- 1 day ago
SERIJA KLOPKA 163 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 164 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
,SERIJA KLOPKA 162 EPIZODA
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00Transcribed by ESO, translated by —
00:30I told the years to go out loud.
00:44I thought you were too hot already I think of this kind of thing.
00:46Me asking you for that.
00:47You worked out and everything happened to him!
00:49What he seemed to be angry if he wasõnし.
00:53Heессis.
00:53I showed you it!
00:56Now she grows it!
00:57But now what will happen if Cihan had to get him to the house and get him to the house and get him to the house and get him to the house?
01:11This time I will kill him.
01:14He's his own, he's his own.
01:19He's his own.
01:20He's his own.
01:21He's his own.
01:24Hancer, hamile.
01:34Kafa mı buluyorsun benimle? Ne biçim şaka bu?
01:37Ay, keşke şaka olsa.
01:42O kız benim çocuğum var diye sırf benim inadıma hamile kalmış.
01:47Hem de aynı benim gibi, boşandıktan sonra. Hasta bu ya.
01:51Emin misin? Bak dedikodu falan olmasın.
01:56Eminim. Kullandığı ilaçları gözümle gördüm. Hamilelerin kullandığı ilaçlardan.
02:01Zehir zıkkın olsun inşallah. Kullanamasın onları.
02:04Bana gözdağı veriyor pislik. Benimle baş edemezsin diyor aklınca.
02:10Cihan biliyor musun bu durumu?
02:12Biliyormuş. Eski eve. Dibime kadar getirmiş.
02:17Ne yapacağız şimdi biz baba?
02:47Nereye gidiyorsun? Bana bir açıklama borçlusun.
03:06Yeter artık Cihan. Bırak peşimi. Takip etme beni.
03:12Hiçbir yere gidemezsin. İzin vermiyorum.
03:18Çek elini.
03:22Kimsin lan sen? Sen mi durduruyorsun beni?
03:25Kimsin lan sen? Sen mi durduruyorsun beni?
03:28Müstakbel kocasıyım.
03:29Müstakbel kocasıyım.
03:30I lost your hand.
03:48You are you?
03:50How are you?
03:54I am my master of his brother.
04:33Lan bırakın!
04:34Öndüreceğim onu bırakın!
04:36Ya bırak!
04:37Geberteceğim onu!
04:38Yapmayın Can Bey!
04:39Başınızda böyle olacaksınız!
04:42Bedenini ödeyecek!
04:44Ödeyecek tabii ama burada olmaz Can Bey!
04:53Bana akıl vermeyi bırak!
04:55Hemen konağa gidiyorsun ve çalışanları topluyorsun ve ofise getiriyorsun hadi!
04:59Tamam Can Bey!
05:01Bırak sen de!
05:02Bırak sen de!
05:04Bırak sen de!
05:08Oh, my God.
05:38Yaşasın, eve geldik.
06:01Olmadı.
06:04Başaramadım sana bir yuva kurmayı.
06:08Hapishaneme kendi ayağımla geri dönüyorum.
06:13Senin mutluluğunla avunmaktan fazlası yok kaderimde demek ki.
06:38Kadime Hanım dadılığa terfi etti, kapı işi de bana kaldı.
06:44Yok vallahi bu böyle olmaz.
06:45Konuşacağım Beyza Hanım'la kapıya Ayuso baksın bundan sonra.
06:50Biz geldik.
06:52Hoş geldiniz Sinem Hanım.
07:03Hoş bulduk.
07:04Annem evde mi?
07:07Yukarıda, odasında.
07:09Yatıyor.
07:11Yatıyor mu?
07:13Bu saatte.
07:14Hasta mı?
07:15Aa, sizin haberiniz yok mu?
07:19E, Mukadder Hanım, kız mifelç geçirdi ya.
07:23Ne?
07:24Ne diyorsun sen?
07:25Altyazı M.K.
07:34I don't know.
08:04Of course,
08:12Goodbye
08:14Yukaddar'da velo ol
08:18Ne hale düştü asking, didn't you?
08:34I'm an angry man, I have been angry at my time.
08:42I've been angry at my time.
08:48I'm angry at my time, my son of a lifetime.
08:54I'll cry at my heart.
08:56I'm angry at my time.
09:02Ah!
09:05You're so much for your family?
09:08I'm sure you're so much.
09:17You're so much for your family, baby.
09:23We're home, we'll look for you.
09:25I'll see you soon, you'll see you soon.
09:32I'm not a kid.
09:40Leyza doğurdu mu?
09:43Ben bebeğe bakacağım.
