto compasivo de su vida,
01:11perdonar la vida a una araña, hace deshacer un hilo de araña desde el cielo hasta él.
01:16Candata comienza a trepar por él hacia el cielo, pateando a los otros pecadores que tratan de subir tras él.
01:25Entonces el hilo se rompe y Candata cae de vuelta al infierno.
01:29Supongo que no me creeréis, pero os lo contaré igualmente.
01:32Tal vez lo comprendáis.
01:36Desde que me familiaricé con Spice, es como si pudiera ver el hilo de la araña.
01:43He asesinado a la gente que he visto que estaba conectada a él.
01:48Pero en un momento dado, un muchacho echó por tierra mis planes.
01:52Y entonces vi un hilo de araña unido a la cabeza de ese muchacho.
01:56¡Yashiro! ¡Conozco tu futuro!
02:02Sin embargo, no murió entonces.
02:07Le bauticé con el nombre de Spice y comencé a observarle.
02:13Estoy hablando de ti, Satoru.
02:26¡Conozco tu futuro!
02:56¡Conozco tu futuro!
03:26Desaparecido.
03:34Desaparecido.
03:50En total son 987 yenes.
03:54Muchas gracias.
03:56Desaparecido.
03:58Desaparecido.
04:00Desaparecido.
04:02Desaparecido.
04:08Desaparecido.
04:12Desaparecido.
04:14Desaparecido.
04:16La Biblia
04:46Toro no me dijo una vez
04:48Se puede llegar hasta Ueno sin hacer transbordo
04:53Es cierto
04:57¿A qué debió de venir eso?
05:16La Biblia
05:46Buenos días, Toro
05:54Es sorprendente
06:04Puesta creer que haya estado dormido 15 años
06:07Incluso puedes hablar
06:13Creo que podrás comenzar la rehabilitación pronto
06:17Mamá se ha pasado cuatro horas al día cuidando de mi cuerpo durante los últimos 15 años
06:25Durante los últimos tres años ha estado empleando un dispositivo de estimulación electromuscular
06:35Para prepararme para el día en que me despertara
06:39Ha cuidado de mis articulaciones y de mis músculos
06:42Cuando iba a quinto medía 1,39 y ahora mido 1,69
06:47El doctor Kitamura no para de repetir
06:50Es algo inaudito
06:51Si estás vivo es gracias a tu madre
06:53Si no te importa
06:54Bueno, Satoru
06:56Creo que es tan buen momento como cualquier otro
06:58Quiero que respondas a la siguiente pregunta
07:01¿Qué es la última cosa que recuerdas
07:03Antes de que te quedaras dormido?
07:06La última cosa que recuerdo
07:09¿Qué?
07:19¿Otra vez?
07:24Ese recuerdo está bloqueado
07:26Encerrado herméticamente tras una puerta cerrada
07:29¿Quieres verlo tú mismo?
07:36¿No te sorprendes?
07:37¿Qué?
07:38Bueno, tu cara debe de haber cambiado mucho desde que tenías 11 años
07:42Tus recuerdos también están hechos un lío
07:44Así que debe de haber discrepancias sobre tu sentido de la identidad
07:48En aquel momento pensé que seguramente tenía razón
07:52Pero a pesar de encontrarme en el año 2003
07:55Por primera vez nada me parecía fuera de lugar
07:59Paciencia, ritmo cardíaco, sentido de pérdida, arbitrariedad
08:04Entiendo estas palabras
08:07¿Se puede saber cuándo las aprendí?
08:09¿Se puede saber quién soy?
08:12Buenos días, Satoru
08:18Buenos días
08:21Hijo mío, tienes visita
08:23¿Cuánto tiempo, Satoru?
08:26Tienes buen aspecto
08:27Cuánto me alegro
08:28Kenja Kobayashi y Hiromi Sugita eran dos de mis amigos más cercanos
08:34Ahora Kenja es abogados
08:36Ahora Kenja es abogado y Hiromi es médico
08:38Hablé con ellos sobre cosas triviales
08:41Me daba la sensación de que Kenja quería preguntarme algo
08:46Pero creo que mamá le había dado instrucciones estrictas
08:49Así que ese día solo charlamos
08:52Nos vemos
08:55Nos vemos
08:56Había muchas cosas que quería preguntarles
09:01Pero parece que mamá estaba intentando evitar el tema de mi pasado
09:06Mamá me había dedicado en exclusiva los últimos 15 años de mi vida
09:12Confiando en que algún día despertaría
09:14Si ese es el deseo de mamá
09:16Supongo que es mejor no recordar
09:20¿Te encuentras bien?
09:30¿Qué te parece si lo dejamos por hoy?
