- 19 hours ago
SERIJA KLOPKA 167 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA 168 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
,SERIJA KLOPKA 168 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00To be continued...
00:00:30I love you.
00:01:00Heel alem parkta torunlarını sallarken benim babaannem nerede demeyecek mi?
00:01:06O benim torunum değil.
00:01:10Elimizdeki imkanlar bu kadar mukadder hanım.
00:01:13Ben başka geline bile razı oldum.
00:01:17O da Cihandan değil, başkasından çocuk yaptı.
00:01:22Hem de kimden biliyor musun?
00:01:24Kapımızda beslediğimiz şoförden, Melih'ten.
00:01:31İnanmıyorum.
00:01:32Mümkün değil.
00:01:35Yalan konuşuyorsun.
00:01:37İnanmıyorsan, git oğluna sor.
00:01:39O dolara kapanmış, yas tutuyor beyefendi.
00:01:43Bugün yüzük takmışlar, evleniyormuş haspam.
00:01:47Sana bir tavsiye, bir an önce torununa alışmaya çalış.
00:01:51Cihan'ı bu evde tutan tek şey çocuğu.
00:01:54O yüzden hepimiz muhtacız Cihan Gurur'a.
00:02:00Oğlunun babalık sıfatını da elinden alırsan...
00:02:02...onu bu evde tutan hiçbir şey kalmayacak.
00:02:06Çorbanı içerken, bir yandan bunu düşün bence.
00:02:14Çorbanı ben içirecektim ama...
00:02:16...fizyoterapisti duydun.
00:02:18Biraz gayret etsin dedi.
00:02:20Ha gayret alacım.
00:02:23Başaracaksın.
00:02:24Bu, bu senin üzerine olduğu için imzalaman gerekiyor.
00:02:42Niye böyle bir karar aldın?
00:02:45Senin için bir önemi var mı?
00:02:46Benim için yok.
00:02:53Bahçeyi temizletiyorum.
00:02:56Cevabını aldın, tatmin oldun mu?
00:03:03Zaten o evin üstüne olmasını istemiyordun.
00:03:06Zorla ben yaptım.
00:03:08Kurtuluyorsun işte.
00:03:09Ama merak etme.
00:03:14Evin değeri neyse...
00:03:15...hesabına para yatacak.
00:03:17Parayla bir ilgisi yok.
00:03:20Evin anısı var demeyeceksin herhalde bana.
00:03:25Ben biraz düşünmek istiyorum sadece.
00:03:29Ha.
00:03:30Pardon ya.
00:03:33Artık yalnız değilsin.
00:03:34Müstakbel eşine sorman lazım değil mi?
00:03:39Ama dikkat et.
00:03:41Bir sabah...
00:03:43...arayı alıp...
00:03:44...denizleri yelken açmasın.
00:03:51Bittiyse gidiyorum.
00:03:54Yarın akşama kadar düşünmek yeterli mi?
00:04:01Akşama imzalayıp bana gönderirsin.
00:04:04Altyazı M.K.
00:04:05Altyazı M.K.
00:04:06Altyazı M.K.
00:04:07Altyazı M.K.
00:04:08Transcription by CastingWords
00:04:38Transcription by CastingWords
00:05:08Transcription by CastingWords
00:05:38Transcription by CastingWords
00:06:08Transcription by CastingWords
00:06:38Transcription by CastingWords
00:06:43Transcription by CastingWords
00:06:44Transcription by CastingWords
00:06:48Transcription by CastingWords
00:06:53Transcription by CastingWords
00:06:54Transcription by CastingWords
00:06:58Oh, my God.
00:07:28Ne oluyor burada?
00:07:58Ne işiniz var sizin burada?
00:08:15Burası Hançer'in evi.
00:08:21Esas benim sormam lazım.
00:08:23Ne işin var burada?
00:08:26Öyle mi?
00:08:27Dilirtmeyin beni oğlum bak.
00:08:29Hançer çok kötü olacak.
00:08:31Bak artık işler değişti.
00:08:37Hani senle muhatap olmuyorsun bundan sonra.
00:08:39Ne diyorsan bana diyorsun.
00:08:41Öyle mi?
00:08:42İyi dinle o zaman bak ne diyeceğim.
00:08:43Elindeki balyoza mı güveniyorsun?
00:09:05He?
00:09:09Bak bende ne var.
00:09:21Gördün mü?
00:09:23Bunun darbesi daha ağır olur he.
00:09:24Eğer altında kalmak istemiyorsan çek git buradan.
00:09:30Melih yeter.
00:09:39Cihan.
00:09:40Gebertirim seni anladın mı?
00:09:41Gebertirim.
00:09:42Gel buraya yapma gel.
00:09:44Yap Melih.
00:09:45Tamam Melih lütfen.
00:09:46Yatsana işlemesini gel.
