Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
SERIJA KLOPKA 185 EPIZODA

Category

📺
TV
Transcript
00:00I'll come back.
00:11Efendim Beyza?
00:13Me hayra aramazsın ki sen.
00:15Bak yine bir alt ettim diyeceksen beni unut.
00:17Kendi başının çaresine kendin bak bu sefer.
00:20Tamam.
00:21Semet diye aramadım.
00:22Biz bu hançer meselesini ne yapacağız?
00:25Bir akıl ver bana.
00:27Ya ne yaptı o kız?
00:27Gece yaptığı şov yetti zaten.
00:32Cihan Hançer'in başkanlıkta kalması bağış gecesine bağlı dedi.
00:37O da bir güzel yaptı fakir edebiyatını alkışları topladı.
00:40Bağışı da topladı.
00:42Evi hisseleri satmasına gerek kalmadı.
00:45Başımıza kaldı yani.
00:47Bu muydu derdin?
00:48Başka ne olsun?
00:50Var ya sen bu iş dünyasından hiç anlamıyorsun.
00:54Bir de kalkmış vakıf yönetmeye kalkıyorsun.
00:57Ne diyorsun sen ya?
00:59İş dünyası öyle senin gördüğün gibi yürümüyor.
01:02O akşam galyana gelenler var ya.
01:05Sabah bağış yapmaktan vazgeçmişler.
01:09Nasıl yani?
01:10Bu adamlar böyle kızım.
01:12Böyle söz verirler.
01:13Reklamlarını yaparlar.
01:15Sabah oldu mu da para vermekten vazgeçerler.
01:17Yani senin anlayacağın.
01:21O Hançer denen kız ne kadar şov yaparsa yapsın umduğu kadar parayı toplayamadı.
01:27Sadece vadesini uzattı.
01:29O da azıcık.
01:31Hala o süpürüntüden kurtulma şansınız var yani.
01:34O benim bildiğim Cihan onun peşini bırakmaz.
01:39Bir kere sözü o ağzından aldı.
01:41Ne yapar eder evi de hisseleri de elinden alır.
01:44Göreceksin bak.
01:46Kovalayarak kaçıracak onu buralardan.
01:48Hançer o adamla evlendiğinden beri Cihan'ın bir numaralı düşmanı oldu zaten.
01:53Sabah da intikamdan bahsediyordu.
01:56En sonunda defolup gidiyor galiba o kısa hayatımızdan.
02:00Bana bak.
02:01Sen de şimdi böyle olunca gevşemeyemem.
02:03Tedbirli ol.
02:05Sakın kendi başına bir iş yapmaya kalkma.
02:08Bırak bakalım.
02:10Cihan Efendi ne hamle yapacak.
02:11Onu bekleyelim.
02:13Yok yok merak etme.
02:16Yeter ki ondan kurtulalım.
02:18Hayatımın sonuna kadar beklemeye razıyım.
02:22Altyazı M.K.
02:52Dr. Max brine o tebi.
02:55Maksikorpa se ne propušta.
02:57Svakog dana ti donosi niske cene za sve što ti treba.
03:01Pronađi obelažene proizvode i uštedi jer je Maksikorpa čuvar tvog budžeta.
03:06Čajna juhor 129,90.
03:09Pivo zaječarsko 84,99.
03:12Ajvar domaći blagi, ljuti, moć planine 649,99.
03:18Banana kilogram 159,99.
03:21Tako dobro, tako dobro, tako maksiji.
03:23Razbijate glava, razbij bol.
03:26Metafex Forte.
03:27Goodwill Farma.
03:28Preupotrebe detenu proučiti u budstvo.
03:30O indikacijama merama opraza i neželjenim reakcijama na lek.
03:32Posavitujte se sa lekarom ili farmaceutom.
03:34Disakcija.
03:35Dobrodimljeni sinski vrat.
03:36Kilogram 799.
03:38Menaš čokolada 300 grama 499.
