- 16 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Welcome back, Mr.嬢!
00:05Well, Kyoya-kun is good, but...
00:10It's a restaurant or a魚-yard.
00:13Kyoya-kun, understand you?
00:16Of course.
00:18If you have to take care of clothes or clothes,
00:20you'll have to take care of clothes.
00:22Hey!
00:25How are you,掃除?
00:27You are going to go to the little lesson.
00:29You are going to go to the other side.
00:31Right?
00:32I'm going to go to the other side.
00:36So...
00:37I'm going to go to the other side.
00:39Kyoya-kun.
00:40Because you could leave me.
00:42But...
00:43I'm going to go to the second time.
00:45I'm gonna go to the next day.
00:48I thought I could go together.
00:51It's not like you were going to go.
00:54いやいい
00:57全く俺たちにノンキに遊んでいる暇なんてないだろう
01:03どの服も着てみたいなあ
01:07ゆーちゃん
01:09おーんレッサん ごめん行かなきゃ大丈夫後は任せて
01:15Oh, I'm a rock.
01:18Oh, my God.
01:20What's wrong with you?
01:21How is it?
01:21I'm gonna be a rock.
01:23Oh, my God.
01:30I'll be proud of you, my God.
01:33I'll be proud of you, my God.
01:35I'll be proud of you, my God.
01:40The past is broken and tears
01:44The song is for healing
01:49I don't have to worry
01:53I don't have to worry
01:57I'm in the heart of my heart
02:01I'm in the memory of my memory
02:04I'll see you next time.
02:34Let's go, smile, let's go, let's go, let's go, let's go, let's go to the new world.
02:48Let's go, let's go, let's go.
03:18Let's go, let's go, let's go.
03:49Let's go, let's go, let's go, let's go, let's go.
03:51Let's go, let's go, let's go, let's go.
03:55I'll be happy because of sekii was upon the new world.
03:58Now it's part of rewarding for now.
04:01I'm happy because of the new world since the country was armed.
04:04What?
04:04What?
04:05What are you talking about?
04:06What are you doing?!
04:07I'm being punished!
04:08I'm giving you a gift.
04:10You're having a show with me.
04:12What are you doing?
04:14You're dealing with a date.
04:16I didn't know you ever so!
04:17Yes!
04:18You're not really saying that!
04:19You're a big deal!
04:21You're not dealing with a date.
04:23I'm talking about a date.
04:24You're about to love you.
04:27You're about to 28,000,000.
04:30Sure.
04:31I'm a mustache.
04:32Well, I'm not true.
04:33If you don't want to invite me, I'm going to have a gift.
04:37I'll invite you, I'll invite you!
04:46I'll invite you, Nagi.
04:50That's why! I don't want to date!
04:53At 18 o'clock, I'll send you to my house.
04:59That's right, Nagi. I don't want to think about it.
05:05Do you want to date?
05:08That's right.
05:10I don't want to date.
05:13No! Do you want to date?
05:18Nagi, your sister!
05:20Your sister?
05:21Excuse me! Nagi, your sister!
05:24Let's enjoy it!
05:29You're not at all!
05:31You're not at all!
05:33No! I'm not even at all!
05:35I'm not at all dating, I don't like it.
05:37It doesn't have a good time.
05:39You're not at all!
05:41You're not at all!
05:43You're at all!
05:44You're not at all!
05:46You're not at any end!
05:47You're at all, my sister!
05:49That's a danger!
05:51I'll do it for you to get the risk.
05:55You've been with me, you're at all!
05:57So, let's go!
06:05Nagi!
06:07I was a man!
06:09Nagi, are you okay?
06:14Nagi?
06:27Nagi, are you okay?
06:30Nagi?
06:33Nagi, I can't wait for you to fight.
06:36I can't wait for you.
06:39Let's go, Jun.
06:42Nagi, are you away!
06:46Nagi...
06:51Nagi...
06:54Oh, it's...
06:56...
07:00...
07:02...
07:04...
07:06...
07:08...
07:14...
07:16...
07:18...
07:20I think this is the time this year.
07:36I'm fine.
07:38Are you okay?
07:43I don't know.
07:45I'm fine.
07:50That girl, you were the same age as you were, right?
07:59Oh, why did you marry me?
08:04Well, let's just say...
08:06I'm going to give you a chance to give you a chance.
08:09Hey!
08:10I didn't take care of you.
08:13I was a little worried about you.
08:15You're not just what you're doing.
08:18Oh!
08:20I'm not!
08:21It's not...
08:22Nagi, is it good?
08:24...
08:26...
08:27...
08:28...
08:29...
08:30...
08:31...
08:32...
08:33...
08:34...
08:35...