09:40Satoru
09:41Felicidades, Cayo
10:05Episodio 11
10:06Futuro
10:08Me he casado
10:09Ahora mi nombre es Cayo Suguita
10:12Vaya, así que el padre de tu hijo es Hiromi
10:14Sí
10:15Me dio la impresión de que Hiromi quería contarme algo
10:17Quizá era lo del niño
10:19Puede
10:19Ahora que me fijo
10:20El bebé tiene las pestañas largas como su padre
10:23Sí
10:23Y eso que es un niño
10:25Se llama Mirai
10:27Mirai, ¿eh?
10:29Significa futuro
10:30Satoru
10:33Para serte sincera
10:35Nos sentimos algo incómodos
10:37Pensábamos es justo que seamos felices
10:39Sobre todo teniendo en cuenta que es posible que nosotros fuéramos la causa de que estuvieras en coma
10:44Era como
10:45Teníamos la sensación de dejarte atrás
10:49Cayo
10:51Mi destino solo me pertenece a mí
10:54No tenéis por qué sentiros responsables
10:55Estoy convencido de que lo que me ocurrió fue el resultado de algo que yo quería
11:00Has estado dormido 15 años
11:04Pero sigues teniendo labia
11:06¿Eh?
11:07Ah
11:07Aún así, Satoru
11:10Antes solamente podía imaginarme lo que era estar sola
11:14Pero ahora yo tengo una familia
11:16Y el que lo hizo posible fuiste tú
11:19Gracias
11:20¿Gracias?
11:23¿Qué es lo que hice?
11:30Ya está, ya está
11:32¿Tienes hambre?
11:33Ya está
11:34Oh, Satoru
11:44¿Estás bien?
11:46Sí
11:46Siento haberte soltado todo de golpe
11:48Pareces muy agotado
11:50Bueno, volveré pronto
11:53Sí
11:54Nos vemos
11:54Vaya, Satoru
12:14Ya estás aquí
12:15Sí
12:15Hinazuki se ha pasado por aquí
12:18Ah
12:19Yo también la he visto
12:20Su bebé es adorable, ¿verdad?
12:24Escucha, mamá
12:28¿Qué pasa?
12:30Oh, ya vuelven a la carga
12:32¿Quién es?
12:35Esos fotógrafos cotillas
12:37Quieren escribir sobre el chico que se ha despertado tras 15 años en coma
12:41Ajá
12:42Ah, por cierto, Satoru
12:44¿Ibas a decirme algo?
12:46No
12:46No era nada
12:48Adelante
12:50Buenos días
12:54Muchas gracias por todo
12:56Doctor Kitamura
12:59¿Cuándo cree que podré volver a andar?
13:02No lo sé, solo depende de ti
13:04En ese caso me gustaría doblar el número de sesiones de rehabilitación
13:08Tengo ganas de salir de aquí
13:10Oh, claro
13:11Pensaré sobre ello
13:13Discúlpame
13:14Sí
13:16Gracias, director
13:18Se está recuperando sin problemas
13:20Puede recuperar la memoria en cualquier momento
13:24No
13:26Como le dije el otro día
13:28Tengo que negarme
13:29Mi paciente no es un conejillo de indias
13:32Discúlpame
13:37Increíble, Satoru
13:41Tus brazos y piernas están cada vez más fuertes
13:45Enhorabuena, Satoru
14:09Ha sido genial, Fujinuma
14:11Ha conseguido andar
14:12Ha sido un esfuerzo increíble
14:14Satoru
14:28Kenja ha venido a verte
14:30Hola, Kenja
14:32Espero no molestarte
14:33Keba, gracias por venir
14:36Hola, Satoru
14:38Encantado de conocerle
14:42Antes trabajaba con tu madre
14:43Nos vimos algunas veces antes de que comenzaras a ir al colegio
14:48Bueno, ya hace más de 20 años de eso
14:52De todos modos, no se acordaría de ti
14:54Nos vemos otro día
15:00Cuídate
15:02Llevamos esperando este momento 15 años
15:07No hay ninguna necesidad de ser impacientes
15:09Será mejor que nos lo tomemos con calma
15:12Hola
15:22Así que te operan dentro de dos semanas, Kumi
15:29Sí, así es
15:31Mi hermana va a donarme su médula
15:32Dicen que así podrán curarme
15:35Pero...
15:37Tengo miedo
15:39¿De verdad has estado durmiendo 15 años?
15:46Llevas unos tres meses ingresada aquí en el hospital, ¿verdad, Kumi?
15:51Siempre que he estado delante de ti, he tratado de hacerme el valiente
15:54Te echaré a faltar cuando te den el alta
15:57Valor
16:07¿Quieres que te explique cómo reunir el valor?
