Skip to playerSkip to main content
  • 2 hours ago
Transcript
00:00平和を望むなら、戦いに備えよ。
00:05平和を望むなら、座薬を切らすな。絶対に。
00:14歌舞伎書武闘法一家からのお知らせ。
00:195000万円を奪った銀行強盗が2週間逃亡中だとよ。
00:24この顔にピンときたら捕まえろと。
00:29百刀番じゃないのか?
00:31捕まえろだとよ。
00:33懸賞金100万円。
00:42ま、どうせ今頃はどっかに高飛びしてるさ。
00:45仕事すっか。
00:59学校に潜伏するっていうのは意外性あっていい手だったがさすがに2週間はきついな。
01:08もう食料も尽きたし。
01:10どうする兄ちゃん。
01:11どうする兄ちゃん。
01:12そろそろこの学校からおさらばするか。
01:18賛成!
01:20賛成!
01:21賛成!
01:22賛成!
01:23賛成!
01:24賛成!
01:25賛成!
01:26賛成!
01:27賛成!
01:28賛成!
01:29賛成!
01:30くだらぬ話。
01:32永久に続け。
01:34桜風が吹くまで。
01:38桜風が吹くまで。
01:47青天に熱い手。
01:49ケンケンパーで歩いて。
01:51連中衝突か一発で神回避。
01:55飛び出す車とフェクチャンを飛び越えて。
01:59ジャルポーズのままで落とし穴へ。
02:02タイプ。
02:03ラララ、ラララ、ラララ。
02:06聞こえてくる。
02:08みんな楽しそうな歌声が。
02:12ラララ、ラララ、ラララ。
02:15一緒に行こうぜ。
02:16空に場所が竜まく春へ。
02:20だからくだらぬ話。
02:24永久に続け。
02:27騒げ。
02:28二度と泣いこう。
02:30華やかしげもな大人になろう。
02:35桜風が吹くから。
02:39笑え。
02:41泥だらけでも。
02:43笑え。
02:45笑え。
02:46いつだってそばにいるんだ。
02:48楽にくい。
03:01Oh, no, no.
03:06Oh, no.
03:14Ah.
03:18Oh, no.
03:23It's now close to the student's class.
03:27But you don't want to go on a trip, so you don't want to go on a trip.
03:33It's about 2000 years ago.
03:38I'm going to give you a game of God!
03:44I'm going to give you a lot of knowledge!
03:48I'm going to give you a lot!
03:50I'm going to give you a lot of love!
03:52I'll give you a big message to you!
04:03I'm going to go to school!
04:07I'm going to take care of the teacher!
04:13I'm going to take care of the teacher!
04:15I'm going to take care of the teacher!
04:21I'm going to give you a quick joke!
04:258,1,3,3,3,4
04:36response
04:383,4,4
04:44complaining
04:46It's a crime. It's a crime.
04:49You don't have to say it's a crime.
04:52Don't call me!
04:54You're a crime!
04:56Don't call me!
04:58Don't call me!
05:00Don't call me!
05:04The police!
05:06Wait!
05:08I don't think it's a crime.
05:11that's too bad for me!
05:17That's a good story!
05:19Hey!
05:24I wanna go.
05:32Hey, that's the crime!
05:36If you were wrong for a six-player,
05:39It's a great chance to get 100,000 yen, and I'll give you 100,000 yen!
05:51Huh?
05:52100,000 yen!
05:54100,000 yen!
05:56100,000 yen!
05:58100,000 yen!
06:00That's it.
06:22¡Skirlum-like! I'm strong, Barrier!
06:25I'm so tired!
06:27What?!
06:29What?!
06:31What?!
06:33What?!
06:35What?!
06:36What?!
06:37What?!
06:38What?!
06:40What?!
06:41I've been doing this for a while!
06:43I'm getting a lot of money!
06:45I'm getting a lot of money!
06:46I'm getting a lot of money!