08:36...
08:37...
08:38...
08:39...
08:40...
08:41...
08:42...
08:43...
08:44...
08:48...
08:50...
08:51...
08:52...
08:54...
08:56...
08:58I'm sorry, I'm happy.
09:03I'm not even a fan of C-Biz.
09:06Really?
09:07I'm a man.
09:09I'm a man.
09:10I'm not a man.
09:12You're too young.
09:13I'm a man.
09:15I'm a man.
09:17I'm a man.
09:18You're a man.
09:20You're a man.
09:22You're a man.
09:24You're a man.
09:27Ah.
09:28なんか…
09:29後半はやたらとドタバタしちゃったな。
09:33ねえ、ナギ。
09:34今日は楽しかった…かな?
09:38俺、すっごく楽しかった。
09:40ただ…
09:42ナギは楽しんでくれてるのか…
09:44不安でさ…
09:48あっ…
09:50これは…
09:52た…の…しい…
09:55あっ…
09:57楽…しい…
09:58楽…しい…
10:03楽…しい…
10:05楽…しい…
10:10あっ…
10:12そっか…
10:15うん、それなら…
10:17これは…もっと楽しい!
10:20何?
10:23薙井お嬢様!
10:25この南京也はさえぐさ学園の学園祭に招待いたしたく存じます!
10:31学園祭…?
10:33そう、学園祭!
10:35楽しいことがいっぱいの場所だよ!
10:38みんなも一緒だ!
10:39That's what I'm trying to do with the fans,
10:50I'm going to get a lot of fun.
10:52Don't laugh, Mew.
10:53I'm sorry.
10:54I don't want to run away.
10:57Sorry, I don't have to worry about it.
11:00I don't have to worry about it.
11:01I don't have to worry about it.
11:02You don't have to worry about it, Mew.
11:04I'm not sure about Mew.
11:06I've noticed Mew.
11:08I don't have to worry about it.
11:10I've always felt like I'm feeling like I'm feeling.
11:14I'm not sure about it today.
11:18Mew?
11:19I don't have to worry about it.
11:21I'm going to call it the news value.
11:23I love it.
11:25Stoic真面目くんのあんたを追って、
11:28ここにメリットある?
11:30確かに。
11:31掃除にはそういうこと期待できそうにないわね。
11:34ちょっとルイさん…
11:36ごめんなさい。
11:38私たちがシービスみんなを多忙にさせているせい。
11:42おお、真面目っこ。
11:45大丈夫?
11:46学生生活はどう?
11:48クラスにきちんと溶け込めてる?
11:51それは大丈夫。
11:52学園祭の準備でますます仲良くなってます。
11:55やっと馴染んだだけだろ。
11:57いい気になるなよ、今日や。
11:58いい気になんてなってないよ。
12:00またもや対立激化。
12:02いい構図ね。
12:03やっちゃえ、やっちゃえ。
12:04心配なのはあなたもよ、Mew。
12:07え?
12:08私は別にうまくやれてるし。
12:11じゃあさ、学園祭で確かめてみる?
12:14誰が一番クラスに馴染んでるか。
12:16はあ?
12:17ええ、面白い。私はいいわよ。
12:19乗るのかよ。
12:20当然。
12:21要するに人気の比べ合いでしょ。
12:23そんなの引けるわけないじゃない。
12:25それとも自信ないのかな?
12:27行くの?
12:28もう行ってない。
12:29はい。日が暮れる前には済ませたいですからね。
12:32ちょっと、どこ行くのよ、ジュン。
12:34家族との用事だよ。
12:36うーん、気になるわね。
12:38追うなよ、Mew。
12:40なんで、すぐ見破るかな?
12:42やっぱ気になるよね。
12:44ルイさん、三人への説明をお願いしてもいいですか?
12:48あ、いいの?
12:50はい。隠すことでもないですし。
12:53彼らになら、構いませんよ。
12:57やあ、久しぶり。
13:00ジュンにはね、弟がいたの。
13:03名前は、アスカイ・ジュネ。シービスのメンバーよ。
13:06そんなの?
13:07初耳?
13:08ええ。
13:09そうなってしまったわ。
13:10なってしまった?
13:12あ。
13:13あ。
13:14あ。
13:15あ。
13:16あ。
13:17あ。
13:18あ。
13:19あ。
13:20あ。
13:21あ。
13:22あ。
13:23あ。
13:24あ。
13:25あ。
13:26あ。
13:27あ。
13:28あ。
13:29あ。
13:30あ。
13:31あ。
13:32あ。
13:33あ。
13:34あ。
13:35あ。
13:36あ。
13:37あ。
13:38あ。
13:39あ。
13:40あ。
13:41あ。
13:42あ。
13:43あ。
13:44あ。
13:45あ。
13:46あ。
13:47あ。
13:48あ。
13:49あ。
13:50あ。
13:51あ。
13:52あ。
13:53あ。
13:54あ。
13:55あ。
13:56あ。
13:57あ。
13:58あ。
13:59あ。
14:00あ。
14:01あ。
14:02あ。
14:03June has been lost forever.