03:42Ravnoteža kreći iz stomaka.
03:45Balance Plus.
03:48Ovo je reklama za Pepsi.
03:50Očekuješ eksploziju mehurića ili neku slavnu pop zvezdu?
03:56Ponekad sve što ti treba je limun.
04:00Pepsi Twist.
04:01Toliko je jednostavno.
04:05Od vožnja auta u videoigrama.
04:07Do stvarnih scena u svom autu lakše nego ikada.
04:10Režirajte svoj život.
04:12Bez drame oko kamate.
04:13Ugovorite cash kredit do 5 miliona dinara.
04:16Sa kamatnom stopom već od 6,95%.
04:19Adiko Bank.
04:20Vaš izbor za brze kredite.
04:23Novo.
04:24Nodal Strong.
04:24Sa bosveljom i kolegenom i vitaminom D.
04:26Novo.
04:27Za snagu vaših mišića iz globova.
04:29Ublažava upalu.
04:30Olakšava pokretljivost.
04:31Nodal Strong tablete u apotekama.
04:33Kao muzika za tvoje uši.
04:38U godini našeg jubileja dobijaš 7000 dinara.
04:41Otvori dinarski tekući račun.
04:43Prenesi zaradu i samo jednom plati i viza karticom.
04:47Erste Banka.
04:47Regenerator vam otežava kosu.
04:50Otkrite Pantene Regenerator koji obnavlja bez opterećenja.
04:53Zdrava kosa svaki dan.
04:54Sa ili bez ispiranja.
04:55Prove formula brzo upija i obnavlja kosu nečineći teškom.
04:58Zaboravite na masnu kosu ili kosu koja je teška.
05:00Primenite ga pri svakom branju.
05:02Sa ili bez ispiranja.
05:03Broj 1 obnovi kose.
05:04Sada lagana.
05:059 od 10 žena voli ovaj proizvod.
05:07I vi ćete ga zavoleti.
05:08Pantene.
05:08Normalan vid je potreban za savremeni način života.
05:11Čitanje i noćna vožnja izazivaju umor i naprezanje očiju.
05:15Oftalmovitalis.
05:16Kapsule sa bioaktivnim jedinjenjima za podršku normalnom vidu.
05:20Vitamini A, B2 i cink doprinose održavanju normalnog vida.
05:25Oftalmovitalis.
05:26Za bistar pogled na život.
05:28U apotekama.
05:35Kada je tišina, znam da sve radi kako treba.
05:38Tako je i sa mrežom.
05:44Jetel je najbolja mobilna i najbolja fiksna mreža na testu.
05:48Ššš.
05:50Uživaj u tišini.
05:52Jetel.
05:53Sve što te povesuje.
05:57Svinjsko meso bez kosti u bačka 699.
06:00Čaj na 100 grama 89,90.
06:02Kafa ara 200 grama 349.
06:04U Univer eksportu.
06:06Dom!
06:06Ne znam zašto ljudi ovde dolaze.
06:10Baš je tiho.
06:11Aaaaa!
06:12Aaaaa!
06:14Aaaaa!
06:16Utišaj svoj prvljivi um uz orbit žvake.
06:19Žvaći, dobro je.
06:21Seo svoj radni vek sam provela kao pedijatar brinući o zdravlju deco.
06:27Učila me Roma, bol u kičmi i ukočena zglobova.
06:31Toplina i prirodne sastojice kreme su mi pomogli da se bol smanji.
06:36Sada, kao baka u pokretu, putujem, šetam, družim se i živim punim plućima.
06:43Baš onako kako sam to uvek savjetovala svojim malim pacijentima.
06:47Gde je Roma, tu je i krema kurkuma.
06:52Nova ograničena serija.
06:54Plazma kocka, malina i pistađe.
06:56I plazma stiks i kokos.
06:57Kad poželiš slatko, može i slađe.
07:00Ljubav, sloga i razumevanje su najvažniji za sreću naše porodice.
