Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
SERIJA KLOPKA 183 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 184 EPIZODA
, SERIJA KLOPKA 185 EPIZODA
,
SERIJA KLOPKA
Transcript
00:00That's what I'm going to do.
00:03I'll have to put the phone in.
00:16I'm going to play with Beyza.
00:17You don't have to play with me.
00:19If you don't want to play with me, you can forget.
00:22I'm going to go with you.
00:24Okay, I'm going to play with you.
00:27We'll have to play with you.
00:29...byes akıl var bana.
00:31You know what?
00:33Gece yaptığı show yetti zaten.
00:36Cihan Hançer'in banalde kalması bağıt gecesine bağlı dedi.
00:41O da bir güzel yaptı fakir edebiyatını alkışları topladı.
00:44Bağışı da topladı.
00:47Evi, hisseleri satmasına gerek kalmadı.
00:49Başımıza kaldı yani.
00:51Bu muydu derdin?
00:52Başkan O olsun.
00:55Var ya...
00:56...sen bu iş dünyasından hiç anlamıyorsun.
00:58You went to the house of the church, you headed for your life.
01:02What are you doing now?
01:04D terribly, you see in the end of the night!
01:07You go to the dinner table.
01:09They go to the house, and they go to the house.
01:13What are they doing now?
01:15They're like, they say.
01:16They say, they make it up and they break it up.
01:19They do it on the commune, they give it up.
01:23And you know that you understand...
01:25O Hançer denen kız ne kadar şov yaparsa yapsın, umduğu kadar parayı toplayamadı.
01:31Sadece vadesini uzattı, o da azıcık.
01:35Hâlâ o süpürüntüden kurtulma şansımız var yani?
01:39Huh.
01:40Benim bildiğim Cihan onun peşini bırakmaz.
01:43Bir kere sözü o ağzından aldı.
01:45Ne yapar eder, evi de hisseleri de elinden alır.
01:48Göreceksin bak, kovalayarak kaçıracak onu buralardan.
01:52Hançer o adamla evlendiğinden beri Cihan'ın bir numaralı düşmanı oldu zaten.
01:57Sabah da intikamdan bahsediyordu.
02:00En sonunda defolup gidiyor galiba o kısa hayatımızdan.
02:04Bana bak, sen de şimdi böyle olunca gevşemeyemem.
02:08Tedbirli ol.
02:09Sakın kendi başına bir iş yapmaya kalkma.
02:13Bırak bakalım, Cihan Efendi ne hamle yapacak.
02:16Onu bekleyelim.
02:18Yok yok merak etme.
02:20Yeter ki ondan kurtulalım.
02:22Hayatımın sonuna kadar bekleme erazim.
02:24Banka Poštanska Štedionica.
02:40Povjerenje koje traje generacijama.
02:43U Dr. Max Apotekama iskoristite sjajne akcije.
02:46Dr. Max Kolagen Marijen Ribni Kolagen možete kupiti za 1999 dinara.
02:52A Dr. Max Prostate Kompleks potražite po ceni od 1399 dinara.
02:58Dr. Max brine o tebi.
03:00Maxi Korpa se ne propušta svakog dana ti donosi niske cene za sve što ti treba.
03:05Pronađi obeležene proizvode i uštedi jer je Maxi Korpa čuvar tvog budžeta.
03:11Čajna Juhor 129,90.
03:13Pivo Zaječarsko 84,99.
03:17Ajvar Domađi Blagi Ljuti Moć Planine 649,99.
03:22Banana kilogram 159,99.
03:26Tako dobro, tako maxi.
03:28Razbijate glava, razbij bol.
03:30Metafax Forte, Goodwill Pharma.
03:33Preupotrebe deteno proučiti u budstvo.
03:34U indikacijama, merama opraza i neželjenim reakcijama na lek.
03:36Posavitujte se sa lekarom ili farmaceutom.
03:38Disakcija, dobro divljeni svinski vrat, kilogram 799.
03:43Menaš čokolada 300 grama 499.
03:47Ravnoteža kreće iz stomaka.