00:09:48Yatsana artık.
00:09:49Melih lütfen.
00:09:50Bu dükküm için de alçamaç bir adam.
00:09:52Hadi.
00:09:52Tamam.
00:09:52Hadi.
00:09:53Ne oluyor burada?
00:09:54Ne bu barış kar.
00:09:56Ne oluyor ya?
00:10:00Fadime.
00:10:03Göğsüm.
00:10:05Zeynep ne oluyor?
00:10:06Ne bu sesler?
00:10:07Ne bileyim ben de anlamadım ki.
00:10:10Allah Allah.
00:10:14Fadime.
00:10:16Cihan Bey'le Melih.
00:10:18Kavga ediyorlar.
00:10:19Gidemez.
00:10:20Tamam.
00:10:20Bak elimde kırılsın oğlum.
00:10:21Melih tamam çık.
00:10:22Çık.
00:10:23Bir saniye bir saniye ayrılın tamam.
00:10:25Eyvahlar olsun.
00:10:26Korktuğum başıma geldi.
00:10:29Hadi.
00:10:29Tamam.
00:10:30Hadi.
00:10:30Bırakın.
00:10:31Hadi.
00:10:31Tamam yatmayın.
00:10:32Yatmayın.
00:10:33Yatmayın.
00:10:33Yatmayın.
00:10:34Yap Melih.
00:10:36Tamam Melih.
00:10:41Gebertirim seni anladın mı?
00:10:43Gebertirim.
00:10:44Bırak yatmayın.
00:10:46Yap Melih.
00:10:47Tamam Melih lütfen.
00:10:49Gelsene şehrin.
00:10:49Gel.
00:10:51Bu dükküm kimi gövansınız.
00:10:52Güvene.
00:10:53Gömde kalırsın bakalım.
00:10:54Tamam tamam.
00:10:55Cihan.
00:10:55Hadi.
00:10:56Tamam yakmayın.
00:10:57Hadi.
00:10:57Hadi.
00:10:58Hadi.
00:10:58Hadi.
00:10:58Hadi.
00:10:58Hadi.
00:10:59Hadi.
00:10:59Hadi.
00:10:59Hadi.
00:11:00Hadi.
00:11:00Hadi.
00:11:00Hadi.
00:11:00Hadi.
00:11:00Hadi.
00:11:01Hadi.
00:11:01Hadi.
00:11:01Hadi.
00:11:02Hadi.
00:11:02Hadi.
00:11:02Hadi.
00:11:02Hadi.
00:11:03Hadi.
00:11:03Hadi.
00:11:03Hadi.
00:11:03Hadi.
00:11:03Hadi.
00:11:04Hadi.
00:11:04Hadi.
00:11:04Hadi.
00:11:05Hadi.
00:11:05Hadi.
00:11:05Hancha!
00:11:16What's your name?
00:11:19I'm not a thing, I'm not a thing.
00:11:22Go home, I'm not a thing.
00:11:23I'm not a thing.
00:11:25I'm not a thing.
00:11:26I'm not a thing.
00:11:28I'm here.
00:11:28I'm here, I'm here!
00:11:30Let me.
00:11:31Let's go!
00:11:35Let's go!
00:12:01Apollon
00:12:06Apollon
00:12:07Tvoj novi član porodice
00:12:31Fadimi
00:12:34Seenam
00:12:36Kimse yok mu?
00:12:39Vah
00:12:40Vah
00:12:49Seenam
00:12:58Seenam
00:12:59Seenam
00:13:01Ay
00:13:02Ay
00:13:03Seenam
00:13:06Kimse yok mu?
00:13:10Anne
00:13:13Seenam
00:13:18Sen ne rezil bir kadınmışsın be
00:13:19Kapıdan kovsak bacadan giriyorsun
00:13:22Hangi yüze geldin buraya?
00:13:26Beyza sen karışma
00:13:28Karışacağım
00:13:31Burası benim de evim
00:13:32Benim de mahremiyetimi çiğniyorlar
00:13:35Bıktım artık ikisinden de
00:13:37Cihan da senden bıktı
00:13:39Değil yüzünü görmek
00:13:41Adını bile anmak istemiyor
00:13:43Sildi seni hayatından anlamıyor musun?
00:13:46Bu konakta hiç kimse seni istemiyor
00:13:49O sizin probleminiz
00:13:53Hançeri ilgilendirmez
00:13:54Ya buraya bakmayın ya da araya bir duvar örelim
00:13:57Burası hançerin evi
00:13:58Ve burada kalmaya devam edecek
00:13:59Bu konakta
00:14:11Bu konakta
00:14:12That's a good thing.
00:14:23He was going to kill you!
00:14:26What have you heard of me?
00:14:28Have you heard of me?
00:14:30Have you got your love?
00:14:32Yes, it's his time.