07:05A voda voda koje izvire netaknu.
07:08Donesi stari telefon i dobiješ popust od čak 15.000 dinara na sve telefone.
07:13Telefone, izaberi, Xiaomi Redmi Note 14 Pro, Samsung Galaxy A17 ili Honor 400.
07:23U najbržoj mobilnoj mreži u Srbiji.
07:26A1 od tebe počinje.
07:29Banka poštanska štedionica.
07:31Povjerenje koje traje generacijama.
07:43Mama vereyim dedim, uyuya kaldı.
07:47Uyutayım diyorum, uyanıyor.
07:49Yani başıma bela oldu.
07:51Sen onunla konuş babası, annesini üzmesin.
07:54Ver bakayım.
07:55Oğlum, ne oldu?
08:07Neden yemiyorsun?
08:10Niye söz dinlemiyorsun?
08:12Keşke bana ne istediğimi söyleyemilsen.
08:15Hemen yapacağım.
08:18Beyza, hadi mambe'ye söyle.
08:20O sana yardım etsin.
08:21Ben, ben kendi çocuğuma kendim bakabilirim.
08:26Hem ona annesinden başka kimse iyi bakamaz.
08:41Ben işe gidiyorum oğlum.
08:43Akşama görüşürüz.
08:45Muslu ol, tamam mı?
08:46Hayırlı işler.
08:51Günün güzel geçsin diyeceğim ama...
08:53...pek mümkün gözükmüyor.
08:56O hançerle...
08:58...hala muhatap olmak zorundasın, değil mi?
09:02Başkanlıktan vazgeçti mi?
09:04Yoksa hala ayak mı diriyor?
09:06Beyza, çıkmam lazım.
09:08İşim var.
09:09Bir hoşçakal deseydin bari.
09:19Of!
09:21Hançer yörüngesine girdiğinden beri...
09:24...tekrar buz kütlesine dönüştü.
09:26Ben de bana yakınlaşacak sanıyorum.
09:28Evden kovmaya çalıştım.
09:30Şirkete de musallat oldu.
09:32Zehirli sarmaşık gibi.
09:33Her yanımızı sarıyor.
09:34O süprüntü...
09:40...senin yüzünden başımıza bela oldu.
09:42Of!
09:47Biz bu kadar ayrı kalmadık abimi birbirimizden.
09:51Ve görüşmesek de bilirdim...
09:54...ini düşünüyorsun...
09:55...kalbinden geçiriyorsun...
09:57...aklındayım.
09:59Kalbinde...
10:01...küçük kardeşin ayırdığın yeri çok özledim abi.
10:05Ben...
10:10...ben seni hiç özlemedim oysa.
10:14Abiciğim özür dilerim.
10:16Çok özür dilerim seni üzvüyorum için.
10:18Her gün kahroluyorum.
10:19Ne olur affet beni lütfen.
10:23Çok özür dilerim.
10:25Affet beni ne olur.
10:26Lütfen affet.
10:28Çok özledim seni.
10:34Altyazı M.K.
10:35Altyazı M.K.
10:36Altyazı M.K.
10:36Altyazı M.K.
10:37Altyazı M.K.
10:38Altyazı M.K.
10:39Altyazı M.K.
10:40Altyazı M.K.
10:41Altyazı M.K.
10:42Altyazı M.K.
10:43Altyazı M.K.
10:44Altyazı M.K.
10:45Altyazı M.K.
10:46Altyazı M.K.
11:16Altyazı M.K.
11:46They were not allowed to come.
11:49They were not allowed to come.
11:51I had no idea.
11:52I was not allowed to come to go to the court.
11:55I didn't have any doubt.
11:58I didn't have a chance to come.
12:00I will have a lot of heat.
12:03I am not going to go.
12:06I will not get this.
12:07I will not take this place for me.
12:09I will have a chance to come.
12:11I will keep it.
12:13I don't know what I'm saying.