03:50Balance Plus.
03:52Ovo je reklama za Pepsi.
03:55Očekuješ eksploziju mehurića ili neku slavnu pop zvezdu?
04:01Ponekad sve što ti treba je limun.
04:04Pepsi Twist.
04:06Toliko je jednostavno.
04:07Od vožnja auta u videoigrama.
04:12Do stvarnih scena u svom autu lakše nego ikada.
04:15Režirajte svoj život.
04:16Bez drame oko kamate.
04:17Ugovorite cash kredit do 5 miliona dinara.
04:20Sa kamatnom stopom već od 6,95%.
04:23Adiko Bank. Vaš izbor za brze kredite.
04:26Novo Nodal Strong sa bosveljom i kolegenom i vitaminom D.
04:31Novo za snagu vaših mišića iz globova.
04:33Ublažava upalu.
04:34Olakšava pokretljivost.
04:36Nodal Strong tablete u apotekama.
04:40Kao muzika za tvoje uši.
04:43U godini našeg jubileja dobijaš 7000 dinara.
04:46Otvori binarski tekući račun.
04:48Prenesi zaradu i samo jednom plati i viza karticom.
04:51Erste Banka.
04:53Regenerator vam otežava kosu.
04:54Otkrijte Pantene Regenerator koji obnavlja bez opterećenja.
04:57Zdrava kosa svaki dan.
04:58Sa ili bez ispiranja.
04:59Prove formula brzo upija i obnavlja kosu nečineći teškom.
05:02Zaboravite na masnu kosu ili kosu koja je teška.
05:05Primenite ga pri svakom branju.
05:06Sa ili bez ispiranja.
05:07Broj 1 obnovi kose.
05:09Sada lagana.
05:099 od 10 žena voli ovaj proizvod.
05:11I vi ćete ga zavoleti.
05:12Pantene.
05:40Kada je tišina.
05:41Znam da sve radi kako treba.
05:45Tako je i sa mrežom.
05:48Jetel je najbolja mobilna i najbolja fiksna mreža na testu.
05:54Uživaj u tišini.
05:57Jetel.
05:58Sve što te povezuje.
06:01Svinjsko meso bez kosti u bačka 699.
06:04Čajna 100 grama 89,90.
06:06Kafara 200 grama 349.
06:09U Univer eksportu.
06:10GOM!
06:12Ne znam zašto ljudi ovde dolaze.
06:14Baš je tiho.
06:15Aaaaa!
06:17Aaaaa!
06:18Aaaaa!
06:20Ukišaj svoj prvljivi um uz orbit žvake.
06:23Žvaći, dobro je.
06:25Ceo svoj radni vek sam provela kao pedijatar bljednuću ozdravlju djeca.
06:31Mučila me Roma, bolu u kičmi i ukočena zglobova.
06:35Toplina i prirodne sastojici kreme su mi pomogli da se bol smanji.
06:40Sada kao baka u pokretu, putujem, šetam, družim se i živim punim plućima.
06:47Baš onako kako sam to uvek savjetovala svojim malim pacijentima.
06:52Gde je Roma, tu je i krema korkuma.
06:56Nova ograničena serija.
06:58Plazma kocka, malina i pistači.
07:00I plazma stiks i kokos.
07:02Kad poželiš slatko, može i slađe.
07:05Ljubav, sloga i razumevanje su najvažniji za sreću naše porodice.
07:10A voda voda koja izvire netaknu.
07:12Donesi stari telefon i dobiješ popust od čak 15.000 dinara na sve telefone.
07:18Izaberi.
07:19Xiaomi Redmi Note 14 Pro.
07:22Samsung Galaxy A17.
07:25Ili Honor 400.
07:28U najbržoj mobilnoj mreži u Srbiji.
07:30A1. Od tebe počinje.
07:33Banka Poštanska Štedionica.
07:35Povjerenje koje traje generacijama.
07:48Mama, veri im, dedem?
07:50U iha kalda.
07:50Uyutayım diyorum, uyanıyor.
07:53Yani başıma bela oldu.
07:56Sen onunla konuş babası.
