- 3 hours ago
SERIJA KLOPKA 166 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 167 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
,SERIJA KLOPKA 167 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00We'll see you next time.
00:02:02Senin fotoğrafımıza bile tahammülün yok.
00:02:04Benden hiçbir iz kalsın istemiyorsun demek.
00:02:34Kalmasın.
00:02:39Benden hiçbir iz kalmasın.
00:02:45Peki.
00:02:45Sen neden içeri aldın biliyor musun?
00:02:54Allah muhafaza.
00:02:56Bir komşu görür de utanırım diye.
00:02:59Namusuna laf getirmiş bacımla hele güne karşı yan yana görünmeyeyim diye aldım.
00:03:02Yoksa ne içeri sokardım seni ne de yüzüne bakardım.
00:03:09Sayende bütün mahalleye reklam olduk.
00:03:16Sokakta yürürken başım önde yürüyorum.
00:03:18Kimse seni sormasın diye.
00:03:20Abi kahveye gidemiyor be.
00:03:21Dedim ya başta bir hata yaptık diye.
00:03:27Cahillik ettik işte.
00:03:29Sen abimişsin.
00:03:31Büyümüşsün.
00:03:33Bak çiçek çikolatayla geldik işte.
00:03:35Bizi bir dinlesen.
00:03:37Senin neyini dinleyeceğim ben?
00:03:38Sakın bir de abi deme bana.
00:03:41Çiçek.
00:03:43O bizim bahçede de var.
00:03:44Çikolata.
00:03:45Köşedeki pastanede kiloyla satıyorlar.
00:03:49Ama benim bir tane bacım vardı.
00:03:53Bir tane hançerim.
00:03:55Gülüm.
00:03:59Sen onu bana geri verebilir misin ha?
00:04:02Sen işte onu tarumar ettin anladın mı?
00:04:06Eğer niyetin af dilemekse.
00:04:08Öyle çiçekle çikolatayla olmaz bu iş.
00:04:12Elinde nikah refleriyle gelecektin bu kapıya.
00:04:15Ama şöyle parmaklarınıza bakıyorum da.
00:04:26Daha yüzük bile yok.
00:04:28Nerede kaldı ki nikah?
00:04:28G132 Plus Natural.
00:04:48Preko 20 godine sa vama.
00:04:50Uz Centrum svakog dana dajete svoj maksimum.
00:04:53Hej!
00:04:54Kombinacija pažljivo prilagođenih 23 vitamina i minerala za njene potrebe sa više polne kiseline, kalcijuma i gvoždja, a za njega sa više vitamina B1, B3 i magnezijuma.
00:05:02Centrum, multivitamin broj 1 u svijetu.
00:05:05Naučno je dokazano da sastojici centrum proizvoda za starije od 50 godina podržavaju mentalno i kognitivno zdravlje.
00:05:10Tehnomedija Oktoberfest. Festival niskih cena. Remington i Russell Hobbs. Vrhunski uređaji. Fantastični popusti. Samo u Oktoberu. Tehnomedija. Tatamate za sve aparate.
00:05:21Osvežavajuće Amstel pivo. Prepoznatljivo po majstorski osmišljenoj recepturi. Prirodno ohlađeno. Starom form promućkano. Amstel. Usavršen prijateljstvom.
00:05:36Nauka iza mladolike kože. Nije samo jedan, nego 16 kolagena. Novi viši kolagen 16 serum. Podstičiva.
00:05:43Coca-Cola 2 puta litr i po 249,99. Omekšivačko kolino više vrsta 399,99. Tako dobro, tako maksi.
00:05:56G132 Plus Natural. Dodatak ishrani kod najtežih izazova.
00:06:13Cihan uzatma. Kalkıp gider misin?
00:06:33Belli ki bir yarası var. Konuşalım bakalım neymiş?
00:06:37Hadi. Ne diyeceksen de. Sonra da kalk git. Bak derdin başımdan aşkın. Daha gerisiyle uğrašamam.
00:06:49Kötü niyetle gelmedim. Adettendir. Bir kız alınırken. Sağa sola sorulur. Damat nasıl diye.
00:07:00Ben de damadı tanıdığım için. Size anlatmaya geldim.
00:07:07Sen ne biliyorsun benim hakkımda ne anlatacaksın burada he?
00:07:10Sen kibirden gözleri kör olmuş bir adamsın.
00:07:17Bu herif benim kapımda çalışıyordu.
00:07:22Hançer Hanım.
00:07:24Günah yok desede.
00:07:25Demek ki karşı tarafın ilgisi varmış.
00:07:40Karşınızda yeni damat adayınız.
00:07:43İhanetler alışıktır.
00:07:47Sırtınızı kollayın.
00:07:48Bak yeter.
00:07:53Git kuru kadini başka bir yerde dindirsen.
00:08:11Limandan gebeliğe kaçarken seni toplamadım mı ben?
00:08:15Alıp hançerini öne atmadım mı?
00:08:16Mecrü bırakmasaydım.
00:08:21Mecrü bırakmasaydım.
00:08:23Bugün burada mı olacaktın?
00:08:25Şerefsiz.
00:08:26Sinem Hanım deli dana gibi dolanıyor havuz başında.
00:08:46Akşam fitili ateşlediniz.
00:08:48Yarası olan tutuştu.
00:08:50Oh beter olsun.
00:08:51İlahi Beyza Hanım.
00:08:54Sizden korkulurum Allah.
00:08:56Ne oluyor be?
00:08:57İki yüz verdik.
00:08:58Ağzımın içine girdin.
00:09:00Hadi işine bak.
00:09:01Peki Beyza Hanım.
00:09:02Lütfen Melih.
00:09:10Bak gitmedin işte.
00:09:12Saldığın gibi hançeri ortada bırakmadım.
00:09:15Bak buradayım.
00:09:16Karşında.
00:09:16Senin sağ solun belli olmaz.
00:09:21Melih.
00:09:23Yarın ne yapacağın hiç belli olmaz.
00:09:27Bu oyunu daha ne kadar devam ettireceksin?
00:09:32Hançer senin düşündüğün kadar masum değil.
00:09:36Hançerin lastığının altında bulduğun fotoğrafı.
00:10:01İntikam için seni kullandı.
00:10:23Yastık aldığı ihtimallerine dikkat et derim.
00:10:27Hatta bu ihtimalleri biraz azaltayım ben senin için.
00:10:30Bir daha karşıma çıkma hançer.
00:10:50Bu evlilik kıyat üzerinde sadece.
00:10:54Sen de kıyattan bir babasın.
00:10:58O kadar.
00:11:00İkiniz birbirinizi bulmuşsunuz.
00:11:11Allah sizi mesut etsem.
00:11:12Altyazı M.K.
00:11:13Altyazı M.K.
00:11:14Altyazı M.K.
00:11:14Altyazı M.K.
00:11:15Altyazı M.K.
00:11:16Altyazı M.K.
00:11:17Altyazı M.K.
00:11:17Altyazı M.K.
00:11:18Altyazı M.K.
00:11:19Altyazı M.K.
00:11:19Altyazı M.K.
00:11:20Altyazı M.K.
00:11:21Altyazı M.K.
00:11:22Altyazı M.K.
00:11:23Altyazı M.K.
00:11:25Altyazı M.K.
00:11:26Altyazı M.K.
00:11:28Altyazı M.K.
00:11:30Altyazı M.K.
00:11:32Altyazı M.K.
00:12:02Altyazı M.K.
00:12:10Altyazı M.K.
00:12:10Benim de artık sana diyecek hiç lafım yok Ançar.
00:12:12Hadi hadi terk et evimi.
00:12:15Tebbi.
00:12:15Sus.
00:12:16Tek kelime daha duymak istemiyorum anladın mı?
00:12:18Defol bu evden.
00:12:19Hadi artık hadi.
00:12:21Alın çerinizi çöpünüzü de.
00:12:23He.
00:12:23Hadi artık.
00:12:24Aç avcunu.
00:12:25Hadi.
00:12:26Hadi kızım.
00:12:27Hadi güle güle.
00:12:28Derya bunun eşyalarını da getir.
00:12:30Daha kapıma gelmeye bahanesi kalmazsın.
00:12:32Al çiçeğinin çikolatanı da.
00:12:36Hadi.
00:12:37Hadi terk edin bu evi.
00:12:39Bizi o adamın sözünü mi kovuyorsun?
00:12:41Ya başkasının sözüne gerek var mı?
00:12:43Sizin rezilliğiniz ortada zaten.
00:12:45Hadi.
00:12:45Hadi yürüyün hadi.
00:12:46Hadi.
00:12:49Hadi.
00:12:50Hadi çık.
00:12:51Çık.
00:12:52Terk edin evimi.
00:12:53Hadi.
00:12:53Hadi.
00:12:56Getir getir.
00:12:58Ha.
00:12:59Al bundan.
00:12:59Dağda buraya gelme.
00:13:09Cemil diye bir abin yok senin.
00:13:11Ne ölüme.
00:13:13Ne ölüme.
00:13:15Git hadi hadi.
00:13:16Git heriflerini başka yerde kapıştır.
00:13:18Hadi yalla.
00:13:19Yalla.
00:13:19Yalla.
00:13:19Bak yeter.
00:13:38This is stupid.
00:13:39No.
00:13:40I wish you were a whole place.
00:13:41No.
00:13:42I don't know what happened.
00:13:44You're a guy that would be a little longer to go.
00:13:49It's so funny.
00:13:54No.
00:13:55No.
00:13:56No.
00:13:57No.
00:13:58No.
00:13:59No.
00:14:00No.
00:14:01No.
00:14:02No.
00:14:03No.
00:14:04No.
00:14:05No.
00:14:06Oh, my God.
00:14:36Aklınız varsa bir de arkadaşım açılmam.
00:14:51Yine aptallık ettim.
00:14:54Abi bu asla affetmez beni artık.
00:14:57Keşke engel olsaydım sana gitmeseydik.
00:15:02En azından şansımızı değindik hançer.
00:15:03Ne yer yapmasaydık ileride keşke gitseydik diye içimizde uhde kalacak.
00:15:09Aslında cihan gelmese bir şansımız vardı ama işte.
00:15:13O nereden öğrendi Melih?
00:15:15Peşime adam mı taktı?
00:15:18Ya niye bitmiyor bu kabusu ya neden?
00:15:22Ben aslında ikisini de anlıyorum.
00:15:24Haklılar bir yerde.
00:15:25Hem baksana fotoğrafla gelmiş görmedin.
00:15:27Hem artık içi ne kadar yandıysa seninkini de yakmak istemiş belli.
00:15:35Abi bilse sen ne haldesin?
00:15:39Benim için üzülmeyi bırak artık Melih.
00:15:42Zaten benim yüzümden hiç, hiç hak etmediğin şeyler duymak zorunda kalıyorsun.
00:15:47Özür dilerim.
00:15:51Gerçekten çok özür dilerim.
00:15:54Asıl sen kusura bakma.
00:15:57Elimden bu kadarı geliyor işte.
00:15:59Kağıttan baba.
00:16:01Kağıttan mendil.
00:16:04Mendillemişken şunu aldı.
00:16:05Eğer hançer hala düşük yapmadıysa, çok önemli bir soru daha geliyor.
00:16:29Peki bu çocuk kimden?
00:16:31Hançer.
00:16:34Eski evde yalnız kalmıyormuş.
00:16:36Melih de gireb çıkıyormuş.
00:16:39Artık günahları boyunlarına.
00:16:42E, anlay nişte.
00:16:43Altyazı M.K.
00:16:49Altyazı M.K.
00:16:50Altyazı M.K.
00:16:51Altyazı M.K.
00:16:52Altyazı M.K.
00:16:53Da li se isplati?
00:16:54Šta se u životu isplati?
00:16:56To zavisi od tebe.
00:16:57Da deca imaju dovoljno povrća, vitamina i energije.
00:17:00Čak i ako je to jedna obaveza više za nas.
00:17:03Isplati se.
00:17:04Početi sve iz početka.
00:17:06U novoj ljubavi.
00:17:07Isplati se.
00:17:08Biti jak.
00:17:09Da pomažemo jednim drugima.
00:17:10E, to se isplati.
00:17:12Svežina.
00:17:12To se isplati.
00:17:13I kvalitet se uvek isplati.
00:17:15Šta se u životu isplati, odlučuje svako od nas.
00:17:18Svaki dan iznova.
00:17:20Lidl.
00:17:21Isplati se.
00:17:23Apolon.
00:17:24Tvoj novi član porodice.
00:17:42Tvoj novi član povrća, odlučuje, odlučuje, odlučuje, odlučuje, odlučuje, odlučuje, odlučuje.
00:17:55Tv.
00:17:56Tv.
00:17:56Tv.
00:17:57Tv.
00:17:57Tv.
00:17:57Tv.
00:17:58Tv.
00:17:58Tv.
00:17:59Tv.
00:18:00Tv.
00:18:01Tv.
00:18:02Tv.
00:18:03Tv.
00:18:04Tv.
00:18:05Tv.
00:18:06Tv.
00:18:07Tv.
00:18:08Tatanunu anlamışsındır.
00:18:10Tv.
00:18:12Tv.
00:18:15Tv.
00:18:16Tv.
00:18:18Tv.
00:18:18Tv.
00:18:19Tv.
00:18:20Tv.
00:18:23Tv.
00:18:24Tv.
00:18:24Tv.
00:18:25Tv.
00:18:26Tv.
00:18:27Tv.
00:18:27Tv.
00:18:28Trentu qonecud.
00:18:31Tv.
00:18:31Tv.
00:18:32Tv.
00:18:33Tv.
00:18:33You can see it again.
00:18:45It's like Melih.
00:18:47There's a lie to me.
00:18:49But you can't say it.
00:18:51Right.
00:18:53At the end of the day, he had a hand in his hand.
00:19:13You could have been here.
00:19:15You could have been here.
00:19:17You could have been here.
00:19:18You could have been here.
00:19:21Bu plan işe yaramayacak Meli.
00:19:23Kimse bizi kabul etmeyecek bu halimizle.
00:19:26Ben herkesin gözünde lekeli bir kadın olarak kalacağım.
00:19:31Bebeğim de bundan nasibini atacak tabi.
00:19:34Hayır hançer.
00:19:36Yok öyle bir dünya.
00:19:37beautetin lekeli de erkek çekip gidince pürü pak mı yani?
00:19:42нет arkadaş!
00:19:44ona müsaade etmeyeceğim ben.
00:19:46Sağ olun ama
00:19:47I have no choice.
00:19:49I have no choice.
00:19:51I have no choice.
00:19:53He has no choice.
00:19:54He has no choice.
00:19:57He has no choice.
00:19:59I don't know if he was a good person.
00:20:00So, he doesn't have a choice.
00:20:03He doesn't have a choice.
00:20:05It is not just me.
00:20:07We need to take care of him.
00:20:09We are getting a choice.
00:20:10He is a person.
00:20:12I am a woman.
00:20:14I am a father to my husband.
00:20:17Look, the person is a cat.
00:20:19Look, the person is a cat.
00:20:21Look, the person is a cat.
00:20:22Look, the person is a cat.
00:20:27Look, we're all the people who are not here.
00:20:30Let's show you.
00:20:34Look, look.
00:20:35Look, look.
00:20:36Meli, if I was going to take this, I would have another person's dreams.
00:20:49And you're going to be a difficult situation for me.
00:20:54You're going to take this.
00:20:56You're going to take this.
00:20:58You're going to take this.
00:21:00I don't want to take this.
00:21:02I'll go to the entrance to the river.
00:21:04I'll save the entrance to the river.
00:21:07At least they'll give me the entrance to the river.
00:21:10But I'll just be able to go to the river.
00:21:22They're going to go to the river, they're going to go.
00:21:27They're going to go to the river.
00:21:29Nothat,
00:21:31Savrulup gitmeyelim diye bizi ayak tutan bir çapa.
00:21:56Sen, Emin misin Cihan?
00:21:58This is not possible.
00:22:00Today I am a very good friend of mine.
00:22:03My life is a very important thing.
00:22:05I have a new website.
00:22:10I know it's hard to see.
00:22:12But I don't care about it.
00:22:14But I don't care about it.
00:22:16I don't care about it.
00:22:18I don't care about it.
00:22:28I don't care about it.
00:22:50Allah'ım ben ne yaptım?
00:22:54Ben rezil ettim kendimi.
00:22:58Değmeyecek biri için beş paralık ettim.
00:23:17Misler gibi oldun küçük bey.
00:23:20Mavi tulumu da çok yakışmış benim çocuğuma.
00:23:24Bakalım.
00:23:25Eee?
00:23:27Düğün tarihini konuştunuz mu?
00:23:29Ne takacaksın gelin hanıma?
00:23:33İstersen avans verelim biraz lazım olursa sana.
00:23:40Rica ederim Beyza Hanım.
00:23:42Yok öyle bir şey.
00:23:43Ay bu da sağır sultan duydu.
00:23:46Hala inkar etme derdinde.
00:23:48Oğlun evin dul geline göz dikmiş işte.
00:23:51Sadece biraz hedef şaşırmış sonunda o kadar.
00:23:55Ne olur böyle konuşmayın Beyza Hanım.
00:23:58Eee?
00:23:59Oğlun denizci tabii.
00:24:00Atmış oltasını tuttuğunu almış.
00:24:03Ha bir balık ha öbür balık.
00:24:05İkisi de aynı konağın dul gelini sonuçta.
00:24:07Ne fark eder değil mi?
00:24:09Sinem.
00:24:17Sinem de az değilmiş ama.
00:24:19Sen söyle bana bak.
00:24:20Kimseye söylemeyeceğim.
00:24:21Senin gönlün hangisinden yana?
00:24:23Ha?
00:24:25Söyle kız.
00:24:26Beyza Hanım.
00:24:27Beyza Hanım.
00:24:30Bir gelseniz size bir şey söylemem lazım.
00:24:34Burada söyleyebilirsin.
00:24:36Gizlimiz saklımız yok bu evde.
00:24:38Değil mi Fadimeciğim?
00:24:41Ha bir dur Fadime abla.
00:24:44Daha sana göz aydınlığı vereceğim.
00:24:49Senin oğlan.
00:24:51Bugün hançeri istemeye gitmiş.
00:24:53Ne?
00:24:54Ne?
00:25:24Abi hançer birkaç gün daha sizde kalsa olur mu?
00:25:27Ben nike işlemlerini halledene kadar.
00:25:30Sen merak etme.
00:25:33Hançer bize emanet.
00:25:35Hakkınızda hayırlısı olsun.
00:25:39Ben sabah işlemler için gelir alırım seni tamam mı?
00:25:42Olur.
00:25:43İyi akşamlar abi.
00:25:44Gel bakalım kızım.
00:25:59Mevla görelim neyler.
00:26:01Neylerse güzel eyler.
00:26:03Ne saçmalıyorsun sen Gülsüm?
00:26:06Ne saçmalıyorsun sen Gülsüm?
00:26:09Sen nereden bileceksin benim oğlum ne yapıyor?
00:26:12Valla Cihan Bey ile Sinem Hanım konuşurlarken duydum.
00:26:16Cihan Bey kendi ağzıyla söyledi.
00:26:19İstersen git sor.
00:26:21Ya eski bir Türk filmi vardı.
00:26:31Neydi ismi?
00:26:33Evin küçük hanımı ile şoförü müydü neydi?
00:26:36Ay o vasıfsız.
00:26:38En sonunda layığını bulmuş işte.
00:26:40Cık.
00:26:55Ne oldu anne?
00:26:56Ne arıyorsun?
00:26:57Telefonum nerede benim?
00:26:58Kalk bul şunu.
00:27:00Ya ne bu halin?
00:27:01Ne oldu?
00:27:04Ya bir şey söylesene.
00:27:06Benim bir şey söyleyecek halim mi kaldı?
00:27:10Abin denince boş aşkın.
00:27:13Hançeri istemeye gitmiş.
00:27:15Ne?
00:27:40Efendim anne.
00:27:43Allah canımı ağlaydı da bana bunları yaşatmayaydı.
00:27:46Oğlum sen ne yaptın?
00:27:47Madem biliyorsun niye soruyorsun anne?
00:27:49Allah'ın emriyle hançeri istedim.
00:27:52Oldu mu?
00:27:53Nasıl da rahat söylüyorsun öyle.
00:27:55Herkese rezil ettin beni.
00:27:56Milletin diline düşürdün.
00:27:57Milletin diline düşürdün.
00:27:58Yüzüm kalmadı çalıştığın yerde ekmek yemeği.
00:28:00Ne ekmekmiş be.
00:28:01Emeline kazandığın ekmeği bile borçlu gibi yiyorsun anne.
00:28:02Öde ödebetmedi şunları milletimiz.
00:28:03Ne?
00:28:04Ne?
00:28:05Ne?
00:28:06Ne?
00:28:07Ne?
00:28:08Ne?
00:28:09Ne?
00:28:10Ne?
00:28:11Ne?
00:28:12Ne?
00:28:13Ne?
00:28:14Ne?
00:28:15Ne?
00:28:16Ne?
00:28:17Ne?
00:28:18Ne?
00:28:19Ne?
00:28:20Ne?
00:28:21Ne?
00:28:22Ne?
00:28:23Ne?
00:28:24Ne?
00:28:25Ayıbını bu laflarla örtemezsin.
00:28:27Sen çalıştığın kapıya nasıl ihanet edersin ha?
00:28:30Ben seni böyle mi yetiştirdim?
00:28:32Yazıklar olsun sana.
00:28:34O yere göre sığdıramadığınız Cihan Bey'in yaptığı niye görmüyorsunuz?
00:28:38Ha?
00:28:39İki kadını aylarca aynı bahçede oturtmadın mı anne?
00:28:42Lan birinize çıkıp bir şey demedi be sen ne yapıyorsun burada diye.
00:28:46O zaman neredeydi namusunuz?
00:28:48Ha?
00:28:49Neredeydi ahlakınız?
00:28:50Şimdi bana gelince mi?
00:28:52Herkes ahlak namus bekçisi olmuş ahkem kesiyor ha?
00:28:55Boşuna bağırma.
00:28:56Cevap vereceksin kaçamazsın.
00:28:59Hani sen Sinem için ölüyordun bitiyordun.
00:29:02Onun uğruna beni ezdin geçtin.
00:29:04Ha?
00:29:05Ne zaman hevesin geçti de şimdi hançerin peşine düştün sen?
00:29:09Ben de çocuk gibi sevindim Sinem eve döndü diye.
00:29:14Oğlum yanlışını anladı herhalde beni.
00:29:17Demek eve döndü ha.
00:29:20Var ya.
00:29:21Şu kadarcık bir umudum vardı.
00:29:23Bir acaba mı demiştim.
00:29:26Ama o da öldü.
00:29:29Biliyor musun çok doğru bir karar vermişim ben.
00:29:32Çok doğru.
00:29:33Kapat annem.
00:29:35Bir de doğru karar vermişim diyor.
00:29:50Senin abin eceline susamış eceline.
00:29:53Kim bilir Cihan Bey neler edecek.
00:29:55Sonuçta boşandılar ançer ablayla.
00:29:57Tamam kızar ama başka ne diyebilir ki?
00:30:00Sen abinin düştüğü durumun farkında mısın?
00:30:04Konağın şoförü beyin karısına göz koymuş.
00:30:07Boşanmadan önce mi sonra mı?
00:30:09Nereden bilsin Cihan Bey?
00:30:11İçine kurt düşmüştür bir kere.
00:30:13Ya ben hiç öyle düşünmedim ki.
00:30:15Delirmiştir Cihan abi.
00:30:18Hepimizi delirtti bu ikisi.
00:30:21Yürü gidiyoruz.
00:30:22Nereye?
00:30:23Merhamet dilenmeye.
00:30:25Gerekirse o hayırsız abim için yalvarmaya.
00:30:28Ah Melih ah.
00:30:30Ateş oldun düştün bağrıma.
00:30:33Yürü gidiyoruz yürü.
00:30:58Belli ki bir yarası var.
00:31:17Konuşalım bakalım neymiş.
00:31:19I want to talk about Fadim Abla.
00:31:36I want to talk about Fadim Abla.
00:31:41I want to talk about that.
00:31:46I want to talk about Fadim Abla.
00:31:52Oğlum aklını kaybetmiş ne yaptığını bilmiyor.
00:31:57Benim abim çok duygusal biridir.
00:32:00Bir boşlukta falan herhalde.
00:32:03Duygularını kapılıp gitmiştir.
00:32:06Kapılmıştır.
00:32:07Bir de aklı çelindiyse.
00:32:10Hançer Hanım'a da şaşırdım kaldım.
00:32:13Acaba sizi kıskandırmak için benim saf oğlumu kullanıyor olmasın?
00:32:20Kıskandırmak isteyen gezer, tozar.
00:32:24Çocuk yapmaz.
00:32:26Ben göreceğimi gördüm.
00:32:28Kafamda düşündüm, tarttım.
00:32:30Daha fazla bana anlattırmayayım.
00:32:33Ben doğru yaptı demiyorum ki.
00:32:35Öyle olsa bu evde dururmayayım hiç.
00:32:38Ama büyüklük sizde kalsın.
00:32:41Herkes ettiğini bulur bu dünyada.
00:32:44Sizin de evladınız var.
00:32:46Onun saçına zarar gelse sizin canınız acır.
00:32:50Benim ne halde olduğumu anlayın.
00:32:52En iyi siz anlarsınız.
00:32:54Bir zerre hatırım varsa ne olur.
00:32:57Bırakın Nelly'in peşini.
00:33:00Oğlunu korumak istiyorsan ona söyle.
00:33:05Bir daha karşıma çıkmasın.
00:33:08Bu şekilde bükün.
00:33:34Açın.
00:33:37Güzel.
00:33:41Şimdi kendiniz yapmaya gayret edin.
00:33:48Yeter.
00:33:49Yoruldum ben.
00:33:51Ama siz gayret etmezseniz tedavinizde bir yol alamayız.
00:33:55Belki de yolun sonuna gelmişimdir.
00:34:07Bitti mi?
00:34:09Biz de çorba yaptık.
00:34:11İlikli kemik suyundan.
00:34:13Bitti şimdilik.
00:34:15Mümkün oldukça elini kolunu kullansın.
00:34:19Yürüteçle dolaşsın.
00:34:21Yalnız çok isteksiz.
00:34:23Biraz konuşsanız iyi olur.
00:34:25Tabii tabii.
00:34:27Ben konuşurum.
00:34:29Geçmiş olsun.
00:34:31Aşk olsun alacım.
00:34:43Hadi kendini düşünmüyorsun.
00:34:45Cihan gururda mı düşünmüyorsun?
00:34:47El alem parkta torunlarını sallarken benim babaannem nerede demeyecek mi?
00:34:53O benim torunum değil.
00:34:57Elimizdeki imkanlar bu kadar mukadder hanım.
00:35:01Ben başka geline bile razı oldum.
00:35:04O da Cihan'dan değil başkasından çocuk yaptı.
00:35:09Hem de kimden biliyor musun?
00:35:12Kapımızda beslediğimiz şoförden.
00:35:15Melih'ten.
00:35:16İnanmıyorum.
00:35:20Mümkün değil.
00:35:22Yalan konuşuyorsun.
00:35:25İnanmıyorsan git oğluna sor.
00:35:27O dolara kapanmış.
00:35:29Yas tutuyor beyefendi.
00:35:31Bugün yüzük takmışlar.
00:35:33Evleniyormuş haspam.
00:35:35Sana bir tavsiye.
00:35:37Bir an önce torununa alışmaya çalış.
00:35:39Cihan'ı bu evde tutan tek şey çocuğu.
00:35:42O yüzden hepimiz muhtacız Cihan gurura.
00:35:45Oğlunun babalık sıfatını da elinden alırsan.
00:35:50Onu bu evde tutan hiçbir şey kalmayacak.
00:35:54Çorbanı içerken bir yandan bunu düşün bence.
00:35:58Çorbanı ben içirecektim ama fizyoterapisti duydun.
00:36:06Biraz gayret etsin dedi.
00:36:08Ha gayret alacım.
00:36:10Başaracaksın.
00:36:12Başaracaksın.
00:36:13Napartiliyorum.
00:36:14I don't know.
00:36:44I'll see you later.
00:37:14I'll be happy that you don't want to leave me.
00:37:18I'll be happy that you can leave me in your house.
00:37:24You'll be happy with your husband.
00:37:27You're a man, you're a man.
00:37:29You're a man, you're a man.
00:37:34He's a man, he's a man.
00:37:36I'm a man, you're a man.
00:37:37You're a man.
00:37:39I'm a man.
00:37:41I'm a man, I'm a man.
00:37:43I'm going to sleep with my heart.
00:37:45I'm going to sleep with my heart.
00:37:47I'm going to sleep with my heart.
00:38:13I'm going to sleep with my heart.
00:38:33I'm going to sleep with my heart.
00:38:37Nikah kararı aldınız herhâlde.
00:38:47Hayırlı olsun.
00:38:49Sağ ol.
00:38:51Delikanlının planı ne?
00:38:54Nerede yaşayacaksınız?
00:38:56Evi nasıl geçindirecek?
00:38:58Bilmem.
00:39:00Yani hiç Melih'le bunları konuşma fırsatımız olmadı.
00:39:04Onun da çok bir plan olduğunu sanmıyorum.
00:39:10Sırtına öyle bir yük aldı ki biz birken üç olacağız.
00:39:16Belki de Allah birbirinize yardım edesiniz.
00:39:21Koruyup kolluyasınız diye karşılaştırdı sizi.
00:39:25Dışarıdan baksan rüzgarda savruluyor sanırsın bu genç adama ama...
00:39:32...bak yüreğini öyle ortaya koydu ki...
00:39:36...bir değil iki çocuğun birden hayatını kurtardı.
00:39:41Sizin sayenizde onun da başında bir çatısı olacak.
00:39:45Evinizi kurana kadar başımızın üstünde yeriniz var.
00:39:50Ne kadar isterseniz o kadar kalın.
00:39:53Hem hanımla bana da Çan yoldaşı olursunuz.
00:39:57Hiç an burada kaldığımızı duyarsa gönül koyar sana.
00:40:02Benim yüzümler aranız bozulur.
00:40:07Benim neyi niye yaptığımı Allah biliyor.
00:40:10Gerisi mühim değil.
00:40:12Kulun öğrenme vakti geldiğinde de...
00:40:15...Allah zaten perdeleri kaldırır, gerçekleri gösterir.
00:40:20Onun zamanını biz tayin edemeyiz.
00:40:23Yaşayıp göreceğiz.
00:40:25Tamam hadi.
00:40:26Hyperion
00:40:44Cihan, gecenin bir vakti niye geldik abi buraya?
00:40:48Beni neden çağırdın?
00:40:51Yes.
00:41:01you
00:41:02and
00:41:02I'm the one who wrote that will be for the home.
00:41:06I remember the same thing.
00:41:11It's a case of procedure that's going to work immediately.
00:41:14You can understand?
00:41:16You speak with the language and the children will get an overgrowth of you.
00:41:21You know, it's not a good idea.
00:41:25I have to know that you are suffers, you have to take up and think.
00:41:29Okay, but you can't stop.
00:41:35You can't stop and move on.
00:41:37You can't stop it.
00:41:41I'm not sure how much I've been doing.
00:41:46Why do you understand?
00:41:51This is what you've been doing.
00:41:54Then you can't remember Hançersiz kalan Cihan.
00:42:04If you want to do it, I'll do it.
00:42:07I'll do it again.
00:42:24Maybe today.
00:42:36So, Ann Fernand, B zeigt how we will stay at this.
00:42:38We will only preach Yildirim to this twice, and we can have a play
00:42:43That is what we can be done because we can stay at it.
00:42:46So this ain't that wonderful damn!
00:42:49What kind of Sha'n opportunity to live?
00:42:51It would be really easy for you to find it.
00:42:54I found it's a cool place, old farm.
00:42:58There was a little bit of an adorable thing on it.
00:43:00Oh, that's good, I think.
00:43:02There is a good place, but you can also have a slight lead.
00:43:05So we'll just take a step into the room.
00:43:08That's a nice place, I can do the well with a couple, you can do it?
00:43:11This is a nice, happy place, he's a nice and a nice.
00:43:16You're a very nice person Meli.
00:43:19That's what we do, he's only a being, a child, a father.
00:43:23Inşallah bir gün fırsat olur da ben de sana borcumu ödeyebilirim.
00:43:28Kardeş arasında borç mu olurmuş?
00:43:31Hadi bak ben seni Ertuğrul abilere bırakayım.
00:43:33Bir işim var oraya geçeceğim.
00:43:35Ben biraz yürüyeyim ya.
00:43:36Sayende her şey çözüldü.
00:43:39Şöyle rahat bir nefes alayım.
00:43:41İyi tamam.
00:43:42Ama çok yoruma kendini bak.
00:43:44Tamam tamam.
00:43:45Dikkat et.
00:43:46Benimle yepyeni bir hayata başlıyoruz fasulyethanem.
00:43:57Her şey senin için.
00:44:06Yıkım için arazi sahibinin imzası sadece yeterli olmuyor.
00:44:09Aynı zamanda evin sahibinin de imzalaması lazım dilekçeyim.
00:44:14Evin tapusu da hançerin üstüne.
00:44:17Engin ne yapacağını biliyorsun.
00:44:20Dilekçeyi hançere imzalat.
00:44:27Hayır imzalatmayacağım.
00:44:31İş için hukuki bir şey olsa biliyorsun her zamanki gibi yaparım.
00:44:35Ama sen şu anda kişisel hesaplaşmaların için beni kullanıyorsun.
00:44:39Engin.
00:44:40Bilim avukatım sensin.
00:44:41Senin ilgilenmeni istiyorum.
00:44:42Kusura bakma.
00:44:43Avukatlık hizmetim ne yazık ki buraya kadar.
00:44:44Eski karınla hesaplaşman bu hizmete dahil değil.
00:44:45Bak arkadaşın olarak seni son kez uyarırım.
00:44:46Sonradan pişman olacağın şeyleri yapmayacağım.
00:44:48Ben de sana son kez söyleyeceğim.
00:44:49Kararım kesin.
00:44:50Kararım kesin.
00:44:51Peki.
00:44:52Peki.
00:44:53Peki.
00:44:54Ben de sana son kez söyleyeceğim.
00:44:55Kararım kesin.
00:44:56Peki.
00:44:57Peki.
00:44:58Peki.
00:44:59Ben de sana son kez söyleyeceğim.
00:45:00Kararım kesin.
00:45:01Peki.
00:45:02Peki.
00:45:03Peki.
00:45:04Peki.
00:45:05Peki.
00:45:06Git kendin imzalat o zaman.
00:45:07Ondan sonra yasal mevzuatlarla ben ilgilenirim.
00:45:21Altyazı M.K.
00:45:49Da li se isplati?
00:45:50Šta se u životu isplati?
00:45:51To zavisi od tebe.
00:45:52Da deca imaju dovoljno povrća, vitamina i energije.
00:45:56Čak i ako je to jedna obaveza više za nas.
00:45:58Isplati se.
00:45:59Početi sve iz početka.
00:46:01U novoj ljubavi.
00:46:02Isplati se.
00:46:03Biti jak.
00:46:04Da pomažemo jednim drugima.
00:46:06E to se isplati.
00:46:07Svežina.
00:46:08To se isplati.
00:46:09I kvalitet se uvek isplati.
00:46:11Šta se u životu isplati?
00:46:12Odlučuje svako od nas.
00:46:14Svaki dan iznova.
00:46:15Lidl.
00:46:16Isplati se.
00:46:18Apollon.
00:46:19Koy novi član porodice.
00:46:21P þvzx3.
00:46:22Hello?
00:46:43Mr. Kbelec'in phone on you now?
00:46:46Yes, Melih's not. What did you say about it?
00:46:50I'm not going to do that.
00:46:52I'm going to do that.
00:46:53I'm going to do that.
00:46:56I'm going to do that.
00:46:56I'm going to do that.
00:46:58Okay, let's do that.
00:46:59Let's do that.
00:46:59I'll do that.
00:47:01I'll do that.
00:47:02I'll do that.
00:47:04Why are you guys gonna do that?
00:47:08If you're a voice, you don't want to do that.
00:47:11Then you'll do that.
00:47:12He's going to open the phone.
00:47:19He's going to open the phone.
00:48:48Ne bu?
00:48:49Eski evi yıktırıyorum.
00:49:06Ağabey ne olur vazgeç bu işten.
00:49:08Ya Cihan abiyi karşına alırsan neler olacağının farkında değil misin sen?
00:49:12Ayşe ben kararımı verdim.
00:49:14Yarın hançerle nikahlanıyorum o kadar.
00:49:16Ya aklım almıyor.
00:49:18Hani Sinem ablayı seviyordun.
00:49:20Uğur'un annemi karşına aldın sen.
00:49:22Hemen nasıl bitti sevgin?
00:49:24Ama beni sevmiyormuş işte.
00:49:26Ne yapayım?
00:49:27Zorla güzellik olmaz da.
00:49:29Hem ben o deferi kapattım artık.
00:49:31Sen de bir daha açma.
00:49:33İyi ama hançer abla ne alaka?
00:49:36Hem de hemen evlenmek falan.
00:49:39Kader böyleymiş.
00:49:41Hani ben öyle diyorum kader deyip geçiyorum.
00:49:43Sen de öyle yap.
00:49:44Artık kurcalama.
00:49:46O zaman gidin buradan.
00:49:49Dün annem neredeyse yalvardı Cihan abiye sana dokunmasın diye.
00:49:54O da haber gönderdi sana.
00:49:56Bir daha karşıma çıkmasınlar kötü olur dedi.
00:50:00Aysu bak anneme söyle bir daha karışmasın bu işe.
00:50:03Ya nasıl karışmasın abi?
00:50:05Ya aklımız çıkıyor sana bir şey olacak diye.
00:50:08Ya ben de öyle.
00:50:10Hiç merak etmiyorsun.
00:50:11Hiç bilmiyorsun biz nasılız.
00:50:13Hiç bilmiyorsunuz.
00:50:26Tamam Aysu.
00:50:35Tıpı senin üzerine olduğu için imzalaman gerekiyor.
00:50:38Niye böyle bir karar aldın?
00:50:43Senin için bir önemi var mı?
00:50:45Benim için yok.
00:50:48Bahçeyi temizletiyorum.
00:50:53Cevabını aldın.
00:50:54Tatmin oldun mu?
00:50:55Zaten o evin üstüne olmasını istemiyordu.
00:50:56Zorla ben yaptım.
00:50:57Kurtuluyorsun işte.
00:50:58Ama merak etme.
00:50:59Evin değeri neyse.
00:51:00Evin değeri neyse hesabına para yatacak.
00:51:01Parayla bilgisi yok.
00:51:02Evin anısı var demeyeceksin herhalde bana.
00:51:03Ben biraz düşünmek istiyorum sadece.
00:51:06Pardon.
00:51:07Pardon ya.
00:51:08Artık yalnız değilsin.
00:51:09Müstakbel işine sorman lazım değil mi?
00:51:11Ama dikkat et.
00:51:12Ama dikkat et.
00:51:13Bir sabah.
00:51:14Parayı alıp.
00:51:15Parayı alıp.
00:51:16Parayı alıp.
00:51:17Parayı alıp.
00:51:18Evin değeri neyse.
00:51:19Hesabına para yatacak.
00:51:20Parayla bilgisi yok.
00:51:21Evin anısı var demeyeceksin herhalde bana.
00:51:24Ben biraz düşünmek istiyorum sadece.
00:51:28Ha.
00:51:29Pardon ya.
00:51:31Artık yalnız değilsin.
00:51:34Parayı alıp.
00:51:35Müstakbel işine sorman lazım değil mi?
00:51:37Ama dikkat et.
00:51:40Bir sabah.
00:51:42Parayı alıp.
00:51:43Denizleri yelken açmasın.
00:51:51Bittiyse gidiyorum.
00:51:53Yarın akşama kadar düşünmek yeterli mi?
00:52:00Akşama imzalayıp bana gönderirsin.
00:52:04Altyazı M.K.
00:52:05Altyazı M.K.
00:52:06Altyazı M.K.
00:52:08Altyazı M.K.
00:52:38Altyazı M.K.
00:52:41Altyazı M.K.
00:52:50İyi akşamlar abi.
00:52:52Hoş geldin oğlum buyur.
00:52:53Yok hiç girmeyeyim.
00:52:55Ee hançer müsaitse...
00:52:57bir şey soracaktım da.
00:52:59Soğukta dışarıda konuşulmaz.
00:53:01Geç içeri hançer'i çağırayım ben.
00:53:03I'm going to stay for my own work.
00:53:06I'll be able to go.
00:53:09I'll go.
00:53:11I'll be able to come.
00:53:13I'm going to stay.
00:53:17I'm going to get you.
00:53:21You can talk to me.
00:53:23I'll go.
00:53:26I'll be able to go to the house.
00:53:30Ne oldu Meli?
00:53:38Cihan mı aradı?
00:53:39Yok yok sorun yok merak etme.
00:53:42Ya bugün işlemleri yaparken
00:53:44aklıma gelmedi.
00:53:46Sonradan bank etti kafama.
00:53:49Bunu sana aldım.
00:53:52Nikahtı giymen için.
00:53:54İnşallah beğenirsin.
00:53:56Teşekkür ederim.
00:53:57Ne gerek vardı Meli.
00:53:59I think something like that.
00:54:01You can't see me from that,
00:54:03because I don't understand it.
00:54:06He's going to calm down to you.
00:54:08He's going to ask me to be prepared to leave you, and you?
00:54:13I'm going to see you from the gì you're going to be here,
00:54:17that's something you're on.
00:54:18You can't have a name.
00:54:20I love my phone.
00:54:24I got a pair of cash.
00:54:29What about you?
00:54:30I would have to check out the company she would have to check out the company.
00:54:35I would have to check.
00:54:37Why did you talk to me with the company?
00:54:39I didn't have to get to go out.
00:54:43Why did you take care?
00:54:44And don't want to see him?
00:54:46I was just forced to reach the company.
00:54:49Let's keep moving.
00:54:51He was going to go out.
00:54:53You don't want to do anything.
00:54:58What is our own thing?
00:55:00We have our own thing.
00:55:03Our only thing is our own thing.
00:55:07Our own thing is our own thing.
00:55:12Our life, our own thing, our own thing, our own thing.
00:55:17Our own thing.
00:55:21...hepsi o evde yaşamaya devam ediyor.
00:55:25Tuvarla aşkımızın kokusu sinmiş.
00:55:34Hepsini yok etmek.
00:55:37Yıkmak istiyor Cihan.
00:55:39Ne yapacaksın peki?
00:55:41Onun bu hale gelmesine ben sebep oldum.
00:55:45O yüzden ne diyeceğim...
00:55:48...ne yapacağım hiç bilmiyorum.
00:55:50Yeah, what a long time for him, I'm waiting for him.
00:55:56All right, all right, okay.
00:56:00Actually, this is the only one of his wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife's wife.
00:56:12Yataktan çıkıp ev hayatına karışmışsın. Şanslı kadınsın vallahi. Gelinliği bakıyor sana.
00:56:28Torunlar da ısınmışsındır. Hele sen biraz daha iyileş. Bak göreceksin, kucağında bile gezdireceksin onu.
00:56:39Yaktın bizi Nusret.
00:56:42Sırf Cihan'ı değil, hepimizi yaktın.
00:56:51Cihan gelmeden hazır olsun Sofra.
00:56:58Ortalıkta da böyle konuşuyor mu bu?
00:57:01Kafasına mı gitti acaba?
00:57:03Ne desem anlamıyor. Bence bilerek yapıyor.
00:57:06Cihan yanımızdayken daha beter şeyler yapıyor. Torununun yüzüne bakmıyor.
00:57:14Her an patlamaya hazır bomba gibi vallahi.
00:57:25Hoş geldin.
00:57:26Ablamı görmeye geldim.
00:57:29Yoksa meraklısı değilim buranın.
00:57:33İyi yapmışsın anne. Arada gel böyle.
00:57:35Babam sayesinde halam daha da canlandı.
00:57:40Ben Sofra'ya oturmayacağım. İstiyorsan sen oturabilirsin.
00:57:55Sen de şuradan beğendin bir model varsa seç.
00:58:01Ne bu?
00:58:02Oyun alanı.
00:58:04İyi de bizim yerimiz yok ki. Bahçeye de sığmaz. Havuzun kenarı da dar.
00:58:10Eskiye bir yıktırıyorum. Orayı yaptıracağız.
00:58:25Vay, vay, vay.
00:58:27Ben demiştim. Cihan çocuğu için her şeyi yapar.
00:58:45Bak, gördün mü mukadder hanım? Cihan tam bir baba olmuş.
00:58:50Bu saatten sonra konuşursan asıl sen yakarsın oğlunu.
00:58:56Öyle iyilik yapacağım dersin, kan çıkar.
00:59:00Bırak adam paşa paşa sallasın oğlunu parkta.
00:59:03Sen de gülerek izle.
00:59:06Aksini isteyen etsin zaten.
00:59:11Bir daha bu konuşmayı yapmak zorunda bırakma bizi halacığım.
00:59:14İnat etme artık.
00:59:15Yoksa elimden bir kaza çıkabilir.
00:59:17Bu adamı bu noktaya getirdikten sonra emeklerimizi ziyan edersen gözün döner.
00:59:26Ona göre mukadder hanım.
00:59:33Sonra ne yapacağımı en iyi sen bilirsin.
00:59:47Bir gün babasıyla buluşma ihtimalinden dolayı o evi tutunuyorsun değil mi?
00:59:59Sanki ev yıkılırsa bu hayalin de yıkılacak.
01:00:04Sen de yıkılacaksın.
01:00:05Nasıl duracağım Cihan'ın karşısında?
01:00:06Benim Cihan'ın karşısında durmaya gücüm hiçbir zaman yetmedi.
01:00:07Şimdi de yetmez.
01:00:08Bir yaprak gibi savurur beni Cihan.
01:00:09Savuramaz.
01:00:10Bana yaslanacaksın.
01:00:11Kağıttan da olsa bir kocan var artık senin.
01:00:12Sakın korkma yalnız değilsin.
01:00:13Tamam.
01:00:14Biraz buruşurum ama yıkılmam.
01:00:15Kocalığım kağıttan da olsa abiliğim harbiden.
01:00:16Biraz buruşurum ama yıkılmam.
01:00:17Kocalığım kağıttan da olsa abiliğim harbiden.
01:00:18Sen bana güven.
01:00:19Bundan sonra dağ gibi arkandayım senin.
01:00:20Sen bana güven.
01:00:21Bundan sonra dağ gibi arkandayım senin.
01:00:22Buna durmaya gücüm hiçbir zaman yetmedi.
01:00:23Şimdi de yetmez.
01:00:24Bir yaprak gibi savurur beni Cihan.
01:00:25Savuramaz.
01:00:26Bana yaslanacaksın.
01:00:27Bana yaslanacaksın.
01:00:28Kağıttan da olsa bir kocan var artık senin.
01:00:29Sakın korkma yalnız değilsin.
01:00:31Tamam biraz buruşurum ama yıkılmam.
01:00:39Kocalığım kağıttan da olsa abiliğim harbiden.
01:00:43Sen bana güven.
01:00:46Bundan sonra dağ gibi arkandayım senin.
01:00:49Tamam mı?
01:01:10Her şey bitti artık.
01:01:16İçim nefretle doluyken neden fotoğraflarına silinmiyorum?
01:01:45Bu düngayı kaptırmayacağım kendimi.
01:01:50Ölene kadar senden nefret edeceğim Ancer.
01:01:55Müzik
01:01:57Müzik
01:02:01Bak fasulyet annem.
01:02:13Senin baban bu fotoğraftaki adam.
01:02:15Deliye dönmüş halini hiçbir zaman göremeyeceksin.
01:02:17Müzik
01:02:18Müzik
01:02:19Müzik
01:02:20Müzik
01:02:21Müzik
01:02:23Müzik
01:02:24Müzik
01:02:25Bak fasulyet annem.
01:02:26Müzik
01:02:27Müzik
01:02:29Senin baban bu fotoğraftaki adam.
01:02:30Senin baban bu fotoğraftaki adam.
01:02:31Müzik
01:02:32Müzik
01:02:37Deliye dönmüş halini hiçbir zaman göremeyeceksin.
01:02:39Müzik
01:02:46Müzik
01:02:47Müzik
01:02:48Müzik
01:02:49Müzik
01:02:50Müzik
01:02:51Müzik
01:03:01Müzik
01:03:02Müzik
01:03:03Müzik
01:03:13Müzik
01:03:14Müzik
01:03:15Müzik
01:03:16Müzik
01:03:17Müzik
01:03:34Müzik
01:03:35Müzik
01:03:45O feryadın alam gülşene kalsın
01:03:53Senin bu feryadın alam gülşene kalsın
01:04:05Bu dünyadan eremezsen muradan
01:04:15Bu dünyadan eremezsen muradan
01:04:24Huzur ama şehrin anam divana kalsın
01:04:37Huzur ama şehrin anam divana kalsın
01:04:49O feryadın alam gülşen kalsın
01:04:59O feryadın alam gülşen kalsın
01:06:37Ben gereken konuşmayı yaptım Ancan'le.
01:06:41Daha fazla muhatap olmak istemiyorum.
01:06:45Avukatım olarak...
01:06:46...Dilekçey'in ne zaman imza alacağını...
01:06:49...sen takip edersin herhalde.
01:06:51Yani o kısmına karışmayacağımı...
01:06:53...ben dün sana net olarak söylemiştim.
01:06:56Ne zaman getirirsin Dilekçey'i...
01:06:57...o zaman avukatlık işim başlar.
01:07:00Cihan arıyor.
01:07:15Dilekçey'i soracak.
01:07:16Aç kopaları ver ben konuşayım.
01:07:20Ne oldu ne var?
01:07:21Hançer'le konuşmak istiyorum.
01:07:24Hiç boşuna bekleme.
01:07:25Hançer o sözleşme imzalamayacak.
01:07:27Derdin de sizin.
01:07:31İşi yokuşa sürme ekmeği.
01:07:34Hançer'le konuşturmadığına göre...
01:07:35...daha fazla para istiyorsun.
01:07:37Söyle kaç para istiyorsun aşağılık herif?
01:07:40Bana bak.
01:07:41Te öyle sandın kadar büyük değilsin ha.
01:07:45O paran yetmez seni imzaya attırmaya.
01:07:48Zaten para falan da umurunda değil.
01:07:51Hançer'in o evle ilgili bahçe planları var.
01:08:05Aşağılık herif.
01:08:07Senin paran yetmez dedi.
01:08:08Yüzüme kapattı.
01:08:10Bak Hingin.
01:08:12Hançer'in işi değil bu.
01:08:14O adamın işi.
01:08:16Üç kuruşluk serseriye bak ya.
01:08:18Bana dikleniyor.
01:08:20Sen veriyorsun ona bu fırsatı.
01:08:23Muhattap olma bir süre.
01:08:25Sen ona bu şekilde dikleştikçe...
01:08:27...ne oluyor?
01:08:28Hançer'in gözünde büyütüyorsun onu.
01:08:32Ben onun ne yapacağımı çok iyi biliyorum.
01:08:35Senin bir çocuğun var artık.
01:08:37Böyle kendi başına buyruk olamaz.
01:08:39Her yaptığın hareket o çocuğa da zarar verir biliyorsun.
01:08:46Merak etme.
01:08:48O şerefsiz adama adam yerine koyup karşısına dikilmeyeceğim.
01:08:53Hançer'in imzasına da gerek yok.
01:08:54O gibi ben yıkacağım.
01:08:59Cihan.
01:09:00Cihan bir bek...
01:09:02Cihan kim?
01:09:03Meli.
01:09:08E niye öyle söyledin, Meli?
01:09:10Delirecek şimdi.
01:09:11Sana saldıracak.
01:09:12Merak etme.
01:09:13Her şey lunda güven bana sen.
01:09:14Doveman Plus Care
01:09:44Doveman Plus Care
01:09:51Doveman Plus Care
01:10:14Doveman Plus Care
01:10:21Doveman Plus Care
01:10:28Eski evde mi yine?
01:10:30Maalesef, bir de koca diye melihi takmış peşine
01:10:35Yani en sonunda Cihan'ı katil edecekler
01:10:48.
01:10:50.
01:10:52.
01:10:54.
01:10:56.
01:10:58.
01:11:00.
01:11:02.
01:11:04.
01:11:06.
01:11:08.
01:11:10.
01:11:12.
01:11:14.
01:11:16.
01:11:18.
01:11:20.
01:11:22.
01:11:24.
01:11:26.
01:11:28.
01:11:30.
01:11:32.
01:11:34.
01:11:36.
01:11:38.
01:11:40.
01:11:42.
01:11:44.
01:11:46.
01:11:48.
01:11:50.
01:11:52.
01:11:54.
01:11:56.
01:11:58.
01:12:00.
01:12:02.
01:12:04.
01:12:06.
01:12:08.
01:12:10.
01:12:12.
01:12:14.
01:12:16.
01:12:18.
01:12:20.
01:12:22.
01:12:24.
01:12:26.
01:12:28.
01:12:30.
01:12:32.
01:12:34.
01:12:36.
01:12:38.
01:12:40.
01:12:42.
01:12:44.
01:12:46.
01:12:48.
01:12:50.
01:12:52.
01:12:54.
01:12:56.
01:12:58.
01:13:00.
01:13:02.
01:13:04.
01:13:06.
01:13:08.
01:13:10.
01:13:12.
01:13:14.
01:13:16.
01:13:18.
01:13:20.
01:13:22.
01:13:24.
01:13:26.
01:13:28.
01:13:30.
01:13:32.
01:13:34.
01:13:36.
01:13:38.
01:14:04.
01:14:06.
01:14:08.
01:14:10.
Recommended
42:49
|
Up next
1:16:53
1:04:41
37:34
1:14:22
1:14:28
37:34
1:12:38
1:16:53
37:34
1:29:12
1:12:30
34:29
1:09:28
1:13:35
1:07:14
21:33
21:38
49:00
21:38
43:19
42:40
0:23
Be the first to comment