12:14I'm not happy to be with you.
12:16I'm really happy to be with you.
12:18I'm so happy to be with you.
12:20I'm a couple of two pieces of paper.
12:24I think I'm a person who has sent you.
12:26You really understand that you're doing this.
12:29How did you get rid of it?
12:31What do you think?
12:32I don't know how to get rid of it.
12:34I'm not sure how to get rid of it.
12:35I don't know what I'm saying.
12:37I'm not sure how to get rid of it.
12:39I'm not sure how to get rid of it.
12:41Ah, what a tazminat ya?
12:43Ben daha dükkanı adım atmadım yani, ne tazminatı?
12:46Beni mağdur ettiğinin farkında değil misin sen?
12:48Sen alacaksın diye gelen alıcıları da geri çevirdim.
12:51Şimdi dükkan elimde kaldı.
12:53Ay elma mu be elinde çürüsün.
12:55Üç gün sonra bulursun birine verirsin, devredersin gider dükkanı yani.
12:59Aa, bu kadar da yüzsüzlük ama.
13:01Dolandırıldın diye sana insanlık ettim, üst tepe mi çıkıyorsun?
13:04Senden gelecek parayı beklerken nakde sıkışıp kredi çektim ben be.
13:09Onun faizini ödeyeceğim senin yüzünden.
13:12Sen ver benim burma bilezikleri, ben sana bulurum bir çaresini.
13:15Hadi ver, nerede? İçeride mi, burada mı, nerede?
13:18Sana bir bardak su veririm ancak, o bileziklerin üstüne içersin.
13:22Tepeme attırma benim, dolandırıldım diye karakollarda süründürürüm seni.
13:27Aa, şurada bak be.
13:30Ay, ay gitti buruna.
13:32Burma bileziklerimi gitti, der ya.
13:35Of!
13:36Of!
13:37Of!
13:38Of!
13:40Apolo Koji novi član porodice je.
14:08I'll be the same as you can see.
14:13I'll be the same as you can see.
14:16I'll be the same as you can see.
14:25Alright.
14:26It's time to see you.
14:28I've been waiting for you to see you.
14:30I've been waiting for you to sleep in the morning.
14:33I don't know that I can only be a child in my eyes.
14:40But you will always be my mother for me.
15:33I told him he was here.
15:42I am here.
15:56Are you doing it?
15:58I don't know if I came here, I don't know if they were here, I don't know if they were here.
16:03Okay.
16:14I'll be too soon.
16:44Efendim?
16:49İsmini vermek istemeyen bir iş adamı vardı ya...
16:53...onu aracılık eden kurumdan arıyorlar.
16:55Onun adına temsilcisi sizinle görüşmek istiyor.
16:58Tamam bağla Hilal.
17:02Merhaba Ançer Hanım.
17:03Vakfınıza bağışlatmak isteyen müşterimizin talimatıyla size bir çanta gönderdik.
17:07Elinize ulaştı sanırım.
17:08Çok uygunsuz bir talimat olmuş.
17:10Kusura bakmayın bu bağışınızı kabul edemem bu şekilde.
17:13Bağışı bankaya yapmanız gerekiyor.
17:16Bankaya yaptığınız zaman vakıf olarak size makpus keseriz.
17:19Ayrıca beyefendinin yemek teklifine de henüz bir cevap vermedim.
17:23Beyefendi niyetinden emin olmanız için gönderdi çanta efendim.
17:26Bu akşamki yemeğe katılsanız da katılmasanız da bu parayı vakfınıza bağışlayacak.
17:30Bağış için size gerekeni söyledim.
17:33İletirsiniz.
17:35Tabi yanlış anlaşılım olmasın belirteyim.
17:37Bu akşamki yemek sadece bir tanışma yemeği olacak.
17:40Eminim ki size nezaketine karşılık verirsiniz.
17:43Biraz düşünebilir miyim?
17:45Nasıl isterseniz.