07:57Annesini üzmesin.
07:59Ver bakayım.
07:59Oğlu'nun ne oldu?
08:11Hı?
08:12Neden yemiyorsun?
08:13Niye söz edilemiyorsun?
08:16Keşke bana ne istediğimi söyleyemişsen.
08:20Hemen yapacağım.
08:22Beyza'm.
08:24Vadim ambeye söyle.
08:25O sana yardım etsin.
08:26Ben kendi çocuğuma kendim bakabilirim.
08:29Hem ona annesinden başka kimse iyi bakamaz.
08:33Ben işe gidiyorum oğlum.
08:47Akşama görüşürüz.
08:48Uslu ol, tamam mı?
08:52Hayırlı işler.
08:55Günün güzel geçsin diyeceğim ama...
08:58...pek mümkün gözükmüyor.
09:00O hançerle...
09:02...hala muhatap olmak zorundasın değil mi?
09:04Başkanlıktan vazgeçti mi?
09:08Yoksa hala ayak mı diriyor?
09:10Beyza'm.
09:12Çıkmam lazım.
09:13İşim var.
09:20Bir hoşça kal deseydin bari.
09:24Off.
09:26Hançer yörüngesine girdiğinden beri...
09:28...tekrar buz kütlesine dönüştü.
09:30Ben de bana yakınlaşacak sanıyorum.
09:32Evden kovmaya çalıştım.
09:34Şirkete de musallat oldu.
09:36Zehirli sarmaşık gibi.
09:38Her yanımızı sarıyor.
09:42O sükrüntü...
09:44...senin yüzünden başımıza bela oldu.
09:47Üff.
09:52Hiç bu kadar ayrı kalmadık abi birbirimizden.
09:56Ve görüşmesek de bilirdim.
09:58Beni düşünüyorsun.
09:59Kalbinden geçiriyorsun.
10:01Aklımdayım.
10:02Kalbinde küçük kardeşin ayırdığın yeri çok özledim abi.
10:09Ben?
10:10Ben seni hiç özlemedim oysa.
10:19Abici özür dilerim.
10:20Çok özür dilerim.
10:21Seni üzüyorum için.
10:23Her gün kahroluyorum.
10:24Ne olur affet beni lütfen.
10:28Çok özür dilerim.
10:29Affet beni ne olur.
10:31Lütfen affet.
10:32Çok özledim seni.
10:33Altyazı M.K.
10:42Altyazı M.K.
10:43Altyazı M.K.
10:43Altyazı M.K.
11:44Benim başıma neler geldi bir bil sen kardeş.
11:46Ne geldi hayırdır?
11:48Vallahi benim ne garibanlığımı acıdılar ne emeğimi acıdılar.
11:51Dolandırdılar beni.
11:52Onca zaman beklettiler paramı falan da vermediler.
11:55Ben sana sepet de yapmadım tabii.
11:57Yani elimde belge de yok gideyim mahkemeye dava edeyim onları.
12:01Hata etmişsin.
12:02Hem de ne hata kardeş hatanın en büyüğü.
12:05Ben bu dükkanı alacağım diye ne kadar çok heveslenmiştim.
12:08Vallahi bütün hevesim kursağımda kaldı ha.
12:10Yani anlayacağım.
12:11Ben bu dükkanı alamayacağım kardeş.
12:14Oluyor iş hayatında böyle sıkıntılar.
12:16Her şey kısmetli.
12:17Ama var ya ben neye mutlu oluyorum biliyor musun?
12:20Senin gibi böyle dürüst bir esnaf tanıdığım için yani çok mutluyum ben.
12:25Şey ben sana kapora vermiştim ya iki tane burma bilezik vermiştim.
12:28Onları bana geri vereceksin herhalde değil mi?
12:30Sen gerçekten anlamıyorsun bu işlerden.
12:33Kaporanın geri verildiği nerede görülmüş?
12:36Ay ne yani vermeyecek misin beni kaporamı?
12:38Üstüne mi çöpeceksin?
12:40Bak bu işlerin cahilsin diye bir şey demiyorum.
