- 23 hours ago
Igra sudbine - 1605 epizoda NOVO
Category
📺
TVTranscript
00:00I have some information about Peci Lissabon, where and how you can find it.
00:22Thank you. Do you want to share this information with me?
00:32I want to share it with you, my family.
00:42What are you doing?
00:44I don't know what I'm doing.
00:46I don't know what I'm doing.
00:48I just wanted to leave it.
00:50I don't know what I'm doing.
00:52I don't know what I'm doing.
00:54Good evening, colleagues.
00:56What do you want?
01:00On March 20th,
01:03Ivana takes a drink for a guest.
01:06On March 22nd,
01:08Ivana takes 22 minutes for a job.
01:11Daj to vam obudalo jedna.
01:1310. April,
01:15Ivana vidno neprijatna prema
01:18Gostu,
01:19zato što je tražio broj telefona.
01:21Bio sam kod Gabriela.
01:25Daj se, izvini.
01:29Si to stvarno uradio?
01:31Da.
01:35Pa eto, konačno si dokazao da si Slavić.
01:38Pa nije baš tako.
01:40Šta nije tako?
01:41Šta ima ti da se izvinjavaš, Gabriela?
01:43Ja sam sve uradila onako kako je trebalo.
01:45Kako sam osjećala.
01:46Olga, nisi uradila sve kako je trebalo.
01:49Jesam.
01:50Ili slušaš ti mene?
01:51Nisi uradila sve kako je trebalo.
01:53Pitomir, imaš važan zadatak.
01:59Ideš kod Vujoševića.
02:01Sprema sam kao zapeta puška. O čemu pričamo?
02:03Prvo hoću da si ti ja razumemo da bi ti njenu to precizno prenao.
02:08Ovo nije nikakva hajka. To ona nije žuta štampa. Mi to ne radimo.
02:12Jasno, jasno je.
02:14U pitanju je naš serijal o uticajnim ljudima koji oblikuju naše društvo.
02:19Ovo je izuzetno važan slučaj. Da ga rešimo sigurno će se čuti do ministarstva.
02:26Mora.
02:30Nego, mene kopka nešto drugo.
02:33Šta?
02:35Odakle nama je informacija o Petsiglisama?
02:39U redu.
02:41Nema problema nikakvih. Biti ću tačan.
02:45Hvala puno. Doviđenja. Vidimo se.
02:52A sad moj Mido.
02:54Drž gaće, drž levor.
02:57Šta je vrati miliji što si to uveno tako?
03:00Da, hvala ime. Ali, ali ipak mislim da ću morati vas odbiti.
03:06Da, dobro.
03:07Hvala.
03:09Vite, doktore,
03:11neć imamo neke informacije o vama.
03:14Ja sam čuo da vi volite
03:17da igrate neko ploptice se vrti, nekom tanjiru u krug,
03:21neke brojevi sa strane, neke karte da tamo volite da vam izlaze na paratima i to sve.
03:26Ja sam čuo za vaše neke dugovanje. Kažu ljudi da dugujete. Ja to ne verujem.
03:30Ja to zaista ne verujem, doktore, ali prosto pričaju ljudi, znate.
03:35Sine, majkin, lepa što si zvao.
03:45Zdravo, mama, kako si?
03:49Da, da, pa, kad teba čujem, tvoj glas uvijek mi je lepo.
03:55Kako si ti? Kako ti ide? Baš sam nismo čuli u neko vreme.
03:58Nikad bolje, mama.
04:00Nikad bolje?
04:01Zato što sam rešio sve svoje probleme.
04:11Kako je sad više?
04:13Evo!
04:22Jo, če... Jo, odgoći.
04:24Ajde, ajde, upadaj, upadaj.
04:26Čekaj.
04:27Svini, nisam te očekivala, ajde.
04:29Če ti pomovi?
04:32Ajde, upadaj.
04:37Zdrav, Lenka.
04:38Kažu da život piše romane.