06:48What?!
06:49What?!
06:50Do you want to go?
06:52Do you need a discount?
06:53You don't want money?
06:55I'm going to go.
06:57坂田先生!
06:58You're in the middle of the world!
07:00You're in the closest place!
07:03You're in the closest place!
07:06I'm a teacher now.
07:09If I'm a teacher, I'm not sure.
07:12I'm not sure if I'm a teacher.
07:14I'm not sure if I'm a teacher.
07:16I'm not sure if I'm a teacher.
07:19I'm not sure if I'm a teacher!
07:22You got it.
07:24You're in the middle of the world.
07:28I'll take the money away from a child.
07:32I'm not sure if I'm a teacher.
07:35You're not sure if you are a teacher.
07:38I'm not sure if you're a teacher.
07:40But you're going to do it again.
07:42I'm not sure if you're a teacher.
07:44Stop!
07:46How about you?
07:48How about you?
07:50You're trying to go to your own.
07:51I'm going to go to your own.
07:52You are trying to go to your own.
07:54Oh, my Lord.
07:55You're trying to get your own.
07:57If you're going to go there, you'll find your own will change.
08:01Just like that.
08:02Just like that.
08:04Just like that!
08:05I have to go back to your own.
08:08Well, you can't get that.
08:11You can't take your own.
08:13What's your name?
08:15Are you kidding me?
08:17That's what I'm telling you.
08:20It's not bad,坂田先生.
08:23I've got 100 million dollars.
08:26Well, that's what I mean.
08:28What do you think?
08:29You have three people.
08:30Well, I'm a teacher.
08:31I'm a teacher.
08:34I'm a teacher.
08:35I'm a teacher.
08:37I'm a man.
08:38I'm a man.
08:40I'm a man.
08:43That's what I'm talking about.
08:45I'm a man.
08:47He's a man.
08:50isn't he?
08:51He's not a man.
08:52He's a man.
08:53He's a man.
08:54So, they're all over here.
08:56A man!
08:57Who's the man!?
08:58That's the man.
09:00He said he really looked at me.
09:01He thought I didn't want to get a man.
09:03He said he knew he was at the end.
09:04I'm not a man.
09:05The man was in there.
09:06So, he said he was a man.
09:09I'm a man.
09:11This is one of the most wonderful heroes.
09:13So, but I was distracted.
09:16I'm sorry.
09:18I'm sorry.
09:20I'm sorry.
09:22I'm sorry.
09:24I'm sorry.
09:26I'm sorry.
09:28I'm sorry.
09:30You're a idiot.
09:32You're a idiot.
09:34You're a idiot.
09:36You're a idiot.
09:38Hey, let's hide there!
09:40Oh, my God.
09:42What was that, the teacher?
09:44I'm sorry.
09:46I'm sorry.
09:48I'm sorry.
09:50Wait, you're a idiot.
09:52You're a idiot.
09:54I'm sorry.
09:56I'm sorry.
09:58I'm sorry.
10:00What's that, the box?
10:02That's my weapon.
10:04You're a idiot.
10:06You've seen the TV show.
10:12There's a hole in the window.
10:14I'm sorry.
10:16I'm sorry.
10:18I'm sorry.
10:20I'm sorry.
10:22I saw it.
10:24I saw it.
10:26I saw it.
10:28I saw it.
10:30I saw it.
10:32There's no idea.
10:34I saw it.
10:36I saw it.
10:38I saw it.
10:40I saw it.
10:42I saw it.
10:44I saw it.
10:45But this is the big deal.
10:46I saw it.
10:48I saw it.
10:50What are you doing, J.J.?
11:01You're looking for a hole in yourself, isn't it?
11:03It's a bad thing...
11:05It's a bad thing...
11:07It's a bad thing...
11:08It's a bad thing...
11:09It's a bad thing...
11:10It's just a bad thing...
11:12Well...
11:14Well...
11:15I don't know...