12:42Ben cayarsam geri veririm kaporayı.
12:44Sen cayarsan o benim tazminatım.
12:46Ay ne tazminatı ya?
12:47Ben daha dükkana adım atmadım yani ne tazminatı?
12:51Beni mağdur ettiğinin farkında değil misin sen?
12:53Sen alacaksın diye gelen alıcıları da geri çevirdim.
12:56Şimdi dükkan elimde kaldı.
12:57Ay elma muve elinde çürüsün.
12:59Üç gün sonra bulursun birine verirsin devredersin gider dükkanı yani.
13:04Aa bu kadarı da yüzsüzlük ama.
13:06Dolandırıldın diye sana insanlık ettim üst köpeme çıkıyorsun.
13:10Senden gelecek parayı beklerken nakde sıkışıp kredi çektim ben be.
13:14Onun faizini ödeyeceğim senin yüzünden.
13:16Sen ver benim burma bilezikleri ben sana bulurum bir çaresini.
13:20Hadi ver nerede içeride mi burada mı nerede?
13:23Sana bir bardak su veririm ancak o bileziklerin üstüne içersin.
13:26Tepemi attırma benim.
13:28Dolandırıldım diye karakollarda süründürürüm seni.
13:33Aa şurada bak be.
13:34Ay.
13:36Ay gitti buruna.
13:37Burma bileziklerim gitti der ya.
13:39Of.
13:40Of.
13:42Of.
13:42Uvijek držite vam domaša deca.
14:08Apollon.
14:10Pojnoviclan borodice.
14:16Aa.
14:17Kim bırakmış bunu böyle açık?
14:19Hani beni bağrına basıp uyuttun geceler var ya.
14:38Artık gözünde tek bir gece için bile o çocuk olabileceğimi biliyorum.
14:45Ama sen.
14:47Sen benim için hep o koynunda uyuduğum mis kokulu annem olacaksın.
14:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
15:21Good morning.
15:26Good morning.
15:31I'm here, I'm here.
15:46I'm here, I'm here.
15:47Me.
16:00Halise, what's it for?
16:03I don't know it's time to come here.
16:05Not like I don't actually leave.
16:07Okay.
16:18Amen.
16:47Efendim?
16:49İsmini vermek istemeyen bir iş adamı vardı ya, onu aracılık eden kurumdan arıyorlar.
16:59Onun adına temsilcisi sizinle görüşmek istiyor.
17:02Tamam bağla Hilal.
17:06Merhaba Ançer Hanım.
17:07Vakfınıza bağışlatmak isteyen müşterimizin talimatıyla size bir çanta gönderdik.
17:11Elinize ulaştı sanırım.
17:12Çok uygunsuz bir talimat olmuş.
17:14Kusura bakmayın bu bağışınızı kabul edemem bu şekilde.
17:17Bağışı bankaya yapmanız gerekiyor.
17:20Bankaya yaptığınız zaman vakıf olarak size makpus keseriz.
17:23Ayrıca beyefendinin yemek teklifine de henüz bir cevap vermedim.
17:27Beyefendi niyetine emin olmanız için gönder çantayı efendim.
17:30Bu akşamki yemeğe katılsanız da katılmasanız da bu parayı vakfınıza bağışlayacak.
17:34Bağış için size gerekeni söyledim.
17:37İletirsiniz.
17:39Tabi yanlış anlaşılma olmasın belirteyim.
17:41Bu akşamki yemek sadece bir tanışma yemeği olacak.
17:44Eminim ki size nezaketine karşılık verirsiniz.
17:47Biraz düşünebilir miyim?
17:49Nasıl isterseniz.
17:51Beyefendi saat sekizde Cazlar'da restoranda olacak.
17:54Siz gelseniz de gelmeseniz de.
17:56Karar sizin iyi günler.
17:57İyi günler.
17:58Cemil!
17:59Cemil!
18:00Cemil!
18:01Cemil!
18:02Cemil!
18:03Cemil!
18:04You can leave.
18:18I can't wait.
18:20I can't wait.