14:11June has been attacked for a long time.
14:16And she became a new leader of Seavis.
14:20And today is the day he died.
14:24It was the first time we met in the Yoko Hama.
14:30June's name is Ascay June.
14:35It's good for J-U-N.
14:37It's good for J-U-N.
14:39It's good for E.
14:41English is called June.
14:43If you read the same way, June is called June.
14:47June has been wished for his name.
14:51His name is for himself.
14:55Ascay June is a human being left for this world.
15:04That's what he said!
15:06Why didn't you tell me?
15:07Why didn't you tell me?
15:08June was just like you.
15:12June was not seen as you.
15:14June is not aware of it.
15:17June is already over.
15:20Okay.
15:21June is over
15:42Are you kidding? Are you kidding me?
15:45Are you kidding me?
15:46I'm trying to get a ticket to something like this, and I'm trying to do something like that.
15:54I've also got a vocal record.
15:58I'm a little late for you, but...
16:02I'm going to play the stage for this year.
16:06It's my first solo stage.
16:08Well, it's still a perfect look at you
16:12I'd like to ask you to give it to me
16:16Part-end
16:22受け入れずに
16:26うなだれる僕に
16:30呆れながら
16:34笑ってるでしょ
16:37おどけてるでしょ
16:40近くにいるんでしょ
16:46街中の色は消えてしまって
16:54日暮れの雨音が聞こえない
17:00咲き乱れる花の香りも知らず
17:07悲しいだけの歌声が宙を舞う
17:17泣かせてよエレジ
17:22もう戻れないことを知って歩く道は
17:33ただ切なすぎて
17:36遠もなく長すぎて
17:40やり切れない
17:43掴めず離してしまった
17:48待て
17:59君は
18:00君は
18:06You...
18:08You...
18:10You were there yesterday...
18:12Yes...
18:14Before...
18:16That...
18:18That...
18:20When I hit the ball,
18:22It was so cold...
18:24You...
18:26Thank you
18:28You are a nice person
18:30This花...
18:32He...
18:34He loved my brother
18:36He...
18:38What did you say?
18:40I don't exist here...
18:42I don't exist here...
18:44But...
18:46He...
18:48He's here...
18:50My墓...
18:52That's right...
18:54This is...
18:56I see...
18:58That's the method...
19:00Your sister...
19:02Why...
19:04Why...
19:06Why...
19:08You...
19:09Why...
19:10They...
19:11Because...
19:13I lost...
19:14I...
19:15How many...
19:17You...
19:18Why...
19:20Why...
19:22It's...
19:23Why...
19:24You...
19:25Why...
19:26You...
19:28Why?
19:29Your brother is a very happy person. He died rightfully.
19:36That's the first time you told me that you were told.
19:43Rightfully.
19:46For many people, I think it's a wonderful thing.
19:54But, I want to live with him.
20:02You don't need to be rightfully.
20:06You don't need to live with him.
20:10You don't need to live with him.
20:13It's easy.
20:15I'm together, dancing, dancing, and singing.
20:21A song? It's not important.
20:26Yeah, you're so beautiful.
20:30That's... I don't know.
20:33Why did I sing that song?
20:37It's beautiful.
20:39But it's not a song.
20:43It's a no-none.
20:47By the way, I don't know.
20:49So...
20:51I have no sign to sing that song.
20:55Yeah, I know.
20:57I understand.
20:59You don't know yet.
21:01What's that song?
21:03It's something.
21:06It's so amazing!
21:08You're in a smile.
21:11You're in a power.
21:13And...
21:17You can save people.
21:29This one?
21:31It's a gift from my school.
21:34I'm going to sing that song.
21:36I'm going to sing that song.
21:38I'm going to sing that song.
21:41I want you to know that song.
21:44I want you to know that song.
21:46Hey, my name is...
21:49I know.
21:50Jun!
21:51What?
21:54I'm Krios.
21:56I've come here to understand you.
22:00I've come here.
22:11This one?
22:13This one?
22:14This one?
22:15This one?
22:16This one?
Recommended
22:50
|
Up next
24:10
20:18
23:50
23:40
23:40
23:40
23:40
24:03
23:42
24:16
23:41
23:40
24:33
24:55
24:55
24:01
23:50
23:41
Be the first to comment