Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2011, #New anime, Anime, Anime 2011, New anime, New anime 2011, Anime lover, Anime love, Lover anime, Summer anime 2011, Anime summer 2011, Summer anime, Anime summer, Anime comedy, Comedy anime, Supernatural anime, Anime supernatural,English sub anime, Anime english sub, Anime with english subtitle, Nekogami Yaoyorozu, The Everyday Tales of a Cat God

Category

📺
TV
Transcript
00:00I can't wait for full time.
00:04Time on!
00:05Be pamphlet.
00:06I will be happy with you.
00:07You can't wait for it.
00:09I will be happy with you.
00:12We will be happy with you.
00:13Let's do it.
00:17Let's do it.
00:18Oh, oh.
00:19Your real question is
00:23I'll give you.
00:27付いてないなって日のあとは 埋め合わせしてくれるね
00:34小さな頃から きっとみんな知ってる
00:40そうけないふりしながら いつでも強い味方
00:49神様は今日も大変 ほっとけない勝負
00:57お忙しい愛で みんなの元気を そっと人なで
01:04神様といつも一緒に 愉快になるお手伝い
01:13大事な笑顔 守ろう 心当たりあるでしょ
01:20最安日より 敵がいなら 君と
01:24シャンシャンもて ドキドキ いつからクーチャン
01:28アマネ ネズミどもの第二波 数が多いようですよ
01:44わたくしがまとめて術で焼き清めます しばらく前を支えてください
01:51はい ククリ様
01:52われは 何時とすでに 国を 痛みさらに 文を持たなく
02:06下りて現れませ 天の清め火よ
02:09終わりましたね アマネ 一息入れましょう
02:27はい
02:28ククリ様 一匹撃ち漏らしがおりませる
02:32逃がっか アマネ
02:34はぁっ
02:42やった
02:48アマネ
02:49はい
02:50そのネズミは もはや 蔵を破ることを諦め 逃げ去ろうとしていました
02:56そのようなものまで 撃つ必要はありません
02:59ですが ククリ様 撃ち漏らせば 次にまた蔵を狙います
03:03それに連中 最近妙に数が増えていて
03:05アマネ
03:06アマネ
03:07われらの務めは 蔵を守ること
03:10ネズミたちを滅ぼすことではありません
03:15さぁアマネ おいしい落眼があったはずです おもちゃを立てましょうね
03:20でも それでは永遠に戦いが終わらないのではないですか
03:24ククリ様はいつまでも この月の屋代に縛り付けられて
03:29つ スクワミ様
03:32いやぁ 先ほどは見事な戦いぶりでした
03:35ククリ姫 それにアマネさんも
03:38ご覧になっていたのですか
03:40危なければ女性しようと思いましたが
03:43お二人には必要ありませんでしたね
03:45あっ いえ そんな
03:50とはいえ やはり数が増えているようですね ククリ姫
03:54ええ いささか
03:56しかとありません もう少し時間をかけるつもりでしたが
03:59玲の剣 早めに動かしましょう
04:02あら 本当ですか 私楽しみにしておりました
04:06玲の剣
04:08さあ アマネ スクヨミ様もいらっしゃったことだし
04:11私たちも休憩にいたしましょう
04:14お茶の支度をしてくださる?
04:16あっ はい ただいま
04:25お二人がお話ししていた 玲の剣って何なのかな
04:30玲の剣は
05:00I'm so happy to be here.
05:01I'm so happy to be here.
05:02I've been so happy to be here with Amane.
05:05Amane, you can't be here.
05:08But I'm not sure if you're a good friend.
05:11Amane, if you're a sister, you'll be able to get...
05:16Amane!
05:20It's so hard.
05:22What do you mean?
05:23Wait, Kukuri.
05:25That way I'm going to be able to carry on my own.
05:30Oh...
05:35Aumane and two are difficult to do...
05:39The Kukuri Hime's successor is not enough.
05:44I'm sure... I'm not going to do it!
05:46I couldn't wait for you!
05:50I'm not going to be here!
05:53There is no one here at the same time, but there is no one here at the same time.
06:04Oh, that's the KJ.
06:06Well, Maia-sama, you are the king of the universe?
06:10You are the king of the universe.
06:12Well, I don't know.
06:14Sorry, Maia-same.
06:16What are you talking about?
06:18Yes.
06:20Mayu's mother's mother of Aka-Ri-Hime from my letters together with a letter.
06:25Well, I'm going to go back to the earth.
06:29This is what I'm trying to do.
06:32Good job, Mayu!
06:34You can't let me leave it to the展開.
06:38You can't let me leave it.
06:42But you can't let me leave it.
06:46Well, Mayu's mother.
06:48The rest is better than the world.
06:50And the game is better than the other.
06:52Is that...
06:54It's...
06:55To...