18:22I can't wait.
18:24I can't wait.
18:26I can't wait.
18:28I don't know.
18:30İyi var.
18:32Off, vallahi yorulmuşum ha.
18:38Şimdi soracaktı.
18:40Nereden gidiyorsun? Nereye geliyorsun?
18:42Bu suratının hali ne?
18:44Vallahi hiç uğraşamam.
18:48Off ya.
18:50On milyonu bağrıma basmama yani şu kadar çıkanmıştı.
18:54O kuaför kadın var ya o kuaför.
18:56Yılan o yılan. Onun altından çıktı her şey.
18:58Kabara diye beyni mi yedi kadın ya?
19:00Ay ne demeye?
19:02Ben onun sözüne inanıyorum ki zaten.
19:04Derya işte. İki bileziğe tam a ettin.
19:06Böyle avucunu yalarsın.
19:08Yonca demişti ama.
19:10Görünme mukaddere dedi bak.
19:12İşte şaşkın maşkın ama biliyor ne yapacağını.
19:14Ya Derya.
19:16Ya sen kimsin ki?
19:18Mukadderle aşık atıyorsun acaba.
19:20O bir seferde kırk felin içen birini aynı anda dolaştırıyor yani öyle bir kadın.
19:24Ah Derya ah bebe.
19:26İşecek kafan ya işecek kafan ya.
19:28Binli başıma geliyorsa bu düşüncelerim.
19:30Garip kurbala düşüncelerim yüzünden geliyor.
19:32Of of of of.
19:34Of of of.
19:45Açmayacak mısın?
19:48Gerek kalmadı.
19:53Hani şu adını vermek istemeyen bağışçı var ya o göndermiş.
19:58İlginç.
20:02Ya bana çok densizce geldi doğrusu.
20:05Bağışçının ne kadar ciddi olduğunu göstermek istemiş.
20:08Akşam saat sekiz dedi de restoranda olacakmış.
20:11Ne yapacaksın?
20:13Bilmiyorum.
20:14Ya ayrıca şantayla para göndermek ne demek ya?
20:17Tamam iş hayatında çok fazla tecrübeli olmayabilirim.
20:21Çok bilgim de olmayabilir.
20:22Ama bana bu hiç etik gelmedi açıkçası.
20:25Kocana sor.
20:32İşin içinde para varsa ne yapacağını çok iyi bilir o.
20:37Onu tanımıyorsun Cihan.
20:39Onun hakkında böyle konuşma.
20:41Öyle mi?
20:43Ben onun gibi bilirim çok iyi bilirim.
20:45Ciğerimi bilirim hatta ben anladın mı?
20:51Bir dakika ya bir dakika.
20:55Elinde çok güzel bir fırsat var.
20:57Kocana söyle bakalım bu durumdan rahatsız olduğumu.
21:00Seni umursuzacak mı?
21:04O bana çok saygı duyuyor.
21:06Sana mı?
21:08Sahip olduklarına mı?
21:10Ne?
21:11Yani.
21:12Ne?
21:13Bir dakika.
21:18Alkısın tabi.
21:20You are giving me your answer, aren't you?
21:37I won't give you...
21:46Then you will understand what you are doing.
21:57If you were a little bit of a man,
21:59you are a man of a man.
22:03You are not a man of a man.
22:06I am not a man, I am a child, I am a man.
22:09I am the most part of my life.
22:13I am the only one who is the only one who is the only one.
22:43Hey, kombinacija pažljivo prilagođenih 23 vitamina i minerala
22:46za njene potrebe sa više folne kiseline, kalcijuma i gvoždja,
22:49a za njega sa više vitamina B1, B3 i magnezijuma.
22:52Centrum, multivitamin broj 1 u svijetu.
22:55Naučno je dokazano da sastojci centrum proizvode za starije od 50 godina
22:58podržavaju mentalno i kognitivno zdravlje.
23:01Apolon, tvoj novi član porodice.
23:13Ne?
23:15Yok yok.
23:17Yani bu düşünceler tamamen benim şeytani fikirlerim.