11:16Let's do it!
11:17Let's do it!
11:19Maybe...
11:25Oh...
11:26What is this?
11:29After which, the two of us has a glass of?
11:33I don't want enough, but I don't want enough.
11:37And that last four of us, we can move on.
11:42You crazy...
11:43You hurt me, J.J.
11:44Aaaah!
11:45Foo!
11:49Hahahaha!
11:50Ahahaha!
11:52Ahahaha!
11:53Ahahaha!
11:54Ahahaha!
11:58Ahahaha!
12:00Ahahaha!
12:01I've never been done able to get burnt out.
12:04Something that I was obtained to buy in the becaman.
12:07You're a good guy, right?
12:09Tooh-ki!
12:10Ahahaha!
12:11Ahahaha!
12:11You know, I'm a man who knows when I'm called.
12:15I'm not a man who's a man who's a man.
12:18I'll take care of it.
12:20I'm a hudder.
12:21What's that?
12:24I'll buy that bag for $6,000.
12:27I'll buy that bag for $6,000.
12:31What's that?
12:32$6,000.
12:34What's that?
12:36You just want to buy that bag for $6,000.
12:38I'll just leave it here.
12:41Well, let me explain.
12:44There's $1,000.
12:46Then there's $6,000.
12:49That's right, isn't it?
12:51Oh.
12:53And I'll buy that bag for $6,000.
12:57Is this the movie?
12:59Well...
13:01Then I'll take it easy.
13:04I'll buy that bag for $6,000.
13:07Then I'll buy that $1,000.
13:09I'll buy that bag for $6,000.
13:11So...
13:12Oh...
13:13Wait, wait, wait, wait.
13:14What's that?
13:15What's that?
13:16What's that?
13:17I don't know.
13:18I don't know.
13:19I'm going to get it.
13:20I'm going to get it.
13:21I'm going to get it.
13:22!
13:23I'm going to get it.
13:25...
13:299
13:349
13:359
13:369
13:3710
13:38雰囲気間が試行されていく正装
13:42めかわしいことこ
13:45もうよく
13:46正解は金時から言うシャリー
13:49いや,俺かよ
13:50てかお前が家出題者なんだからよ
13:52I don't know what the answer is.
13:56I don't know.
13:58But I was just trying to get married to my parents.
14:04I'm just trying to get out of here.
14:07I don't know what the answer is.
14:13The right answer is?
14:16Let's go to the second question.
14:18What the hell are you doing?
14:20What?
14:21What's the problem with the 4xR?
14:34How many?
14:35How many?
14:36How many?
14:37How many?
14:39How many?
14:41How many?
14:43How many?
14:45How many?
14:47サムルは似合いがない。俺ら先兆はありけど、秀策は殴られ、かねらごっこもごにされるからだ。それが嫌だな。
14:57物内して、ごめんなさい、私はどうしよう。
15:01ハウリンだ。てか地獄で十分以上に通じるだろうか。
15:09マッチャンフォー、パタブルタイプ。
15:14Oh, that's not bad! This is the setting of the school.
15:18I don't know what the setting is.
15:21You don't have to be cute.
15:23Let's take a look at the setting of the Gengai-ji-san.
15:26That's what I'm talking about.
15:29I'm talking about what I'm talking about.
15:31It's terrible. I'm talking about this.
15:35Wait, wait!
15:37I'm talking about this!
15:39Don't worry about it.
15:41I'm talking about this!
15:43I'm talking about this!
15:45I'm talking about this!
15:47I'm talking about this!
15:54Let's go!
16:00Wait, wait!
16:01What?
16:03What's the name of the Gengai-ji-san?
16:07I'm talking about the function of the Gengai-ji-san-san.
16:10What's the name of Gengai-ji-san?
16:11What's the name of Gengai-ji-san?
16:13I'm talking about this.