06:56I'll tell you, my mother will send you.
06:59Yes.
07:00He is a wife, the king of the day of the earth.
07:04I'll do not have a wife, you know.
07:07No.
07:09So...
07:10I'll never leave...
07:11That's why I'm not going to leave.
07:14What do I have to do?
07:16I'm going to work hard to do a lot of work in a national RPG.
07:20I'm not going to be able to do this BGM.
07:25I'll go back to work.
07:27That's what I'm going to do!
07:30This girl is a girl!
07:36Where did you go?
07:38Ah...
07:46Yes, I'm sorry.
07:49I'm a girl who is the Mordi-n-n-n-n-n.
07:53I'm always a job of a hard work.
07:55I'm from the original village of the稲荷神社.
08:00So, don't you mind?
08:02I'm not a girl who is the Mordi-n-n-n-n.
08:05So, I'm a girl who is the Mordi-n-n-n-n-n-n.
08:09Why would you like me to come to the life style?
08:14Could this be a few times my father was cheap.
08:20You know Christopher God was what kind of mother?
08:24Christopher God
08:25Christopher God
08:28She's the power of a single queen with allале
08:33Look to the Lamar
08:37Mother Joanne is being crowned,
08:41he was so proud of the
08:47star
08:50I'm
08:54I'm
08:58I'm
09:01I'm
09:03記憶をかじるとおっしゃいましたけど、それは一体…
09:06ネズミは人が寝ている間にこぼれ落ちた、
09:09粗末な記憶をかじるんです。
09:12例えば、3日前の食事の記憶とか、
09:14学生時代に暗記した年号とか…
09:17記憶をかじられてしまった人はどうなるんですか?
09:21生きている人間を害する力はありませんから、
09:23ご安心を…
09:25そうですか…
09:27ですが、
09:28月の蔵にある持ち主を失った記憶はとても無防備ですから、
09:33我々が守らなければ、たやすく食い荒らされてしまうのです。
09:37へぇ…
09:38まあ、大した地味ではないとはいえ、
09:41数が多いので、地上でも各地の猫神が起床しているのですが…
09:46あ…
09:48ネズミらから蔵を守るのが、 我ら猫神の大切な使命なのです。
09:53うぉ…
09:55そういえば、 商店街の会覧板にドブネズミが増えているから注意って…
10:00ど、ドブネズミはこの辺りのただ猫の管轄で、 わしの責任ではない!
10:04地域の猫をまとめるのも、 その地の猫神の務めだろうが!
10:08わしだってわしなりにやっておるわい!
10:10なんでお主にあれこれ言われなければならんのじゃ!
10:13それは…
10:16それはお前が私に代わって、
10:18くくり様の森猫を継ぐからに決まっているだろうが!
10:21え…
10:27え?
10:28ええええええ!
10:30ちょっと待って! その話聞いてないぞい!
10:32眉様凄いです!
10:33スゴイです!
10:34スゴイです!
10:35いやあ、ないないないないない!
10:38無いなになになになにそんな重要な仕事をマユに出来る訳ないだろ
10:43ああ絶対何かの間違いじゃ
10:45ほれ本人もこう言ってるし
10:48間違いなわけあるか
10:50猫髪のまゆが他にいるとでもいるのか
10:53それはそうじゃない
10:56腐ってもお前は
10:58腐るって
10:59猫髪套良家の一人娘であろう
11:02筋的にはなんの問題もない
11:04筑読み様のメガネにかなったのだ
11:07もっと喜べ
11:08私本人の意志はどうなる
11:10これは月夜見様の決定だぞ
11:12俺の意志など関係あるか
11:14なんたろうぼう
11:18大体天根の方はどうなんじゃ
11:21盛猫をお役御免で
11:22はいそうですかと引き下がるのか
11:24な、それは…
11:26おいマユちょっと落ち着け
11:28あの二人がそう望まれたのは 是非もマイ
11:32Just come here!
11:37What?
11:38Mayu!
11:43I don't have a chance to win!
11:47I'll go to the next time!
11:49What?
11:50What?
11:51What?
11:52What?
11:53What?
11:54What?
11:55No!
11:56No!
11:57No!
12:02I'll go to the next time!
12:06I'll see you soon!
12:09Yes!
12:13Mayu, you're welcome!
12:15I'm a good friend!
12:17I'm a good friend!
12:19I'm a good friend!
12:25I'm a good friend!
12:27Come on, I'm afraid…
12:30How I will to go through this day!
12:32I'm a good friend!
12:33Can't…
12:35It's not…
12:36You're welcome!
12:38You're welcome!
12:39You're welcome!
12:40You're welcome!
12:41I'm a good friend!
12:42You're welcome!
12:43I'm like, my mother has gone to heaven!
12:46You're welcome!
12:47My mother knows what?
12:49You're welcome!