23:21Allah da beni ıslah etsin değil mi?
23:24Yani akıl hocam olsa ben bu kadar saçma planlar yapar mıydım yoksa Mukadder Hanım?
23:28Yani zaten ben ortak da istemem.
23:31Ya biliyorsunuz ben açgözlü insanı tekiyim.
23:34Yani bir ben, bir de kör şeytan işte.
23:36What about you?
23:40You could be like a thing like this, can you be able to talk to me?
23:45It's not a lie.
23:49But it's not a lie.
23:52So I can understand.
24:05Have you ever seen this?
24:08When you want to stop, your girlfriend's tailbone was around.
24:11They need to work together.
24:16Oh no, you'll have a nice stuff out there.
24:20Karnında elin adamının çocuğunu taşıyor hançer.
24:24Cihan için bitti o kız.
24:26Aşkından ölse de bir daha hayatını falan sokmaz onu.
24:30Beni de sokmuyor ama.
24:32Üstüne gitme. Rakibin yok artık.
24:34Bu fırsatı iyi değerlendir.
24:36Eğer sen de iyi bir anne olursan...
24:39Cihan'ın verdiği değer de artar.
24:42Hiç sanmıyorum.
24:44El kadar velede veda ediyor.
24:46Bana bir hoşçakal bile demiyor.
24:48Anneliğin umrunda değil.
24:50Tutmadı o senaryo.
24:52Sabredersen tutar.
24:55Hem başka çaren de yok zaten.
24:58Çok büyük bir kumar oynadık.
25:00Sakın bu oyunu bozacak bir şey yapmaya kalkma.
25:05İnşallah ayağımıza dolanacak bir şey de kalmamıştır geride.
25:10Böyle sırrımızı bilip de...
25:13Sonradan başımıza bela olabilecek biri var mı mesela?
25:18Gitti dosya.
25:19Cık!
25:20Cık!
25:21Cık!
25:22Cık!
25:23Cık!
25:24Cık!
25:25Cık!
25:26Cık!
25:39Cık!
25:46Cık!
25:48Cık!
25:49Cık!
25:50Bir sorun mu var?
25:52Yok.
25:53Yok bir sorun yok.
25:54...
26:10Engen aç hadi telefonu aç.
26:18Sorun neyse.
26:20Bana söylersem belki yardımcı olabilirim.
26:22This is a big fight, you know what the fact is.
26:29That year's the conflict, the fact that the world is safe.
26:32That's Admission Abna's.
26:33I think it was a big issue.
26:36I'm trying to get myself in the funny stuff.
26:49The problem is what I do?
26:50Yeah, I was going to get out of the screen.
26:52I was going to get out of the screen.
26:54I looked at the screen, I was looking at the screen.
27:07But if you look at the screen, if you look at the screen.
27:20Does your name what?
27:21Burs veren kurumlar.
27:23Bak, burada.
27:26Kayıtlı dosyaları burada buyabilirsin.
27:33What's your name?
27:35Burs veren kurumlar.
27:44Look at this.
27:46You can see this.
27:48You can see this.
27:58Nereden çıktı şimdi bu?
28:00Sırrımızı kim bilecek ki?
28:02Başımıza bela olacak.
28:04Çocuğun annesi mesela.
28:07Bebeğin doğduğu geceden beri aklımda.
28:10Neydi adı?
28:12Yonca.
28:13Tek sırrımızı bilen kişi o.
28:18O sonra bir yerlerde aklını esipli bir şeyler söylemeye kalkmasın.
28:24Sen hiç yorma kendini bu konularla.
28:27Mümkün değil bu.
28:29Doğduğu gece babana da sordum ne olacak o kıza diye bir şey demedi.
28:33Sen nasıl bu kadar emin olabiliyorsun?
28:36Bildiğin bir şey varsa söyle benim de içim rahat etsin.
28:40Söylersem uykuların kaçar ama.
28:46Yonca çok uzaklara gitti.
28:48Bir daha dönmemek üzere.
28:50İyisi mi?
28:51Sen bir oka arkasından.