16:15・ お前は設定無視とかやめてくれよなあ。
16:18・ ・ 無論だ。
16:19ワッチはどこまでも保健体育教師の設定にのっとった上で戦う。
16:23・ 第二次成長期に入ると、性ホルモンが活発に生成され、女子はチブサが発達します。
16:35また体全体が丸みを帯びてきて、腰にはくびれが生まれ、女性らしい体つきになります。
16:42Oh.
16:44What time is this? Why are you doing a exercise?
16:48Look, I'm forgetting to avoid doing the things that you run out.
16:53That's a fight, isn't it?
16:55What's that, what is this?
16:58The-
16:59Oh, portable type!
17:00Da-da-da-da-da-da-da-da
17:02It's so cool!
17:04And I will be able to do this!
17:06No...
17:15What did you do?
17:18Huh?
17:19I-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N-N!
17:21What's that? This is scary!
17:23What's that?
17:25You...
17:26You're like...
17:28This is the beginning of the schooljack.
17:58I'm not a weapon!
18:02I'm not a weapon!
18:06You're so angry, too!
18:10I'm not a weapon!
18:13I'm not a weapon!
18:15You're a man!
18:17You're a man!
18:18You're a cute teacher!
18:21You're a man!
18:23You're a man!
18:27You're just a silly guy.
18:31Oh, no!
18:33Don't you?
18:35If you're a student,
18:37you're the only one ranking ranking!
18:39You're the only one.
18:42You're the only one,
18:44my daughter.
18:45You'll be able to tell me
18:48you'll be happy.
18:50I'm not going to go.
18:52Oh, my God!
18:54I'm not going to do that.
18:56I'll use them to help you out!
18:59And then, I'll remove that barrier!
19:03But...
19:06Let's go!
19:08I'm sorry!
19:10I'm sorry!
19:11I'm sorry! I'm sorry!
19:13I'm sorry!
19:14I'm sorry!
19:15I'm sorry!
19:16What?
19:17What?
19:19You're going to be able to get rid of them from school.
19:24But...
19:25When students get ready
19:27...
19:28You'll be able to get rid of the whole new car
19:31We'll be able to get rid of them from her first
19:33You should be able to get rid of them.
19:35You're going to get rid of them
19:37You need to be able to blow them away.
19:39You can't leave them from home to home,
19:43I'll be out for now!
19:45You are going to use them to sell PC
19:49Now, you won't be able to get rid of them today.
19:52That is looming!
19:55Don't be angry!
19:56It's what happens to you.
19:58It's a number of people.
20:00Will you go see?
20:02You will be sure to contact me.
20:08Can you satisfy me?
20:12Art of aim...
20:14It's just a thought of it.
20:16I'm not, right?
20:18Ah, Kagura.
20:20I'm going to eat your meat.
20:22Eh?
20:23I'm going to eat your meat!
20:24Hey!
20:25Don't move!
20:50I'm sorry!
21:02Freeze!
21:03Gangler Road
21:05Please stand up and stand up!
21:09Y'all!
21:11I'm going to kill you in your face!
21:13I'm going to kill you!
21:15I'm going to kill you!
21:17Sorry!
21:20Hey, you're welcome!
21:40Hey, that's what?
21:43I took my attention.
21:46Did you use it?
21:48100 million?
21:49Is it everything?
21:50...
21:52...
21:53...
21:54...
21:54...
21:54...
21:56...
21:56...
21:58...
22:03...
22:05...
22:07...
22:09...
22:14Chime's sound, I saw the door at the top of the door
22:25With a real face with a face and a face
22:31Ah, I can't leave my eyes
22:35I was not alone, and I was like, I'm not alone.
22:42I was just chasing myself in the夢.
22:47The start of the first place is the first time.
22:53I will be able to see the dream every day.
22:59Oh, I don't know.
23:29Oh, I don't know.
23:59Oh, I don't know.
24:03Oh, I don't know.
24:07Oh, I don't know.
Be the first to comment
Add your comment