17:46Beyefendi saat sekizde Cazlar'da restoranda olacak.
17:49Siz gelseniz de gelmeseniz de.
17:51Karar sizin iyi günler.
17:52İyi günler.
17:53İyi günler.
17:54İyi günler.
17:55İyi günler.
18:00İyi günler.
18:02İyi günler.
18:03İyi günler.
18:04İyi günler.
18:05İyi günler.
18:06İyi günler.
18:07İyi günler.
18:07İyi günler.
18:08İyi günler.
18:10İyi günler.
18:11İyi günler.
18:12İyi günler.
18:13Samanetliğeушit.
18:14İyi günler.
18:15unclear צ corro assets polite sig drastically.
18:15Cemil!
18:16Cemil!
18:17Cemil!
18:18Cemil!
18:19Cemil!
18:19Cemil!
18:20Valla yok компании!
18:21İyi günler.
18:22İyi günler.
18:22Mavi için değil yani!
18:23Valla yok.
18:25Ibrava volta aynı zamanda!
18:25LiIVAR.
18:26Ivar, of allah yorulmuşum ha.
18:32Ay, ay.
18:34Now I'm going to ask, where are you going? Where are you going?
18:38You're going to look at your face?
18:40I'm going to ask you, I'm going to ask you.
18:44Of ya, 10 million, I'm going to ask you, so much more than that.
18:50There was a woman, a woman, a woman, a woman, a woman.
18:53Onun altından çıktı her şey. Kabara diye beyni mi yedi kadın ya?
18:57Ay ne demeye, ben onun sözüne inanıyorum ki zaten.
19:00Derya işte, iki bileziye tam a ettin ve öyle avucunu yalarsın.
19:05Yonca demişti ama, görünme mukaddere dedi bak.
19:08İşte şaşkın maşkın ama biliyor ne yapacağını.
19:11Ya Derya, ya sen kimsin ki mukadderle aşık atıyorsun acaba?
19:16O bir seferde kırk felin şemberini aynı anda dolaştırıyor yani öyle bir kadın.
19:20Ah, ah Derya, ah bebe, içecek kafan ya, içecek kafan ya.
19:25Benim ne başıma geliyorsa bu düşüncelerim, karıp kurbala düşüncelerim yüzünden geliyor.
19:29Of, of, of, of.
19:41Açmayacak mısın?
19:44Gerek kalmadı.
19:45Of, hani şu adını vermek istemeyen bağışçı var ya, o göndermiş.
19:57İlginç.
19:58Ya bana çok densizce geldi doğrusu.
20:01Bağışçının ne kadar ciddi olduğunu göstermek istemiş.
20:04Akşam saat sekiz eti de restoranda olacakmış.
20:08Ne yapacaksın?
20:09Bilmiyorum.
20:10Ya ayrıca şantayla para göndermek ne demek ya?
20:13Tamam iş hayatında çok fazla tecrübeli olmayabilirim, çok bilgim de olmayabilir.
20:18Ama bana bu hiç etik gelmedi açıkçası.
20:27Kocana sor.
20:29İşin içinde para varsa ne yapacağını çok iyi bilir o.
20:33Onu tanımıyorsun Cihan.
20:35Onun hakkında böyle konuşma.
20:37Öyle mi?
20:39Ben onun gibi bilirim, çok iyi bilirim.
20:41Ciğerimi bilirim hatta ben, anladın mı?
20:48Bir dakika ya, bir dakika.
20:51Elinde çok güzel bir fırsat var.
20:54Kocana söyle bakalım, bu durumdan rahatsız olduğumu.
20:57Seni umursuz yakma.
21:00O bana çok saygı duyuyor.
21:03Sana mı?
21:05Sahip olduklarına mı?
21:07Ben, işte baban praştığında bu, bunu nasıl yapabilirim de gördüm.
21:12Anadın mı?
21:16O zaman, anladın mı?
21:17Sana, sanırım biraz daha çok iyi bilirim.