28:53Fazla da kurcalama bu meseleyi.
28:55Yemek zamanı.
28:56Yemek zamanı.
29:01Yemek zamanı.
29:05İyit.
29:06Sokağın köşesindeki kafe çok güzel.
29:08Pizzaları da iyi.
29:11Peperon iyi tavsiye ederim özellikle.
29:14It's time for dinner.
29:21It's a cafe, the cafe is very nice, the pizza is very nice.
29:26Pepperoni, I would like to recommend you.
29:29Why do you eat your food?
29:31You eat your food?
29:32We eat our food, we eat our food.
29:34We eat our food, we eat our food.
29:36I eat your food, I'm happy to eat your food.
29:44I eat your food.
29:48Belgeler de yok, silinmiş olabilir.
29:51Bilmem.
29:54Bu tür dosyalara bir de buraya bakmak lazım.
30:01Bak burada, burs veren kurumlar.
30:06Sağ ol.
30:10Bir dakika.
30:11Bu ne acaba?
30:18Yasemin'den kalmış.
30:20Girmeyin.
30:22Ya Engin bilgisayarı verirken, Yasemin'le alakalı her şeyi kopyalayıp sildiğini söylemişti ama,
30:29belki bu kalmıştır.
30:31Gir bakalım da.
30:33Belki önemli olabilir.
30:35Ama dosya açılmıyor.
30:37Ben bunu kendime göndereyim.
30:38Ondan sonra sileriz.
30:44Yardım ettiğin için teşekkür ederim.
30:50Önemli değil.
31:08Iyanlar.
31:09Müzik
31:10Ben bunu kendime göndereyim.
31:11Bekleyin.
31:13Ben bunu kendime göndereyim.
31:15Bak y'yee daha yürüy왔ın.
31:17Baba kim?
31:18Bu?
31:19Ben bunu kendime göndereyim.
31:51Tabii buyur.
31:52Da sen kafeye gitmeyecek miyim?
31:54Canı çorba çekti birden.
31:57Afiyet olsun.
32:03Cihan Bey'i nereden tanıyorsun?
32:06Abimle askerde birliktelermiş.
32:11Eee sen nerelerde takılırsın?
32:14İş çıkışlarında, arkadaşlarla falan.
32:21Söyle güzelim.
32:23Güzelim mi?
32:24İnanamıyorum ya.
32:26Sevgilisi var demek.
32:28Tabii.
32:28Sen istersin de ben almaz mıyım?
32:30Hadi öpüyorum görüşürüz.
32:36Sana afiyet olsun.
32:39Anlaşılan bana göre değilmiş burası.
32:42En iyisi kafeden devam.
32:42Ayy yeter artık ya.
32:56Sus be.
32:57Vallahi uğraşamıyorum seninle ya.
33:03Fadime.
33:04Fadime.
33:07Fadime.
33:09Fadime duymuyor musun beni?
33:12Fadime.
33:14Niye bağırıyor bu ayağı yanmış kedi yavrusu gibi?
33:21Kırk saatte gelemez şimdi.
33:23Yine çocuk ağlıyordur.
33:31Garibim şefkat görmüyor ki anasından.
33:35Bilmesem bu kadın bu çocuğun annesi değil derim.
33:38Sanki düşmanın çocuğu.
33:39Bak sen de böyle Gülsüm'ün yanında ters tüz konuşup durma.
33:46Beyza Hanım'ın kulağına giderse koyar seni kapıya.
33:49Bir evladıma el oldum.
33:52Baris senden olmayayım.
33:53Ay tamam bir şey demiyoruz da.
33:56Bu Kenan'in gidecek tavırları şişiriyor insana.
33:59Hadi.
33:59Ay duyar duymaz geldim.
34:11Ya sen mahsus mu yapıyorsun?
34:12Kırk saattir seni çağırıyorum.
34:14Burada beklediğimi bilmiyor musun?
34:16Ay duyar duymaz geldim.
34:18Bırak yalanı.
34:20Siz bu ara çok boş kaldınız.
34:21Ya hizaya gelin ya da ben hizaya sokmasını bilirim.