09:51Gözünüz aydın.
09:56Erkek değil mi yoksa?
10:02Erkek.
10:07Tam da istediğim gibi.
10:13Ama her şeyin hayırlısını istemek gerekiyormuş.
10:24Hiç üzülme.
10:27Sen çok güçlü bir kadınsın.
10:30Yine kalkarsın ayağa.
10:31Doya doya kucaklarsın torunumu.
10:44Onun da hayırlısı.
10:46Benim anlamadığım sen kendini niye yaktın benim için?
11:01Yok senin için yapmadım ben.
11:03O yüzden borçlu hissetme.
11:07Öyle birden söyledim.
11:08Belki de bir işe yaramak istedim şu hayatta ilk defa.
11:15Haksızlık ediyorsun kendine.
11:18Yok yok az bile söylüyorum.
11:21Ama bunlar seni ilgilendirmez.
11:23Benim şahsi meselelerim işte.
11:26Senin istediğin de bu değil miydi?
11:28Ben geldiğimde kaçmaya çalışmamıydın hastaneden.
11:30Bak ben bugüne kadar benden beklenen hiçbir şeyi yerine getiremedim.
11:39Ya geç kaldım ya erken vardım.
11:44Ama ilk kez.
11:47Hayatımda ilk kez bir şeye zamanında yetiştim.
11:51Bir işe yaradım.
11:52O yüzden müsaade et de tadını çıkartayım olur mu?
12:12Bu araba içinde de gelinini kasılı.
12:16Hani bir laf var ya.
12:23Gelin atabilmiş ya nasip demiş.
12:26Bizimki de o hesap işte.
12:29Olmayınca olmuyor.
12:46O it gözümün içine baka baka.
12:50O çocuğun babası benim dedi Engin.
12:54Hadi.
12:55Hançer yapmaz desene.
12:57Beni düşündüğü için yaptı desene.
13:03Ya benim aklım almıyor.
13:07Bulacak şey değil.
13:08Mutlaka mantıklı bir açıklaması olmalı.
13:12Hançer ile Melih.
13:13Ne mantığı ya?
13:21Şoförüm karıma göz koymuş.
13:25Bununla mantık mı arıyorsun sen?
13:27Ha?
13:28Boşandığımızdan beri zaten akbaba gibi peşindeydi.
13:31Yanındaydı.
13:34Ama ben gittiği almadım.
13:37Hançer'e o kadar çok güveniyordum ki.
13:39Konduramadım.
13:40Ya ben Hançer'e kendimden daha çok güveniyordum Engin.
13:44Böyle bir şeyi nasıl düşüneyim?
13:46Benim aptal kafam.
13:48Benim aptal kafam.
13:52Aşkından gözüm kör olmuştu.
13:56Belki de çok yeni bir şey.
13:59Hani insan bazen boşluğa düşer de bir hata yapar.
14:03Ve bunun farkında olmaz ya.
14:05Yani...
14:06...öyle bir şey olamaz mı?
14:07Ne inisi ya?
14:11Bebek üç aylıkmış.
14:13Doktor söyledi.
14:14Kesin bilgi.
14:16Öyle boşlukta düşecek olacak bir şey değil bu Engin.
14:19Anladın mı?
14:21Benim bundan sonra tek derdim...
14:25...üç aylık mesele mi?
14:27Yoksa bundan önce mi?
14:29Bunu öğrenmeden...
14:30Altyazı M.K.
14:32Altyazı M.K.
14:33Altyazı M.K.
14:34Altyazı M.K.
14:40Altyazı M.K.
14:41To be continued...
15:11Vodica. Vodovodovodica. Nova avanturica.
15:41Vodica. Vodica.
15:43Vodica. Vodica.
15:45Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica. Vodica
16:15Welcome to Sinem.
16:26We are good.
16:28Look at that.
16:29Look at that.
16:30Look at that.
16:31Look at that.
16:32Look at that.
16:37Cihan abi bizi şirkete çağırıyor.
16:47Tamam, tamam, tamam, tamam.
16:50Hayırdır inşallah?
16:53Aysu abla biz eve döndük.
16:56Öyle mi?
16:57Hoş geldiniz.
16:58Şimdi bizim acil çıkmamız lazım.
17:01Gelince hasret gideriz biz seninle.
17:04Aysu, ne konuşuyorsun öyle vır vır vır?
17:07Çocuk var görmüyor musun?
17:09Çok konuşma da hazırlan.
17:11Cihan abi bizi şirkete çağırıyor.
17:13Bir tane adam göndermiş bizi alması için.