04:47Kažu da život piše romane.
05:02Kažu da život nije fel.
05:06Ponekad pobodi, al često mane.
05:12I sve je nežesno, osim sudbine.
05:17Kao u ljubavi u ratu, kuca se nema pravila.
05:29Imaš jedan život, samo jednom šansom, da pozdaneš nikom, jer zvezda sve mira.
05:42Igra sudbine, kao kolo sreće.
05:48Nekoga hoće, nekoga baš neće.
05:53Kao na ruletu, sve se okreće.
05:56Kao na ruletu, sve se okreće.
06:02Mažez neđo.
06:05Oh, oh, oh, oh
06:35Oh, oh, oh, oh
07:05Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh
07:35I have one cocktail for me and one whisky.
07:39That's all on my account.
07:43On my account, yes.
07:47It's a little bit stronger, it's a little bit stronger.
07:51Good, good, good.
08:05Hello, I'm looking for Gabriel.
08:16Do you have to order?
08:18If I order, we'll get to know.
08:21Wait, wait, wait.
08:23You're good to know that I'm a newcomer, right?
08:26I'm not in security.
08:27I'm looking for myself.
08:29Okay, I'm looking for myself.
08:31But where is the council?
08:33You can't go if you don't have a order.
08:36You're right now that I'm looking for myself.
08:38You're a newcomer and you're not in security.
08:40You understand?
08:41But you're listening to me.
08:43First you have to order, then you come.
08:45What do you want to order?
08:47You know who I am?
08:49I'm the manager of the business club.
08:51What do I want to order with my boss?
08:53I don't want you to touch my eyes.
08:55I don't want you to laugh like that.
08:57What is happening?
08:59What is this in this office?
09:01Good morning, Mr. Gabriela.
09:04Good morning, Gabriela.
09:05It's so happy to see you.
09:07Mother, I have a change in my mind.
09:09Madam, I'm turning around.
09:11I'm saying that I'm getting茹ği again.
09:14I don't know who you are today.
09:16I don't know anybody's better than you.
09:17Yes?
09:18You are coming home.
09:20I'm not coming home.
09:22I'm not coming home.
09:23Don't bring me up, don't tell me.
09:25Hurry up, talk what you want.
09:27I want to go back to my work.
09:29I want to be the manager of business club.
09:32That's right now.
09:34And Gabriela has no idea with guests.
09:37It's a catastrophe.
09:39She's drunk.
09:41She's upset.
09:42She's upset.
09:43She's upset.
09:44She's just waiting for her to pay.
09:46What are you talking about?
09:48I don't talk about this.
09:49I have evidence for everything.
09:51I'm doing everything.
09:53I'm doing everything.
09:54I'm doing everything.
09:55You're doing everything.
09:5616-19.
09:57I'm alive.
10:00After the job, the name of the bitch, the lack of love...
10:03Are these really your results?
10:05No, no, no.
10:06I have a lot more.
10:10A video clip.
10:11A video clip about how to kill her and what it is.
10:15Proced by yourself.
10:21You're pathetic, Bajo.
10:22You've lost.
10:23You're wrong.
10:24Now you're wrong that you're doing your job, right?
10:26Listen to me, good.
10:27If you get back to yourself again,
10:29I'll call you security.
10:31When I say goodbye the hell in one inch.
10:32You're doomed.
10:33But the other person who's going to kill herself,
10:34It would be87AlqA estranged in two bucks.
10:35You're better than tombs,
10:36I'm ok.
10:37I'm definitely, considering weفlde 동 유ks.
10:38No way.
10:42You're just trying to kill her.
10:43It's just so beautiful.
10:44OK.
10:45It's kind of emergency,
10:46you're about to keep up and catch up.
10:48Thank you for coming and what you said to me in the face.
11:07And thank you for asking for my story.
11:10So, can we do this interview?
11:12No.
11:13No?
11:14No, because I don't have any questions.