34:25Bak şuna zırlayıp duruyor.
34:27Acıkmıştır yavrucak.
34:30Neyse ne.
34:31Besleme görevini Cihan sana verdi.
34:33Git doyur o zaman.
34:34Ben dışarı çıkacağım.
34:35Biraz kafamı dinlemem lazım.
34:37Hadi.
34:42Gel benim paşam.
34:47Acıktın mı sen?
34:50Merak etme ben şimdi senin mamanı hazırlarım.
34:54Güzel çocuğum benim.
34:57Bir şeyin bittiyse beraber gidelim mi?
35:10Gerek yok.
35:11Ben kendim giderim.
35:18Yemeğe gideceksen hazırlanman gerekiyor.
35:22Yolda zaman kaybolmasın diye söyledim.
35:24Yok sağ ol ben biraz daha çalışacağım.
35:35Yemek işini sen de sır haline getirdin demek.
35:39Benden gizli saklayış yapmayı heveslenme boşuna.
35:42Akşam her şey ortaya çıkacak nasıl olsa.
35:44Kolay gelsin.
35:48Kolay gelsin.
35:49Ben de sana geliyordum.
36:13Yemek hazır.
36:13Size afiyet olsun.
36:16Ben çıkacağım.
36:19Dışarıda mı yiyeceksin?
36:21İş yemeği falan mı var?
36:22Sorgudan hoşlanmadığını bilirsin Beyza.
36:29Müsaade et geçeceğim.
36:37Buna da bir şey sorulmuyor.
36:39Hey heyleri hep üstünde.
36:40O hançerden süpürüntüyle mi buluşacak bu?
36:46Bu ne böyle?
36:55Açıp baksana.
36:56Nasıl yani adam?
37:13Şirketi para dolu bir çanta mı yollamış?
37:18İyi niyetinin göstergesiymiş.
37:20Yani ben yemeğe gitsem de gitmesem de bu para bu vakfa bağışlanacakmış.
37:23Ama adam yine de benimle yemeğe gitmek ve tanışmak istiyor.
37:27Sen de böyle bir adamla yemeğe gideceksin he?
37:30Ya konu sadece benimle ilgili olsa benim cevabım çok net Meli.
37:33Ama vakıfla ilgili olduğu için elim kolum bağlı.
37:38Yani sen de istemiyorsun o zaman gitmeyi.
37:41Ya Engin mecbur hissetme dedi kendini.
37:45Sen ne karar verirsen ver ben saygı duyarım dedi.
37:47Ama işte bir yandan da benim verdiğim bir karar yüzünden birçok kişi mağdur olursa
37:53ben bu hücdan yükünü taşıyamam Meli.
37:56Tamam ayaklarım geri geri gidiyor o ayrı konu ama
37:59işte iki arada bir derece kaldım kafam çok karışık.
38:04Of of ne güzel paramı alıp gidecektim.
38:19Oğlumla yepyeni bir hayal kuracaktım kendime.
38:22Hep o derya cadısının aç gözlülüğü yüzünden.
38:25Her şeyi mahvetti her şeyi.
38:27Neyse artık olan oldu.
38:31Ben de başka bir yol bulurum onunla ulaşırım artık hedefime.
38:35Sen ne diyorsun gideyim mi?
38:38Ya bakan çarsana dün de söyledim.
38:41Ben bu konularda akıl verecek kişi değilim.
38:45Ama sana şöyle söyleyeyim.
38:48Eğer bu yemeğe gidecek olan kişiye Aysu olsaydı
38:50bunu asla göndermezdim.
38:53Böyle üç kuruş parası var diye
38:54bir kadını ayağına çağıran adamdan hayır mı gelir?
38:57Homoz olsun parası da ayrı da.
38:58Zaten şuna bakılırsa
39:01aslında onun yardıma ihtiyacı var.
39:03Belli ki ucunduğu bir şey bir yarası var yani
39:05yoksa böyle kibirden ölmezdi.
39:08Hareketlere bak.
39:08Altyazı M.K.
39:13Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment