Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2015, #New anime, Anime, Anime 2011, New anime, New anime 2011, Anime lover, Anime love, Lover anime, Spring anime 2011, Anime spring 2011, Spring anime, Anime spring, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, School anime, Anime school, Action anime, Anime action, Gag Humor Anime, Mythology Anime, Anime Mythology, Fantasy Anime, Anime Fantasy, Supernatural Anime, Anime Supernatural, Yondemasu yo, Azazel-san, You're Being Summoned, Azazel

Category

📺
TV
Transcript
00:00TROCK OUT, HAND, PANDEMIC
00:15OUITEMASTE
00:18DEMO, NISHU, NISHU, MAJICAL TEA
00:21KANAGETE, MY FRIEND
00:23曝露忘却、嫉妬因果
00:26闇にはびこる力を持って
00:32開け扉、印呪文
00:37描く魔法agesのもとに
00:39現れよ、光を抱いて
00:43Fever
00:44ドランス、初五十、ファンデミ
00:47おいで待って
00:50But it's a magic trick, my friend.
00:55I don't know how to do it.
00:58I don't know how to do it.
01:01I don't know how to do it, but I'm okay.
01:08Well, I didn't expect it, but...
01:11I'm gonna do it.
01:16Sakuja, Sakuja!
01:18That's why I don't want to do it.
01:21How are you?
01:23How are you?
01:24I don't know how to do it.
01:26I don't know how to do it.
01:28I don't know how to do it.
01:30I don't work for myself, but...
01:32I don't know how to do it.
01:35Hey!
01:36I'm a big fan!
01:38But when I was at work...
01:40That's a lie!
01:42No!
01:43I don't know how to do it.
01:45I don't know how to do it.
01:47I don't know how to do it.
01:49I don't know how to do it.
01:50I don't know how to do it.
01:52I don't have a bad job.
01:53That's why I don't work.
01:54I don't have a bad job.
01:55It's a man, right?
01:56Please do it!
01:57Stop, this man!
01:58I don't know how to do it.
01:59先ほどから古い腐り切った価値観を押し付けよって自然界では狩りをし子供を育てるのは雌の役、オスはただ悠然と構えておりではないか。女の社会進出が進んでいる今それで空に足るならばどこに男が汗を流す理由があるのだ。いやむしろニートである勇気!世間の目など尋す働かないことを遅れないこの岡田宝子はまさに誠の男だと思わんか!
02:27I don't think that's what I'm saying.
02:28That's what I'm saying!
02:31I'm not sure!
02:32I'm not sure!
02:34I'm not sure!
02:35I'm not sure!
02:36The power of the revolution is to be able to change the word and the word.
02:43I'm not sure.
02:45I'm not sure.
02:47Yes, yes, yes.
02:49How can I be able to be a woman who is 32 years old?
02:56If you have any questions, please please.
02:59Yes, Saku-ma.
03:00It's orthodox, but let's write a love letter.
03:07That's what I mean.
03:09It's a man.
03:11It's a man.
03:13If you don't like it, you just hate it.
03:14It's a man.
03:15It's a man.
03:16It's a man.
03:20It's a man.
03:21I don't want to lie.
03:24It's a man.
03:25It's a man.
03:26It's a man.
03:27It's a man.
03:28I don't want to lie.
03:29You're a man.
03:30You're a man.
03:31You're a man.
03:32You're a man.
03:33The problem is how you can meet a woman.
03:37You understand?
03:38Yes.
03:39There's a strange thing to me.
03:42I must have a conversation with her.
03:45There's a man who can't be able to escape.
03:49Well, who's the problem?
03:52You're a man.
03:54I'm a man.
03:55I'd have to have a little faith to do that.
03:56You're a man.
03:57I'm a man and a man.
03:58I've been killed.
03:59You're a man.
04:00You're definitely heavy.
04:01I've got a man.
04:02I'm sorry.
04:04Let's do it again.
04:06Let's do it again.
04:08Let's do it again for you.
04:10If you're talking about that,
04:12I'll see you later.
04:14You're so sweet.
04:16Okay, let's go.
04:18Let's go.
04:20I didn't want to say that.