17:16Aa, bizim şirkette ne işimiz var ki?
17:19Onu da Cihan abiye sorarsın.
17:21Oyalanma hadi.
17:22Adam kapıda bekliyor.
17:27Nereden çıktı bu şirket işi şimdi?
17:29E bu Sabi'ye ne olacak?
17:31Beyza Hanım da evde değil.
17:34Ben bakarım merak etme.
17:36Sağ olun Sinem Hanım.
17:39Anne, ben de kucağımı alabilir miyim?
17:40Olmaz anneciğim.
17:41Çok küçük.
17:42Biraz büyüsün öyle alırsın.
17:43Şimdi kucağımı da sev.
17:44Tamam mı?
17:45Ben de kucağımı alabilir miyim?
17:46Olmaz anneciğim çok küçük.
17:47Biraz büyüsün öyle alırsın.
17:48Şimdi kucağımı da sev tamam mı?
17:49Konak yıllarca seni bekledi.
17:50Konak yıllarca seni bekledi.
17:53İnşallah uğurlu gelirsin bize.
17:54İnşallah uğurlu gelirsin bize.
17:55Ta da.
17:56Hadi istersin.
17:57Hadi.
17:58Hadi.
17:59Hadi.
18:00Hadi.
18:01Boğulun.
18:03I can't be a little bit.
18:05Don't be a little.
18:07You look like a little bit old.
18:09You can't be a little bit of a little.
18:17This is a long time for you to be a little.
18:21Inşallah you will get us to the end of our lives.
18:32I'll be at that now.
18:41I'll be at that now.
18:43I said, I'll be at that now.
18:45My father, I'll get that in front of my family.
18:47I'll be at God's house.
18:50I can't find that in our place.
18:52I'll be at that now, we'll be at that now.
18:54I'll see who will be at that now.
19:02Bonding light turyodowness.
19:06What comes with?
19:07Doc for Fadime Abla, Aysu.
19:09He's the company.
19:10He's a real estate to charge.
19:11What's the matter?
19:12He's not saying that.
19:14Oh, you could tell him?
19:15He's welcome.
19:17Fadime Abla, she's leaving him there.
19:19I have fun to take it.
19:21I have my baby.
19:22I've had to understand that.
19:23Okay.
19:24I don't know that you've had to say anything.
19:26I'll tell you what will do.
19:28I'll give you to Natasa.
19:28I'll talk to her.
19:30I'll talk to him soon.
19:31Of...
19:33Cihan...
19:34...evdeki hizmetçileri şirkete çağırmış.
19:37Hiç Cihan'lık hamleler değil bunlar.
19:40Belki...
19:42...belki bu işin içinde başka bir iş var.
19:45Dur bakalım, bekleyelim, görelim altından neler çıkacak.
19:49Niye bekliyoruz ki?
19:57Hadi Yatar, bu kadar hazır yapmalasın.
20:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:03Let's go.
20:33Let's go.
21:04Cihan'ın derdi benle. Seni rahat bırakır. Yani şimdilik.
21:10Sen ne yapacaksın peki?
21:13Merak etme. Zaten benim de burada durma yönetim yok.
21:16Benim yüzümden senin de düzenin bozuldu.
21:20Yok sende bilgisi yok. Deniz benim evim zaten. O beni her şart ve koşulda kabul etti her zaman. Ben karada çok bile dayandım bakma.
21:34Ya sen gitmeden yakalarsa seni? Olacakları tahmin bile edemiyorum Melih.
21:42Onun derdi benimle.
21:45Ben onunla başa çıkarım. Zaten bugün de yumrukları bilerek gidin. Bilerek karşılık vermedim. İçi iyice soğusun diye.
21:51Yoksa hiç durmayacaktı. O ateş sönmeyecekti. Aslında ben hak bile veriyorum. Yani ben olsam ben de öyle yapardım.
21:59Neyse sen bunları düşünme. Gitme. Odaklan.
22:02Hiçbir yere gidemem Melih. Doktor bir hafta boyunca yerinden kıpırdayamazsın dedi.
22:07O zaman abine bırakacağım seni.
22:11Yapma Melih. Abime gidemem. Kaçtım ben. Şimdi nasıl bakarım abimin suratına?
22:18Hançer bak mantıklı olmak zorundasın. Senin için en güvenli yer orası.
22:22Eğer çocuğun yaşasını istiyorsan daha da şeylere katlanmak zorundasın.
22:37Gel.
22:42Konay kalışanlara getirin Cihan Bey.
22:49Al içeri.
22:51Gelin böyle.
23:07Bengin. Özel bir görüşme yapacağım.
23:16Benden başka bir şeyiniz var mıdır?
23:19Ben seni arayacağım.
23:21Tamamdır.
23:37Hayırdır inşallah Cihan Bey?
23:39Bir sorun yoktur umarım.
23:41Üçünüze birden kovuyorum demeyin de.
23:46Kovup kovmamı meselesi verdiğiniz cevaplara bağlı.
23:49Şimdi bana doğruyu söyleyin.
24:10Hançerin eski evde olduğunu hanginiz biliyordu?
24:14O uğursuzu Cihan eve götürmemiş ki.
24:16Ben o evin önünden bile geçmiyorum.
24:21Hançer Hanım'la en son konağa temizliğe geldiğinde karşılaştık.
24:26Hem ayrıca Hançer Hanım beni pek sevmez.
24:30Hiçbir zaman onunla bir yakınlık kuramadık.
24:37Valla bizim haberimiz yoktu Cihan Bey.
24:46Hançer Hanım'ı kucağınızda görünce biz de siz getirdiniz sandık.
24:53Çok şükür öyle bir aptallık yapmadım.
24:57Ama benim etrafımda bana ihanet edecek aptal insanlar var.
25:04Bizi neden çağırdınız anlamadım Cihan Bey.
25:17Yıllardır çalıştığım kapıya ne bir nankörlüğüm oldu.
25:21Ne bir saygısızlığım oldu.
25:23Kızım da öyle.
25:26Bu olanlarla bir alakamız yok bizim.
25:28Ama oğlunum var.
25:44Bu bizim eski şoför Melih'ten mi bahsediyor?
25:48Melih ne alaka ya?
25:49Benim abim iyi bir insan.
25:53Sadece yardım etmek istemiştir Hançer Abla'ya.
25:56Bunda ne gibi bir kötülük var ki?
25:59Aysu senin yaşın küçük.
26:03Sen anlamazsın.
26:05Ama annen yani Fadim abla ne demek istediğimi anladı.
26:11Konaktan ayrıldığından beri ben görmedim onu.
26:14Melih'in ne yaptığını bilmiyorum.
26:16Kusura bakmayın Cihan Bey ama anlamadım ben.
26:21Beni, Melih'i neyle suçluyorsunuz?
26:26Tabahatimiz ne bizim?
26:29Oğlun affedilmez bir suç işledi.
26:33Cezasını kendi ellerimle vereceğim.
26:41Sizi de o yüzden oraya çağırdım.
26:44Ne biliyorsunuz?
26:46Eğer bir şey bilip saklamaya çalışıyorsanız...
26:51...suç ortağısınız.
26:53Melih'ten sonra size gelecek sıra.
26:55Şimdi tarafınızı seçin.
27:06Eşyalarınızı toplayın.
27:09Gözümün önünden toz olun.
27:12Ya da...
27:12...konakta kalın.
27:16Olacakları izleyin.
27:19Melih...
27:20...ne yaptı ki?
27:23Oğluna sor.
27:26Eminim...
27:26...gururla söyleyecektir sana marifetini.
27:29Müzik...
27:30...
27:40...
27:43Good morning.
28:00Yine ne işler çeviriyor bu gece kondolu?
28:02Meli ile Hançer'in arasında ne var ki?
28:04Hiç anlamadım yani.
28:06Merak etme.
28:07Yakında çıkar kokusu.
28:10Hele ki Cihan'ı böyle çileden çıkarmışlar.
28:12This is very good.
28:14It will be our way.
28:17Look, you don't have anything to do with anything.
28:21You have to move on.
28:23We will be able to escape from the end of the end of the day.
28:42I'm not sure you're not sure that you're not sure about it.
28:46But there is no way to go.
28:49I'm going to go.
28:53I'm going to go for another one.
28:59We will wait until I get here.
29:43Did you?
30:00Come on, what was the job that came to him?
30:06She's not getting married.
30:12Oh, no.
30:14Oh, no.
30:16Why did you come here?
30:18We are here, we are here.
30:20We are here.
30:22Oh.
30:24Oh.
30:26Or is that a man?
30:28You're going to be a man?
30:30Yenge.
30:32Tch.
30:34If you knew what you did, you left me.
30:36You left me.
30:38Oh, my God.
30:40Derya!
30:42Where are you?
30:44Who is talking to you?
30:46Let's go!
30:48You can see it!
30:50You can see it!
30:52You can see it!
30:54You can see it!
30:56Come on!
30:58Come on!
31:10Never mind!
31:24Götür beni buradan Melih!
31:40I don't know how to do this.
31:42Give me a voice.
31:44Give me a voice.
31:46Give me a voice.
31:48He's going to go to me.
31:50Come on, don't give me a voice.
31:52How do I do this?
31:54Give me a voice.
31:56Now he'll go to me.
31:58Now he'll go to me.
32:00Go to me.
32:02Just listen to me.
32:04When I talk to you, my wife is back.
32:06And you can run her voice.
32:08I'll never know for her.
32:10No, no, no, no, no.
32:12I'll never know for her.
32:14The Liu, the Liu.
32:20I'll never know.
32:22I'll never know.
32:24I can hear you.
32:26Oh, who came?
32:36What happened?
32:41You came to the house?
32:43You came to the house.
32:45Mine was the house of the house.
32:46You came to the house of Kürkçü.
32:49You came to the house of Kürkçü.
32:54Gel anneciğim sen bana gel.
32:57Gel bakalım sen anneni mi özledin.
33:01Yeni mama yaptım ama pek yemedi.
33:03Şimdi annesinin elinden yer o.
33:06Bu arada gözün aydın. Allah analı babalı büyütsün.
33:09Amin.
33:11Doğumdan hemen sonra aramanı beklerdim ama seni de anlıyorum tabii.
33:15Konağın veliahtı gelince kızın gölgede kalır diye düşündün aramadın.
33:20Hiç olur mu öyle şey? Ya doğum yaptığından haberim yoktu ki.
33:25Neyse.
33:27Sen gittikten sonra konakta her şey değişti.
33:30Halamın durumu malum. Konağın tüm sorumluluğu bende.
33:39Hıh.
33:41Kızın fazla gürültü yapmasın.
33:43Oğlumun uykusu çok hafif.
33:45O uyurken tek bir ses bile istemiyorum.
33:51Şu biber onu ver.
34:14Ulan siz de adam mısınız lan?
34:16Ha?
34:17Ulan biriye kimi geliyorsunuz lan?
34:21Hem de silahlı.
34:27İçerif ver.
34:30Delikanlı olacaksınız ha?
34:35Oğlum bin arabaya benim canımı sıkma. İçeri git.
34:39Uf.
34:50Boş boşuna yordunuz.
35:03Efendiniz bir telefon açsa gelirdik.
35:05Zahmet ettiniz.
35:06Tamam oğlum kesin afro tafrayı.
35:08Belli ki değerli bir paketiz.
35:10Değil mi?
35:12Yoksa çoktan birini sıkmıştı şimdiye değil mi?
35:15Hadi binin arabaya.
35:18Bak efendiniz dikkat etmeyi sevmez ha.
35:20Hadi.
35:21Hadi.
35:22Hadi.
35:27Hadi.
35:27for some kind of
35:35I don't have to ask for some kind of questions.
35:42No, I just don't let you ask for some kind of questions.
35:47What do you say about it?
35:49I want to ask you, I want to ask you.
35:54My name is Cian.
35:56Why did you try to connect them here?
35:58My name is Cihan,
35:59is that someone who has been under the hierarchies of the community
36:05and they go through the building their lives and they change.
36:10Okay, first, of all.
36:14Look, I'm a mess.
36:19I'm a mess, you're a mess, you're a mess.
36:24But you're a mess, you're a mess.
36:27You're a mess, you're a mess, you're a mess, you're a mess.
36:38What happened, did you get out?
36:41Güzel, dediğim gibi değil mi? Tam kaçıyordu.
36:47Benim dediğim yere hemen getirin onu.
36:52Can, ne yapıyorsun sen?
36:54Sen, saçmalıyorsun iyice. Eşkıya mısın sen?
36:58Ne yapacaksın? Adamı dövdürtecek misin? Vurduracak mısın? Ne yapacaksın?
37:01Engin, onurlu bir adamın yapması gereken şeyi yapacağım ben.
37:06Yüzleşeceğim onunla.
37:09Eğer erkekse, karşıma geçer sevdiğini söyler.
37:14Benden sonrasa, silerim onu.
37:18Hatta ikisini de silerim, bitiririm.
37:21İzlediğiniz için teşekkür ederim.
37:26İzlediğiniz için teşekkür ederim.
Recommended
1:16:53
|
Up next
1:14:28
1:14:22
1:20:48
39:27
37:34
1:04:41
1:04:41
34:29
32:29
1:11:52
1:12:30
1:15:17
1:04:27
1:14:28
1:15:05
38:01
1:41:37
1:15:13
1:37:09
49:37
49:17
0:55
1:34
2:00
Be the first to comment