16:13Visualiza la cara sonriente de alguien a quien quieras
16:16Y tú también tienes que sonreír
16:19La vida da muchas puertas
16:24Despierta tras 15 años y se interesa por niñas pequeñas
16:27Es un niño dentro del cuerpo de un adulto
16:29Y pronto le darán el alta
16:31¿Te gusta ese enfoque?
16:32Es muy bueno
16:33Sacar fotos sin permiso de un paciente en el hospital
16:38Difamación
16:39Violación de la propiedad
16:41Suficiente como para que os caiga una buena sentencia
16:44Largaos de aquí
16:45Sí, es verdad
16:49Las flores son muy bonitas
16:50Señor Nishizono, hola
16:53¿Cómo estás, Kumi?
16:54Satoru Fujinuma
16:59Eh, sí
17:00Soy yo
17:02¿No te acuerdas de mí?
17:05Bueno, después de todo estoy muy cambiado
17:07Mira, yo fui tu tutor en quinto curso
17:12Gaku Yashiro
17:14Ahora me apellido Nishizono
17:18Y he cambiado mi nombre de pila por Manabu
17:21¿Y cómo es que cambió de apellido?
17:25Me casé hace cinco años y adopté el apellido de su familia como yerno
17:29Ah
17:30Mi suegro fue concejal de la ciudad durante muchos años
17:34Pero falleció hace tres años
17:36Yo heredé su circunscripción y me convertí en concejal
17:40Fue entonces cuando me cambié de nombre de pila
17:44Así que ahora es político
17:45Sí, aunque sigo siendo un concejal novato
17:49Tengo la sensación de que llegará a ser un gran político, señor Yashiro
17:53Conocí a Kumi en un evento benéfico contra la leucemia
18:00El director de este hospital es un conocido y fue él quien nos presentó
18:04Ah, sí
18:06Poco antes me habían informado de que había recuperado la conciencia
18:11La verdad es que he tardado en venir a verte
18:14¿Le venía mal venir a verme?
18:18Llevo quince años esperando a que despiertes
18:21Ah, gracias
18:24Debes haberlo pasado muy mal
18:27Lo siento mucho
18:29Yo...
18:30Sí, ya lo sé
18:32Aún no has recuperado todos tus recuerdos, ¿no es así?
18:38Mejor recordarlos gradualmente
18:40¡Suscríbete al canal!
18:49¡Suscríbete al canal!
18:59¡Suscríbete al canal!
19:29La operen pasado mañana y hoy es el último día que permiten visitas
19:32Sí, yo acabo de verla hace un momento
19:35Aunque estaba dormida y no he podido hablar nada con ella
19:39Ah, sí
19:39En ese caso volveré más tarde
19:42Ya que está aquí, ¿podemos hablar un momento?
19:46Claro, pero no quiero que nos interrumpan los paparazzis
19:49¿Qué te parece si vamos a otra parte?
19:54Conozco el lugar perfecto
19:56Apuesta que no conocías el ascensor que hay en este pasillo
20:05Menuda aventura, ¿verdad?
20:18¿Puedes pulsar el botón de la azotea?
20:20¿Quedes pulsar el botón de la azotea?
20:41Si hiciera buen tiempo, habríamos podido ver una hermosa puesta de sol.
20:45Pero aquí no nos molestará ninguno de esos fotógrafos raros.
20:49No está permitido subir a la azotea, así que no se lo cuentes a nadie.
20:53Esto me recuerda a cuando Kenja, Hiromi y tú decíais, vamos a nuestro escondite, vuestra supuesta base secreta.
21:01Yashiro.
21:08Acabo de recordar todo lo que pasó.
21:11Acabo de recordar todo lo que pasó.
21:41Acabo de recordar todo lo que pasó.
21:43Yashiro.
21:45Acabo de recordar todo lo que pasó.
21:47Yashiro.
21:49Acabo de recordar todo lo que pasó.
21:51Acabo de recordar todo lo que pasó.
21:53Acabo de recordar todo lo que pasó.
21:55Acabo de recordar todo lo que pasó.
21:57Acabo de recordar todo lo que pasó.
21:59Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:01Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:03Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:05Yashiro.
22:07Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:09Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:11Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:13Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:15Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:17Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:19Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:21Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:25Acabo de recordar todo lo que pasó.
22:27NOO
Recomendada
20:11
|
Próximamente
22:50
22:50
22:50
22:50
22:50
22:50
22:50
22:50
22:50
22:50
22:50
31:41
20:09
20:08
20:20
20:24
20:17
20:04
20:16
20:08
21:33
20:51
20:51
21:37
Sé la primera persona en añadir un comentario