04:22I didn't want to say that.
04:24I didn't want to say that.
04:26If you'd like to work here,
04:28you'd like to work here.
04:30I don't know.
04:32I can't remember.
04:38That's where it comes from.
04:40That's where it comes from.
04:42I'm sorry.
04:44I'm sorry.
04:46I'm sorry.
04:48I'm sorry.
04:50I'm sorry.
04:52I'm sorry.
04:54I'm sorry.
04:56I'm sorry.
04:58I'm sorry.
05:00I'm sorry.
05:02What?
05:03What?
05:04What's the eye on?
05:06What's the eye on?
05:08If you're not, you're not a eye on me.
05:10I'm sorry.
05:12I'm sorry.
05:14I can't see you.
05:16I'm sorry.
05:18Where are you?
05:20I can see you.
05:22I'm sorry.
05:24I can see you in the mirror.
05:26I'm sorry.
05:28You're not too late.
05:29What?
05:30What?
05:31What?
05:32What?
05:33What?
05:34I'm going to the riverbank.
05:36Okay.
05:37Where?
05:38I'm going.
05:39I'm going to the riverbank.
05:40I'm going to the riverbank.
05:41Come on.
05:42Yes.
05:43It's time to go.
05:45I'm going to the riverbank.
05:47I'm going to the riverbank.
05:49I'm going to the riverbank.
05:51I'm going to the riverbank.
05:52I'm going to the riverbank.
05:53Who is it?
05:54Yeah.
05:55I'm a friend of mine.
05:57I'm a kid.
05:58I'm a child.
05:59Oh, that's right.
06:00It was a good idea.
06:02You know what?
06:03I'm sure you're 4-組 of Mozart.
06:04I can see this picture.
06:06Oh!
06:07I'm from Sakuma.
06:08I'm from Sakuma.
06:09I'm from Sakuma.
06:10I'm from Sakuma.
06:11Asazel殿.
06:15Hahaha.
06:16I'm sure there is nothing else.
06:17I can see.
06:19That's why I'm so beautiful.
06:21I'm so beautiful.
06:22How are you?
06:23Asazel君.
06:24There are times to be a child.
06:25I'm afraid, you're a child.
06:27It's a child.
06:28I'm so afraid.
06:29I'm so afraid to be a child.
06:30I'm so afraid to be a child.
06:31I'm so afraid to be a child.
06:32I'm so afraid to be a child.
06:34It's fine.
06:35I'm afraid to be human.
06:37I'm afraid.
06:38I'm afraid to be a child.
06:40We all are all together, I'm not sure!
06:42You're not sure what you're going to do.
06:44I'm not sure what you're going to do.
06:46I'm not sure what you're going to do.
06:48I don't think I'm going to make a difference.
06:50I don't think I'm going to make a difference.
06:52I'm not sure.
06:54But...
06:56What's the matter?
06:58That's why...
07:00You're really beautiful.
07:02You're not beautiful.
07:04You're not a girl.
07:06You're beautiful.
07:08You're beautiful.
07:12I'm beautiful.
07:14You're beautiful.
07:16You're beautiful.
07:18Hey, the face!
07:20What?
07:22You're so beautiful!
07:24I'm so beautiful!
07:26You're so beautiful!
07:28You're so beautiful!
07:30You're just a little bit of a light-hearted woman!
07:32You're so beautiful!
07:34I'm so beautiful!
07:36You're beautiful!
07:38You're beautiful.
07:40I don't want to spoil it.
07:42I'm so beautiful.
07:44You're so beautiful.
07:46You're still chargated with my lips.
07:48You're beautiful.
07:50You're beautiful.
07:52You're beautiful.
07:54You're beautiful, man.
07:56You're beautiful.
07:58I'm not here!
08:03I've been here since I was here!
08:05I'm here!
08:07Let's go!
08:08Well, wait, wait!
08:10There's a lot of people in there.
08:14Of course, there's a lot of people in there.
08:16But...
08:17I'm not here!
08:18I'm not here!
08:19I'm not here!
08:20I'm not here!
08:21I'm not here!
08:22I'm not here!
08:23I'm not here!
08:24I'm not here!
08:25I'm not here!