21:18Açın, sanırım, sakin ol.
21:20Sen, sanırım!
21:21Hakkı olup, sakin olup, sakin olayım.
21:23Elin, alışkı sağlı ol.
21:25Erin.
21:25That is the only way you know.
21:30You don't know.
21:34Me too.
21:37As you know, my daughter,
21:39you can't say anything tonight.
21:41Then you will see me.
21:43If you know anything,
21:47you don't know anything about me.
21:49What that looks like, is the only one who knew.
22:00I think that the only thing is that I wanted to do.
22:03What else can I say?
22:06I am the only one who daresay.
22:10No, I just knew.
22:19For more information, visit www.fema.org
22:49For more information, visit www.fema.org
23:19For more information, visit www.fema.org
23:49For more information, visit www.fema.org
23:51For more information, visit www.fema.org
23:55For more information, visit www.fema.org
24:01For more information, visit www.fema.org
24:07For more information, visit www.fema.org
24:13For more information, visit www.fema.org
24:19For more information, visit www.fema.org
24:25For more information, visit www.fema.org
24:31For more information, visit www.fema.org
24:35For more information, visit www.fema.org
24:41For more information, visit www.fema.org
24:47For more information, visit www.fema.org
24:49For more information, visit www.fema.org
24:51For more information, visit www.fema.org
24:53For more information, visit www.fema.org
24:55For more information, visit www.fema.org
24:57For more information, visit www.fema.org
24:59For more information, visit www.fema.org
25:01Inşallah.
25:03Ayağımıza dolanacak bir şey de kalmamıştır geride.
25:07Böyle sırrımızı bilip de...
25:10...sonradan başımıza bela olabilecek biri var mı mesela?
25:14Gitti de o suya.
25:44Bir sorun mu var?
25:48Yok, yok bir sorun yok.
26:05Engin aç hadi telefonu aç.
26:14Sorun neyse.
26:16Bana söylersem belki yardımcı olabilirim.
26:19Aramızdaki savaş büyük.
26:21Zaaflarımı göstermem diyorsun yani öyle mi?
26:24Benim tek savaşım şu an bilgisayarla.
26:27Yasemin ablanın. Engin verdi kullanayım diye.
26:31Öğrenmeye çalışıyorum.
26:44Sorun ne?
26:45Ya Dosa'dan çıkıyordum.
26:47Bir anda ekrandan kayboldu.
26:49Klasöre baktım hiçbir yerde de bulamıyorum şimdi.
27:02Otur istersen.
27:05Yani işin uzayacaksa.
27:14Dosyanın adı ne?
27:15Burs veren kurumlar.
27:16Bak burada.
27:17Kayıtlı dosyaları burada bulabilirsin.
27:18Bak burada.
27:19Kayıtlı dosyaları burada bulabilirsin.
27:20Bak burada.
27:21Kayıtlı dosyaları burada bulabilirsin.
27:22Bak burada.
27:43I think it's a dream that I was born in a room, no one could be used in a room.
27:50I don't know if I can't get him.
27:53Where did he get him?
27:56He's a dream of his life.
27:57He's a dreamer.
27:58He has a dreamer.
28:00I think he's a dreamer.
28:02He's a dreamer.
28:03I think I'm a dreamer.
28:04He's a dreamer.
28:06He's a dreamer.
28:08He's a dreamer.
28:11The only thing we know is that he will say something that he will say something else.
28:20Don't you try to make me this situation.
28:23It's not possible.
28:24I'm not sure that I asked him what I'm saying.
28:27He didn't say anything.
28:29You can tell him how much you can say.
28:32If you know something, say something.
28:34If you say something, I'll tell you.
28:36Söylersem, uykuların kaçar ama.
28:41Yonca çok uzaklara gitti.
28:44Bir daha dönmemek üzere.
28:46İyisi mi?
28:47Sen bir oku arkasından.
28:49Fazla da kurcalama bu meseleyi.