11:16No?
11:17No, I don't have any questions.
11:19I don't have any questions.
11:21I don't have any questions.
11:23Call it as you want.
11:25Just to know, the stamp is not going to wait.
11:29I understand.
11:31See you, doctor.
11:33See you.
11:47I don't have any questions.
11:49I'll have any questions.
11:51Even if you tell me the story of a person.
11:53I don't have any questions.
11:55The people are looking at me.
11:57I can't hear you.
11:59I can't hear you.
12:01I can't hear you.
12:03Are you a legend, alive, from the top of the sea?
12:07Yes, I am.
12:08Yes, I am.
12:09Yes, I am.
12:10How much time do you get there, all the children?
12:13Thank you, my brother.
12:15How are you doing?
12:17No, Chikamida called on this test training with children,
12:19so we can do it now.
12:21No, Chikamida, no.
12:24It's only important that you bring the master's room,
12:28and you have to have it.
12:29Master's room?
12:30Yes.
12:31Yes.
12:32We started a little bit with Shomarama.
12:34Me, Mila, I need your support,
12:36and not your criticism.
12:38Do you understand me?
12:39You are the most most most most most most most most most of the planet.
12:44Oh, we started out on the ground.
12:46No, you see.
12:47We won't go like that out on the ground,
12:50because it's the most most most most most most most most of you, children,
12:54to train football.
12:55Okay, enough.
12:56You want me to tell you?
12:58I will tell you.
12:59You can't.
13:00Don't you hear?
13:01сколько of you, my brothers.
13:03Let's take the health of the child to the children.
13:04It's a pain.
13:04It's a pain.
13:05That's true.
13:06It's a pain when you've come to prison.
13:07You got a problem.
13:08What the fuck did I say?
13:09I don't know.
13:10You are the firstborn.
13:12Don't push me, brother!
13:14Wait, let's go. Let's go.
13:16Let's go to the house to prepare for the first training.
13:18Let's go. Let's go.
13:20Let's go, Milen.
13:22God, let's go to the apartment tomorrow.
13:24Let's go.
13:26The pancetta has a terrible mess for the room.
13:30Let's go.
13:34Let's go, Milen.
13:42Let's go.
13:44Let's go.
13:50Oh.
13:52Who's doing this entire work?
13:54What a stupidity.
13:56I don't believe it.
13:58Like anybody's trying to sabotage it.
14:00Really, that's terrible.
14:12Hello, Dr. Vujošević. Do you have any news for me?
14:19What do you really want from me, Gabriela?
14:24Wait, Dr., please. I just want to interview, I don't know what you think.
14:29Interview? Please, and I'll start with that.
14:32Yes, my colleague just wanted to make a story about you,
14:37and I'll start with you, I'll start with you.
14:42You're a writer, you're a writer, you're a writer,
14:45but I'm sure you're a writer, I know you're a writer.
14:47And you know, no promocija is nothing necessary.
14:50I don't have to hide anything and I don't have to hide anything.
14:54Of course, I'm sure that I'm going to ask you to ask you,
14:58I'll talk to you with a colleague.
15:00You don't care about me, you know your time.
15:03Do you see.
15:07Let me go right now.
15:28What's your problem, what's your problem with, Sine?
15:30I'm a potential seller for the company.
15:33My?
15:35No?
15:36Yes.
15:37He is a man from the diaspora who is obsessed with buying a car,
15:41and his wife is an Italian aesthetic hero.
15:45I was born at the same time.
15:48He was supposed to see that he was in the same place.
15:51He was a museum.
15:52He had such a name.
15:53He was able to pay for it.
15:55Italian, son, you know?
15:58Yes.
15:59So.
16:00And you, you know, you met some potential buyers?
16:06Yes.
16:07Both are going to pay for it and plan to live in Beograd.
16:10Okay.
16:11You didn't say that you didn't want to buy a car?
16:15Yes, I thought.
16:17What has changed now?
16:19I don't have a chance to go back now.
16:22When I told you the opportunity, I'm going to tell you the price,
16:25which is more than the price.
16:26Just to see what the answer is.
16:28And what?
16:29What is the answer?
16:30Why?
16:31I don't know how that is.
16:32I don't think what a car is happening.
16:34Can I not see you in the next war?
16:36No.
16:37Why?
16:38Can I tell you what I have done?
16:39Also, this is the first one from the last time.
16:40What about your car?
16:41Here, a vehicle.
16:42I must be worried about you.
16:43Yes.
16:44And I tell you how the car is.
16:45Not impossible.
16:46I was walking away.
16:47No.
16:48I was able to have to find the car.
16:49What about you?
16:50What if you did now?
16:51I'm going to tell you.
16:52I told you,
16:53What's the car?
16:54That's not the car?
16:55That's not what?
16:56If you had to go to the car...
16:57I was able to find the car.
16:59I got the car and I got my car.
17:01I got the car and I got to do it for a while.
17:04Yes, that's a good job.
17:05You're doing it?
17:06I'm just doing it.
17:07Do you want to do it?
17:09Do you want to do it?
17:10Can I do it?
17:11Yes, I can.
17:12Okay.
17:13I'm sorry, I had to stop you because I was looking like that I can return.
17:17It's up, I thought I wanted to do it.
17:20I have to do it because I'm the only one who has been to you.
17:23I can drink it with you.
17:24Yes, I have to do it for you.
17:26Yes. Sit down, sit down.
17:31It's very nice to see you.
17:33Let's go.
17:48The financial indicators for this quarter are stable.
17:52What about this number, we have all interviews, except one.
17:57For the next number, we have 80% ready to lecture.
18:01So...
18:04Gabriela?
18:06Is everything okay? Is it okay?
18:09Yes.
18:13I'm thinking about my new idea for this topic.
18:17I'm not sure about these people.
18:19I'm not sure about it.
18:21I'm thinking about Dr. Vujošević?
18:24Yes.
18:26Vitomir is trying to do an interview with him, but...
18:30He doesn't want to collaborate.
18:32I mean...
18:34I don't have time to put the text in a new number.
18:38Maybe he doesn't want to announce it.
18:40Okay.
18:41There are so many people and professors.
18:43We can do an interview with someone else.
18:45I don't have time.
18:46It's all the time.
18:47It's all the time.
18:48I see, Gabriel, it's not mine to mix.
18:51I know that I'm a lawyer and so on.
18:54Maybe you'll try to do it in a different way.
18:57What way?
18:59I like it.
19:01I mean, some kind of gift to him, a perfume.
19:08Maybe, maybe.
19:10Evo je, kafica, be šećera, tako?
19:30Da, hvala ti.
19:32Izvoli, pričaj, ajde, sve šta se izdešovalo.
19:36Odakle, da počnemo.
19:39Eba ovako, Andrije je potpuno pukao,
19:44vezano za gvozdina i onu situaciju,
19:47baš je neuravnotažen bio.
19:49Dolazio je u New Yorksku kancelariju van sebe,
19:53uletao u neku teoriju zavere vezano za Jovanu,
19:57a tu je potkačio i mene.
19:59Katastrofa.
20:03Ja sam pokušavala profesionalno da ga smirim,
20:06ali zapravo je bilo sve gore, gore.
20:09I pretpostavljam da je to kulminiralo, jel?
20:12Da.
20:14I to prilično na gada način.
20:16A dobro, šta se desilo?
20:19Pa, desilo se to da sam ja mislila da je to prolazna faza
20:22i da će sve da bude u redu,
20:24a zapravo je došao do toga da mi je dao otkaz i da mi je otkazao stanje.
20:29Čekaj, kako je to moguće?
20:31Mislim, odakle njemu pravo da radi tako nešto?
20:33Daj, Vrelenka čovjek je gazda firme,
20:35naravno da je moguće da može da radi šta god hoće.
20:37I šta se desilo onda?
20:39Onda sam ja išla kod mojih prijatelja u New Yorku,
20:44bila sam kod njih neko vrijeme,
20:47ali onda sam shvatila da to ne mogu i ne želim
20:50i došla sam u Beograde.
20:52A čekaj, nisi pokušala tamo da nađeš neki drugi posao, nešto?
20:56Ne.
20:58Dosta mi je svega.
21:01Izvini, molim te još jednom što se nisam najavila.
21:04Ma daj, upusti se, mislim.
21:06Potpuno razumem u kom si haosu, tako da sve okej.
21:10Nego, ovaj, šta ćemo mislati s rentom?
21:25Ništa pozitivan je.
21:27A, pozitivan?
21:29Čovjek je prihvatio ponudu.
21:31A šta je sve prihvatio?
21:33Sve što sam tražio i za stan i za ordinaciju, nevjerovatno.
21:37Pa, sine, si siguran da želiš da prodeš?
21:42Da, sasvim.
21:45Pa, kako to sad tako odjednom?
21:50Pa, kad bolje pogledaš, to je sasvim racionalna odluka.
21:54Ha, da li je?
21:57Nego šta je?
21:58Sad ću sve da ti objasnim.
22:00Cifra koju će mi platiti taj čovjek je znatno više od realne vrednosti.
22:04Taj novac mi rešava sve financijske brige u Italiji.
22:07Moći ću da kupim stan, da uzmem kredit pod boljim uslovima
22:10i još će da mi ostane novca da mogu da se posvetim doktoratu.
22:13Deo para ću prebaciti i vama da mogu da pomognem.
22:16Moći ćeš da renoviraš eto kuhinju kako želiš,
22:19a i Gabrielić je sad dobro doći.
22:21Pravo da ti kažem jako sam srećan sa ovim rešenjima.
22:24Majko, nisi dušna ti?
22:28Ne.
22:41Slušaj, Malenka, ja nemam nikakvu nameru da te izbacujem iz stana.
22:46Zapravo, volila bi da nađem neko rešenje koja odgovara i tebi i meni.
22:52I palo mi na pamet da možda živimo zajedno neko vreme.
23:00Mislim, meni bi to baš prijelo zbog svega što mi se desilo.
23:03Naravno, osim ukoliko ti nemaš nešto protiv zboga Alekse.
23:09Vidi, što se Alekse tiče, prvo, bilo prošlo. Šta sad?
23:16Ja sam s njim potpuno završila, ja s njim nemam više ništa,
23:19niti planiram da imam, tako da po pitanju Alekse, ti ja smo skroz ok.
23:25A što se tiče našeg zajedničkog života,
23:29mislim, htjela sam ja tebe da zovem ovih dana,
23:31nego ni ja ne stižem od cele frke.
23:34Htjela sam da ti kažem da sam ja svakako planirala već neko vreme
23:39da se preselim u hotelje. Da, i planirala sam da to uradim u neko dogledno vreme.
23:45Gledaj, ja stvarno ne bi sad da ispod ne te forsiram.
23:49Slušaj me, ajde naći ću ja neki hotel pa ću biti tamo par dana pa...
23:53Ma kakav hotel ma ne dolazi u obzir ženo?
23:55Alenka, neću da kršim naš dogovor.
23:57Ne kršiš ništa, kažem ti, meni je to svakako bilo u planu.
24:00Mislim da imam neki svoji kreativni prostor ko mogu da živim i super će mi biti.
24:04Če vidiš kakav je, znaš kako je lepo?
24:06Hoće.
24:07Lepo mnogo izgleda, čekaj samo.
24:10E, evo ovde se vidi lepo.
24:12Wow.
24:13Vidiš što je lepo.
24:14A pa ja jedve čekam ovde da vidim uživo.
24:16E, slobodno kad god hoćeš.
24:18Dobrodošla si.
24:19Hvala.
24:20Vidi, ja mogu i već večeras da odem tamo da ti oslobodim ovde stani.
24:24Dobro Lenka, stani pa nećeš sada ovde jedan put da se seliš. Čekaj, polako.
24:28Polako, kažem ti, uzmem samo neke neophodne stvari.
24:31Da imam za večeras ostatak stvariću ovih dana.
24:34Svima super, mislim super i za mene, super za tebe.
24:39Kako god ti žališ.
24:40Eto tako ću.
24:41Tako je super, veruj mi, to je dobro našenje.
24:46Baš ti hvala.
24:47Ne zezaj, ne zezaj.
24:49Samo si ti lepo odmori.
24:51Piti tu kafu, plako, plako.
24:53Ajde, jedno po jedno.
24:55Da.
24:56Visno da si se ti vratila i sve će biti okej.
24:59Sve će biti okej.
25:00Sve će biti okej.
25:01Sve će biti okej.
25:10Ne, ne.
25:12Sve je u redu, sine.
25:15Srećna sam zbog te tvoje odluke, samo...
25:19Ima jedan mali problem.
25:23Kakav?
25:26Pa ordinacija je izdata na godinu dana.
25:29Znaš, pa ako ta tvoja prodaja bude išla brzo...
25:34Morat ćemo da vratimo novac zakupcima ili ne znam, našto drugo.
25:39Aha.
25:40A stan?
25:42Stan nije.
25:43Tu...
25:45Neće biti problema.
25:47Ma dobro, ako treba vratit ćemo tim ljudima rentu koji su napred platili.
25:51Ako treba i uprostiti posljednji mjesec.
25:52Bitno mi je da se sve završi brzo i korektno.
25:54Ako nekoga izbacujemo ranije i treba da im nadoknadimo.
25:57To je fair.
25:59Dobro, sina. A kad si ti mislio sve to?
26:03Italijanka je već u Beogradu.
26:04Ako sve bude kako treba, uplatit će kaparu odmah.
26:07Pravo mora da vidi prostor, ali načalno smo se sve već dogovorili.
26:11Pa ti nisi gubio vremen.
26:14Ni ja, ni oni žena.
26:15Inače govori srpski.
26:16Daću je tvoj broj da se čujete i dogovorite oko termina za razgledanje.
26:22Dobro, dobro, dobro. Srediću ja sve, sina. Ne brini.
26:27Nadam se da te ne opterećuje mnogo oko ovoga, ali ja stvarno nemam vremena da dođem.
26:30Ne, ne, ne, ne. Ja ću sve detalje da sredim, ne brini ništa, stvarno.
26:36Hvala, majko. Moram sad da idem.
26:39Naravno, očućemo se oko svega ovoga još, baši.
26:43Hajde. Voli ti mama i nedostaješ mi strašno.
26:47I ja tebe, majko.
26:48Tebe, majko.
26:58Usta sad.
26:59Usta sad.
27:00Usta sad.
27:01Usta sad.
27:02Usta sad.
27:03Usta sad.
27:23Nice guardiola called Mido Pjanovic.
27:26How was the trainer on the first training?
27:29What did you say?
27:31Come on, who wants to hear what you like.
27:35I first met some parents.
27:38I met a child.
27:40I met someone with some trainers.
27:43They explained a little about the club.
27:46They did the first training training.
27:48And?
27:50I don't know what to say.
27:52I said, come on.
27:54Come on.
27:55Come on.
27:56I can see you.
27:57I can see you.
27:58I can see you.
27:59Come on.
28:00Come on.
28:01Come on.
28:07Look.
28:08You are my feelings.
28:10You are the right person for this job.
28:12One by one.
28:13Do you think?
28:16But I'm not so optimistic.
28:19Be optimistic.
28:20You should be optimistic.
28:21That's your job.
28:22I know.
28:23I know.
28:24I know.
28:25You know what?
28:26I saw some other candidates.
28:28Some former footballers.
28:30Some of them from the league.
28:32Some of them are known.
28:33Some of them talked about it.
28:34Yes.
28:35Yes.
28:36Yes.
28:37I can tell you.
28:38I don't know how to deal with you.
28:39I don't know how to deal with you.
28:41I don't know if I have any chance.
28:44You have to believe me and my feelings.
28:47Yes.
28:48I don't know how to deal with you.
28:49You are my.
28:50I can tell you.
28:51What is your heart?
28:52I don't know how to deal with you.
28:53I have to deal with your ears.
28:54I will do it.
28:55I will do it.
28:56I will do it.
28:57I will do it.
28:58You are my.
28:59You are my.
29:00I will do it.
29:19You are my.
29:27Why are you, Niko? Sit down.
29:39Is it ready? The action is finished.
29:42And? How did it go?
29:44Well, it was 7 of them,
29:47a large number of drugs,
29:49a type of heroin, 44 kg.
29:53Is there anything else?
29:54Yes. 20,000 EUR in cash
29:57and more weapons.
30:00Wow, wow.
30:03It's all documented and covered.
30:06Let's check it out.
30:07Okay, I'll take a look for details.
30:12Yes.
30:13Well, on the first glance,
30:15it looks like it's all right.
30:20Yes, it is, but...
30:23What do you want?
30:25I would like to say that you are satisfied,
30:27not...
30:28What is needed?
30:29What do you do?
30:31Director.
30:32Relay to Marci.
30:33Yes?
30:35Something unexpected happened.
30:37What does it mean?
30:38What?
30:39What is it, Lazare?
30:56What is it?
30:57Lazare?
30:58Come on.
30:59What is your body before you started?
31:00What are you doing?
31:01I heard about a big police officer.
31:03Really?
31:04Yes, really, Mateo.
31:06What happened?
31:08Is there a joke or something else?
31:10Let's go.
31:12What?
31:13I have a known name of Krimos.
31:15I mean, a known name.
31:17But I don't know who it is.
31:19What are you doing?
31:21I don't know.
31:23I don't know who it is.
31:25I got it directly from my voice.
31:27It's funny.
31:30I don't know who it is.
31:33Mateo, until now I understand
31:36that I am the most popular news.
31:39I have a large network of people
31:41who get information.
31:43Why is it such a surprise?
31:45I don't know that you are interested in these topics.
31:47Listen to me.
31:49Maybe we can post a message
31:51on the Dona website.
31:53First we can post information
31:55and get exclusive.
31:56It's an excellent opportunity
31:58because we are more competitive.
32:00Yes.
32:01Yes.
32:02Yes.
32:03Yes.
32:04Yes.
32:05I don't know what it is.
32:06You don't want to work here.
32:08Why do you feel like?
32:10I think it's the end of time
32:13to find your private life.
32:15Yes.
32:16What a fool.
32:17That's a fool.
32:18That's a fool.
32:19What a fool.
32:21Do you want me to tell you?
32:37Director, you don't care. You don't care about the tambour.
32:43What are you doing?
32:45It's hard to get hurt at the hospital.
32:50He was sent to the hospital and he was waiting for the operation.
32:58How did it happen?
33:00How did it happen?
33:02It happened quickly.
33:04Did someone have a bad percentage?
33:07Or is this other side determined?
33:10They were waiting for us.
33:12Or is it bad luck?
33:14Is there another problem?
33:18No.
33:20Only the worst.
33:22Nobody has been upset.
33:24Where is he?
33:27In the stomach.
33:29How is he now?
33:33According to his past knowledge, we know that he is in the emergency center.
33:37He fights for life.
33:39What do you say?
33:43These newsmen.
33:49We don't know what to say.
33:51Who are the newsmen?
33:52What are the newsmen?
33:53What are the newsmen?
33:54Don't be afraid of someone.
33:56Adam and I didn't say A.
33:59No one.
34:00The newsmen.
34:02I said...
34:03I said...
34:04I said...
34:05I said...
34:06Go home.
34:07I said...
34:08I said...
34:09I'll call you the director.
34:10Hello, where are you?
34:37Where are you from?
34:40We'll see you soon.
34:43I'll see you soon.
34:48I'll see you soon.
34:50I'll see you soon.
35:05I'll see you soon.
35:12I'll see you soon.
35:18I'll see you soon.
35:19I'll see you soon.
35:22What are you doing?
35:27Are you fine, man?
35:31What's with the papers? You're interested in it.
35:48Vanja?
35:49Now, Lazara.
35:51Listen, I'm going to tell you something strange. I have a dumb thing.
35:55Lazara has been treated like a maniac.
35:58You're normal.
35:59I have a dumb thing. A bit of a exclusive.
36:02How do you know?
36:14Oh, Vukasine!
36:16Excuse me, sit down.
36:18I'll give you a couple of things here for Vukasina.
36:22How are you?
36:24Why did you do it?
36:26You caught the pencil from Sabon and the rest of them fell.
36:29Everything's okay, right?
36:30Everything's okay, huh?
36:31Everything's okay, huh?
36:34Everything's okay?
36:36No.
36:37I have something to tell you, but you don't care.
36:44I'm not too confused.
36:45You're the girl who would try to kill each other.
36:46I was sorry.
36:47I never knew this.
36:48Although I've had a bad move out, I saw a gentleman in my chair.
36:49What did you do?
36:50That was a very good move on.
36:51You're still waiting for the funny move.
36:52You're in the middle, right?
36:53You're looking forward to your hands.
36:54And you're just wondering what you're seeing.
36:55You're watching.
36:56You're watching.
36:57You're watching.
36:58And you're watching.
36:59It's just Barbara and Gostara.
37:01I?
37:02And the night.
37:04Let me see if I know what I'm doing.
37:15How are you doing?
37:17I'm so dead.
37:18I'm so dead.
37:19I'm so dead.
37:20I'm so dead.
37:21I'm so dead.
37:22I'm so dead.
37:23I'm so dead.
37:24I'm so dead.
37:26I have something very important to tell you.
37:32To be sure.
37:33Pavlo was selling the same as the ordination.
37:37I'm sorry.
37:48Yeah, I told you it was there today.
37:51And that's it?
37:52Yes, it's so.
37:53That's not enough.
37:54I don't know.
37:56I'm fine, I'm fine.
37:58Okay, I'm fine.
38:00What do I do now?
38:02But, judging by what I told you,
38:04I'm telling you that it was gone through
38:06a lot of an old man.
38:10That's amazing.
38:12I'm fine, I'm fine.
38:14I'm fine, I'm fine.
38:16Wait, do you need to find out again?
38:24I'm fine, I'm fine.
38:30I don't know anything yet.
38:32I'm fine.
38:34I'm fine.
38:36I don't want something to happen.
38:38Wait, sorry.
38:42I'm fine.
38:44Where are you now?
38:48It's urgent.
38:50Let's go.
38:52Let's go.
38:54Let's go.
39:04I'm fine.
39:06I'm fine.
39:08I'm fine.
39:10I'm fine.
39:12I'm fine.
39:14I'm fine.
39:16I'm fine.
39:18I'm fine.
39:20I'm fine.
39:22I'm fine.
39:32Don't stop.
39:34Where is Neboj Stambura?
39:36He is in the operation hall, you can't go.
39:38You can't see how you can.
39:40You can't go.
39:42You can't go.
39:44You can't go.
39:46You can't go.
39:48You can't go.
Recommended
40:01
|
Up next
40:01
40:00
40:07
31:12
40:09
40:00
40:00
40:01
48:46
49:53
54:07
48:26
48:46
40:00
40:01
40:00
45:46
59:56
37:01
46:47
7:15
53:29
40:03
Be the first to comment