08:26I'm not here!
08:28I'm here!
08:29I'm getting боль to you!
08:31Is he?
08:32...
08:33I'm...
08:34...
08:36Why did you say that?
08:38Don't worry about you...
08:39...
08:40...
08:41...
08:42...
08:44...
08:45...
08:46...
08:47...
08:48...
08:50I'm going to show you everything I've got to do with you!
08:54But my相手 is that Akutabeshi.
08:56I'm going to use my ability to increase my ability.
09:00Choco Baby!
09:02I'm going to show you something.
09:04I'm going to eat anything.
09:06Here! Here! Here! Here! Here! Here! Here!
09:10How do you feel?
09:12How do you want it?
09:14I want it. I want it.
09:16I don't want it.
09:18Here! Here!
09:19Here! Here! Here! Here! Here we go.
09:22It's a success!
09:23Good! Here we go.
09:25Very awesome!
09:27Well done!
09:28We all got out of it!
09:29Let's go!
09:30Okada!
09:31Yes!
09:32E-Evish!
09:33E-Evish!
09:35This is a hedi is not a hedi.
09:39What are you talking about?
09:40It's a hedi.
09:42It's probably sleeper, self-idente.
09:43It's at least not a hedi.
09:46Okada…
09:47You're so good to meet the teacher.
09:50You're so good to meet the people.
09:52You're so good to meet the people.
09:54You're not a little girl.
09:56You're not a little girl.
09:57You're not a little girl.
09:59It's a bad thing, Saramanda.
10:00You can't help you.
10:02You can't help you.
10:04I can't help you.
10:06You're like you're doing what you're doing.
10:10Why are you doing that?
10:12I'm not a lie.
10:13That's a lie.
10:15I'll be able to get the help of the enemy!
10:19Figash!
10:23The enemy!
10:24The enemy!
10:29I don't know what you're doing.
10:32What are you doing?
10:34Let's go!
10:36You guys!
10:38Give me a little.
10:40I'm sorry.
10:42I'm sorry.
10:44I think that was my only goal.
10:48Hey, Andai.
10:50What? Don't you go!
10:52I'm sorry.
10:54What are you saying? I'm bad.
10:56You're a idiot.
10:58I'm back.
11:00Let's go.
11:02Andai's pain will be solved.
11:04You can't get stuck.
11:06You're a liar!
11:08安易にグリモアを手にし法を破った罪は重い近くお前はグリモアによる裁きを受けることになるだろうあっすいません結局岡田さんはどうなっちゃったんですか?
11:26そんなことさくまさんは知らなくていいただひとつ言えることは悪魔をなめてると痛い目にあうということだなあお前ら
11:34そのとおりいくらプリチーに見えてもわれわれは悪魔なめとったらほんまキャンキャン言わしとるからなあこっちみんなボケがさあお前らもきっちりおとしまいはつけようなあ
11:46助けてやんない
11:52助けてやんない
11:54Life on Love, wow!
11:56La la la la,驚いてる, oh!
12:00笑い合って鳥を回そうよ, Merry Go Love!
12:08絵本の中抜け出して
12:12いつの間にかひとり
12:17右見て左見て
12:24裸足のまま踊る
12:28Party, La la la la,驚いてる, oh!
12:31気がつけば Do-on
12:33振り向いて鳥を
12:36秘密にしてね, Party!
12:40La la la la,驚いてる, oh!
12:44飛び跳ねて鳥を
12:47踊り続けて Solo
12:54アイカレーハクのイメージキャラクター
12:57生捨てちゃんに盗作疑惑だそうですよ
13:00正直こんな気持ち悪いのを盗作する犯人のセンスを疑っちゃいますけどね
13:04次回, 呼んでますよ, アザゼルさん, アイカレーハク
13:08犯人はこの中にいます!
13:11アイカレーハクのイメージキャラクター
13:15財布園の関係
13:17ガブロード
13:18ウイヴリックに入れて
13:20おっさんの beautiful
13:21サバヴリックに入れて
13:22アイカレーハクのイメージキャラクター
13:24カレーハクスから
13:26ゼルクにイメージキャラクター
Be the first to comment
Add your comment

Recommended