29:06Yemek zamanı.
29:17Yiğit.
29:18Sokağın köşesindeki kafe çok güzel.
29:20Pizzaları da iyi.
29:22Peperoni tavsiye ederim özellikle.
29:25Niye yemekhanede yemiyorsun ki?
29:26Yemekleri gayet güzel.
29:28Evde de hep aynı şeyleri yiyoruz.
29:30Böyle değişiklik iyi oluyor.
29:32Ben yemekhaneden memnunum.
29:33Afiyet olsun sana.
29:36Belgeler de yok.
29:45Silinmiş olabilir.
29:46Bilmem.
29:49Bu tür dosyalara bir de buraya bakmak lazım.
29:56Bak burada.
29:59Burs veren kurumlar.
30:01Sağ ol.
30:06Bir dakika.
30:09Bu ne acaba?
30:14Yasemin'den kalmış.
30:16Bilmeyin.
30:16Ya Engin bilgisayarı verirken Yasemin'le alakalı her şeyi kopyalayıp sildiğini söylemişti ama.
30:24Belki bu kalmıştır.
30:27Bilmeyin bakalım da.
30:29Belki önemli olabilir.
30:31Ama dosya açılmıyor.
30:33Ben bunu kendime göndereyim.
30:35Ondan sonra sileriz.
30:39Yardım ettiğin için teşekkür ederim.
30:41Ben bunu kendime göndereyim.
31:11Altyazı M.K.
31:11Altyazı M.K.
31:42Afiyet olsun.
31:44Ha sağ ol.
31:46Oturabilir miyim?
31:47Tabii buyur.
31:48Da sen kafeye gitmeyecek miydin?
31:50Canım çorba çekti birden.
31:52Afiyet olsun.
31:58Cihan Bey nereden tanıyorsun?
32:01Abimle askerde birliktelermiş.
32:06Eee sen nerelerde takılırsın?
32:09İş çıkışlarında arkadaşlarla falan.
32:12Söyle güzelim.
32:18Güzelim mi?
32:20İnanamıyorum ya.
32:21Sevgilisi var demek.
32:23Tabii.
32:24Sen istersin de ben almaz mıyım?
32:26Hadi öpüyorum görüşürüz.
32:31Sana afiyet olsun.
32:32Anlaşılan bana göre değilmiş burası.
32:37En iyisi kafeden devam.
32:48Ay yeter artık ya.
32:51Sus be.
32:53Vallahi uğraşamıyorum seninle ya.
32:55Fadime.
32:59Fadime.
33:03Fadime.
33:04Fadime.
33:05Fadime duymuyor musun beni?
33:07Fadime.
33:08Why do you cry?
33:10Why do you cry?
33:12Cedi andre.
33:1440 hours of time.
33:24She's a child.
33:26She's a child.
33:28She's not doing anything.
33:30I don't know if this woman is a child.
33:32She's a child.
33:34She's a child.
33:38Bak sen de böyle Gülsün'ün yanında ters düz konuşup durma.
33:41Beyza Hanım'ın kulağına giderse koyar seni kapıya.
33:44Bir evladıma el oldum.
33:47Bari senden olmayayım.
33:49Ay tamam bir şey demiyoruz da.
33:51Bu Kenan'ın gıcık tavırları şişiriyor insanı.
33:54Hadi.
34:05Ay duyar duymaz geldim.
34:07Sen mahsus mu yapıyorsun?
34:0840 saattir seni çağırıyorum.
34:10Burada beklediğimi bilmiyor musun?
34:11Ay duyar duymaz geldim.
34:13Bırak yalanı.
34:15Siz bu ara çok boş kaldınız.
34:17Ya hizaya gelin ya da ben hizaya sokmasını bilirim.
34:21Bak şuna zırlayıp duruyor.
34:23Acıkmıştır yavrucak.
34:25Neyse ne.
34:26Besleme görevini Cihan sana verdi.
34:28Git doyur o zaman.