12:50I'm going home to come home!
12:51You're welcome!
12:52I'm a good friend!
12:54I'm a good friend!
12:55Oh my god, don't worry, don't worry about it.
12:58I'll tell you what I'm going to do with you.
13:01That's why I'm going to tell you what I'm going to do with you.
13:04I'm not sure about that.
13:07You're going to return to the universe?
13:10Oh, that's right, right?
13:12You're going to have a lot of fun in the world.
13:16Is it different from the world?
13:18Oh, you're going to have fun in the world.
13:21I don't think I had to think about the world...
13:44I don't think I have any memories of the world...
13:49アマネさん…
13:52アマネさん?
13:54あ、はい!
13:55アマネさんもいかがですか?
13:57え?
13:59なあ、もう! マユは巻き方下手だな!
14:02そうかのう…
14:04うう、ゴントは細かすぎじゃのう!
14:06マユが雑すぎだ!
14:08マユ様の分は私がやりましょうね!
14:10ふふぅ、ささな甘やかすな!
14:14アマネも食べていかんか?
14:17でも…
14:18いいからいいから!
14:20アマネさん、今日は家に泊まっていってくださるんでしょ?
14:23い、いや、そこまで世話になるわけには…
14:26いいから泊まっていけ!
14:28そうしてくださいな!
14:30あ、はい…
14:33お主に今帰られるとわしも困るしのう…
14:36うん…
14:47まずはこの旅は…
14:50まずはもったいないお言葉、強越に存じます…
14:54どうかお顔をおあげください!
14:56はぁ…
14:57いったいマユのやつ何をやらかしたのか…
15:00はぁ…
15:01なんでこんなことになってしまったのかなぁ…
15:04ほら、お顔をおあげになって…
15:07はい!
15:08というわけで、弟がとにかくマユさんをぜひにといいますので…
15:13どうかお二人にもご承知いただきたいのです…
15:16も、もったいないお言葉…
15:18それにしても…
15:19つくよみ様ほどのお方がいったいマユのどこをお気に召したのか…
15:23あらまぁ…
15:24あらまぁ…
15:25マユさんはなかなか敬明を謝達な方と評判ですもの…
15:28あっほほほほほほほほほほほ…
15:30あははは…
15:32では、よろしくお願いします…
15:34はい…
15:36マユめぇ…
15:37火球のようを申したのになぜ戻ってこぬのか!?
15:41まぁまぁ…
15:42そんなに怒らなくてもよいのではないですかねぇ…
15:45これが怒らずにいられますか!?
15:47まったく…
15:48とっそと戻ってくればいいもの…
15:50わぁ…
15:55今日は栗ご飯ですかぁ…
15:57あぁ…
15:58アマネさんのお口に合うといいですけど…
16:01おいしそう…
16:03遠慮なさらないでくださいね…
16:05はい…
16:06いやぁ…
16:07ユズさんの手料理が食べられるだけで満足です…
16:10うっふ…
16:11遠慮しないでモリモリたーくさん食べてくださいね、コンタさん…
16:16ユ、ユズさん…
16:18うっふ…
16:19ひっかかりましたわ…
16:20メイコ…
16:21いつの間に…
16:22メイコ…
16:23栗ご飯の匂いでも嗅ぎつけてきたんですか?
16:25な…
16:26人をトリフを探す豚呼ばわりしないでいただきたいですわ…
16:30そこまで行ったつもりはありませんが…
16:32自覚なさっているんですね…
16:34こんなに楽しい晩餐…
16:36私がいなければ始まらないと思って…
16:38わざわざ来てあげたんですわ…
16:40私も一緒についてきちゃいました…
16:43賑やかなご飯っていいですよね…
16:45ふっ…
16:46私…
16:47誰かさんと違って…
16:48ちゃーんとお土産も持ってまいりましたのよ…
16:50メイコってらお菓子でマユ様を釣る気と…
16:55おぉぉ…
16:56これまた栗尽くしだな…
16:58メイコこのケーキとってもおいしいんですって…
17:01はーい…
17:03どうぞー…
17:04マユう…
17:05おぉぉ…
17:06今夜は栗祭りじゃなぁ…
17:09今日は賑やかでいいですね…
17:11さぁ、皆さんいただきましょうか…
17:14ゴンタ、栗ご飯の栗取りすぎてますわ…
17:18I don't know what the hell is going on!
17:20Don't let me go!
17:21There are a lot of people!
17:23Get out of here!
17:24You're the biggest one!
17:26Get out of here!
17:27Get out of here!
17:28Get out of here!
17:29Get out of here!
17:33I just want to take care of my face...
17:36Why do you have this...
17:39No...
17:40I don't know...
17:41I don't know...
17:42I don't know...
17:44I don't know...
17:46You shouldn't have a place...
17:53If you decide to return back your face...
17:55Don't you give up your face...
17:56I don't know...
17:57But do you have any poignant diseases?
17:59Do...
18:00Do...
18:01Get out of here!
18:02Don't let go!
18:03Do...
18:04Do...
18:05Do...
18:06Do...
18:07If you don't care to her...
18:08Well, it's not even if she has any damage.
18:10I'm not scared to die.
18:12This python...
18:13The
18:18.
18:23.
18:25.
18:27.
18:31.
18:33.
18:36.
18:38.
18:41.
18:42.
18:42.
18:43.
18:43.
18:43I don't know.
18:45I don't know.
18:47I don't know.
18:49I'm not sure.
18:51I'll be right back.
18:53I'm not sure.
18:59I'm good.
19:01I'm good.
19:03It's good.
19:05I'm good.
19:07I'm good.
19:09I'm not good.
19:11You're good.
19:13What was that?
19:15You're a little.
19:17I think I'm good.
19:19I better not know.
19:21I don't know.
19:23I think I'd like you.
19:25I'll be right back.
19:27You're good.
19:31I'm good.
19:33I'm good.
19:35I'm good.
19:37I don't know what I can do.
19:39I don't know. I'm going to be the way to the way I want to teach you.
19:42I'll be the way to the way I want to the way I want to know.
19:45I'm not going to be the way I want you to the way I want you to...
19:50I'm going to be the way I want you to eat it.
19:52Aoi, you're a嬢. You don't have to eat it.
19:56What? What's this?
19:58I've heard that...
20:00I want you to tell you, I want you to tell.
20:03You're a long time ago.
20:05今はこうして屋台ラーメンを細々と営んでいる私だが、こうなったのもそのおごりが原因だと思うんだよね。
20:14始まっちゃったぞ。俺アマネ聞かなくていいからとっとと食べてしまう。
20:19どん底まで落ちた私は一から出直し、ようやく人並みの生活が遅れるようになった頃、この命のナンプラーに出会った。
20:30そのナンプラーラーメンが大当たり、それからは幸福の階段を一挙に駆け上った。
20:39人は大きな幸運を前にすると小さな幸福を見失う。
20:44また調子こいてしまって儲けに走りまくり、全てを失ってしまったんだ。
20:50まったく、私は貧乏神に取り憑かれているのだろうか。
20:54ナンプラーラーメン一挙なの。
20:56おぉ、シャモさん。
20:58あなたは、雨の下げり中にシャモ様。
21:01ちょっと前までは、ここのナンプラーラーメンはナンプラーをドバッと入れすぎ、生臭くて食べられたものじゃなかったの。
21:08でもようやくちょうどいい量ってものがわかったみたいな。
21:11シャモさん、飾りますな。
21:13シャチョウだけが悪いわけじゃないっす!
21:16もうシャチョウじゃないって何度も言っておるだろう。
21:19ナンプラーラーメン一挙なの。
21:21麺固め、ナンプラーやや多め、チャーシュー増量でお願いなの。
21:25シャチョウ、捨てる紙あればリサイクルの紙っすよ。
21:29ハァ、そうだな。
21:31オヤジー、お客がラーメン一丁注文入ってるぞい。
21:34麺固め、ナンプラーやや多め、チャーシュー増量じゃ。
21:38あっ、喜んで!
21:39マイ、ありがとに。
21:41イエーイ。
21:42チャーシュー増量じゃ。
21:43え?
21:44シャチョウ、捨てる紙。
21:46シャチョウ、捨てる紙。
21:48シャチョウ、捨てる紙。
21:50シャチョウ、捨てる紙。
21:52シャチョウ、捨てる紙。
21:54シャチョウ、捨てる紙。
21:56シャチョウ、捨てる紙。
22:02ゆっくり覗き込んだ。
22:06明日という未来。
22:09逆さまに眺めた世界。
22:13煌めくわたかし雲に。
22:17想い出を映して。
22:20七色のリボンをかけた。
22:24一人になると寂しくて。
22:28不機嫌よ。
22:30いつだってここにいて。
22:37誰にでもきっとあるわ。
22:42閉じ込めた願いの欠片。
22:48ベイビーオーマイガー。
22:50消えない小さな想いの鍵に触れて欲しい。
23:00優しい記憶へと連れ出せるのは、
23:06いつだって君だけ。
23:10見かけ。
23:12ベイビーオーマイガー。
23:14ベイビーオーマイガー。
23:16ベイビーオーマイガー。
23:20エイビーオーマイガー。
23:24ゆずよ。
23:26いろいろとめんどくさいことになっているようじゃ。
23:28アヤ様は天界にお戻りになるのですか?
23:30まあちょっといって。
23:32おお。
23:34さらさまに名古ではないか。
23:36さては何か知っておるな。
23:38すいません。
Be the first to comment
Add your comment

Recommended