34:29Ben dışarı çıkacağım.
34:30Biraz kafamı dinlemem lazım.
34:32Hadi.
34:33Ay.
34:34Ay.
34:35Ay.
34:36Ay.
34:37Ay.
34:38Ay.
34:39Ay.
34:40Ay.
34:41Ay.
34:42Ay.
34:43Acıktın mı sen?
34:44Ha?
34:45Merak etme ben şimdi senin mamanı hazırlarım.
34:48O o.
34:49Güzel çocuğum benim.
34:51İşim bittiyse beraber gidelim mi?
35:06Gerek yok.
35:07Ben kendim giderim.
35:09I'm sorry.
35:14You will go to work, you'll work.
35:17It's time to return to me.
35:21No, I'll be a little longer I'll be working.
35:31Having given this time to me you don't have to work.
35:34You don't have to go to work.
35:35You don't have to work, you'll have to go to work.
35:37...akşam her şey ortaya çıkacak nasıl olsa...
35:43...kolay gelsin.
36:15Dışarıda mı yiyeceksin? İş yemeği falan mı var?
36:21Sorgudan hoşlanmadığımı bilirsin Beyza.
36:24Müsaade et geçeceğim.
36:33Buna da bir şey sorulmuyor.
36:35Hey heyleri hep üstünde.
36:39O hançer deden süprüntüyle mi buluşacak bu?
36:45Bu ne böyle?
36:51Açık baksana.
36:52Nasıl yani adam?
37:09Şirket'e para dolu bir çanta mı yollamış?
37:11İyi niyetinin göstergesiymiş.
37:15Yani ben yemeğe gitsem de gitmesem de bu para bu vakfa bağışlanacakmış.
37:20Ama adam yine de benimle yemeğe gitmek ve tanışmak istiyor.
37:23Sen de böyle bir adamla yemeğe gideceksin he?
37:25Ya konu sadece benimle ilgili olsa benim cevabım çok net Mili.
37:29Ama vakıfla ilgili olduğu için elim kolum bağlı.
37:32Yani sen de hissiniyorsun o zaman git Mili.
37:36Ya Engin mecbur hissetme dedi kendini.
37:40Sen ne karar verirsen ver ben saygı duyarım dedi.
37:43Ama işte bir yandan da benim verdiğim bir karar yüzünden birçok kişi mağdur olursa...
37:49...ben bu hücdan yükünü taşıyamam Mili.
37:52Tamam ayaklarım geri geri gidiyor o ayrı konu ama...
37:57...işte iki arada bir derede kaldım kafam çok karışık.
38:11Of of ne güzel paramı alıp gidecektim.
38:15Oğlumla yepyeni bir ayet kuracaktım kendime.
38:18Hep o derya cadısının aç gözlülüğü yüzünden.
38:21Her şeyi mahvetti her şeyi.
38:23Ah neyse artık olan oldu.
38:27Ben de başka bir yol bulurum onunla ulaşırım artık hedefime.
38:30Sen ne diyorsun gideyim mi?
38:34Ya bakan Çer sana dün de söyledim.
38:37Ben bu konularda akıl verecek kişi değilim.
38:41Ama sana şöyle söyleyeyim.
38:43Eğer bu yemeğe gidecek olan kişiye Aysu olsaydı bunu asla göndermezdim.
38:48Böyle üç kuruş parası var diye.
38:50Bir kadını ayağına çağıran adamdan hayır mı gelir?
38:52Olmaz olsun onun parası da ayrı da.
38:55Zaten şuna bakılırsa aslında onun yardıma ihtiyacı var.
38:59Belli ki ucunduğu bir şey bir yarası var yani yoksa böyle kibirden ölmezdi.
39:03Hareketlere bak.
39:04Altyazı M.K.
39:05Yeniden ölmezdi.
39:06Altyazı M.K.
39:07Altyazı M.K.
39:07Altyazı M.K.
Be the first to comment
Add your comment