00:14:34Ya sen? Ya sen? Abla dedin bana. Ben de seni kızım gibi sevdim. Bağrıma bastım, kolladım.
00:14:54Başka adam mı yoktu ha? Ateşe atacak mı benim oğlumu mu buldun?
00:15:04Anne bak, hançere ilişme. Bana istediğin söyle, yak yık ama ona dokunma. Ki canlı o.
00:15:34Neden ha? Neden?
00:15:44Diyeceğim ama sana da değmez. Allah'ın kabul.
00:15:50Allah'ın kabul. Koşun, koşun yetişin. Mukaddere anne düştü.
00:16:02Ben hep unutmak istedim. Çekip gitmek. Ama şimdi kalmak istiyorum. Hatırlamak, bağlanmak.
00:16:18Sizin canınız istediğinde arkadaşınız, canınız istediğinde şoförünüz olamam.
00:16:24Benim sizin hakkınızdaki kararım belli. Şimdi karar verme sırası sizde.
00:16:28Şoförünüz mü olacağım? Arkadaşınızım.
00:16:31Bakıyorum da sen bayağı bayağı kıskanmışsın ha. Hatta tahmin ettim ben de çok.
00:16:40Ama maalesef öyle bir kız yok. Ben çoktan iptal ettim o randevuyu.
00:16:43Çünkü benim kalbimde başka biri var. Çünkü o da beni yanıltmadı. Gelme.
00:16:48Şimdi söyleyeceğim soruya cevap ver. Sonra söz rahat bırakacağım tamam mı?
00:16:55Acaba kalbin derinliklerinde bir yerde bizim için bir hut var mı?
00:17:08İyi günde, kötü günde. Hatta annem aklını çelmeye çalıştığında bile.
00:17:12Hatta ve hatta bütün dünya bize karşı durduğunda bile.
00:17:15Benimle olacak mısın Sinem?
00:17:32Daha fazla ileri gitmeden.
00:17:34Vazgeçmek için geç kaldın Sinem Hanım.
00:17:36Yani bak ben böyle hayal etmemiştim ama artık ne yapalım.
00:17:45Sinem Hanım.
00:17:46Bir şey mi oldu?
00:17:47Evet.
00:17:48Kabul ediyorum teklifini evlenelim.
00:17:50Dali se isplati?
00:17:53Šta se u životu isplati.
00:17:54To zavisi od tebe.
00:17:55What?
00:17:57What?
00:17:59What?
00:18:01Yes.
00:18:05I can't believe it, I can't believe it.
00:18:25Isplati se.
00:18:27Početi sve iz početka, u novoj ljubavi.
00:18:29Isplati se.
00:18:31Biti jak, da pomažemo jednim drugima.
00:18:33E, to se isplati.
00:18:35Svežina, to se isplati.
00:18:37I kvalitet se uvek isplati.
00:18:39Šta se u životu isplati, odlučuje svako od nas.
00:18:41Svaki dan iznova.
00:18:43Lidl, isplati se.
00:18:45Apollon, tvoj novi član porodice.
00:18:55Anne.
00:18:57Cihak.
00:19:01Ay, iyi misin alacım?
00:19:05Anne gel, gel. Beyza yardım et.
00:19:07Yavaş.
00:19:08Git şöyle.
00:19:09Yavaş, gel.
00:19:11Ay, alacım gel.
00:19:12Aa, düştün mü?
00:19:18Ay.
00:19:22O sesler neydi oğlum?
00:19:25Biriyle kavga mı ediyordun?
00:19:29Önemli bir şey değil anne.
00:19:31Sen iyi misin?
00:19:32Başını falan çarptı mı?
00:19:34İstersen doktor arayayım ben.
00:19:36Ben iyiyim.
00:19:38Beni bırak şimdi.
00:19:40Sen ne oluyor ona söyle.
00:19:43Haçer mi geldi?
00:19:45Eski evde mi yine?
00:19:46Maalesef.
00:19:48Bir de koca diye Melih'i takmış peşine.
00:19:55Ne?
00:20:03Yani en sonunda Cihan'ı katil edecekler.
00:20:09Sakın.
00:20:11Sakın oğlum.
00:20:12Bundan sonra.
00:20:13Dünya yansı omurunda olmasın.
00:20:17Senin için önemli olan tek bir şey var.
00:20:21O da oğlum.
00:20:23Onun hatırına başını belaya sokma sakın.
00:20:27Olayıksız bırakmaya hakkın yok.
00:20:29Altyazı M.K.
00:20:30M.K.
00:20:31M.K.
00:20:32M.K.
00:20:33M.K.
00:20:34M.K.
00:20:35M.K.
00:20:36M.K.
00:21:06M.K.
00:21:07M.K.
00:21:08M.K.
00:21:09M.K.
00:21:29İzninizle biz artık ayrılıyoruz Cihan Bey.
00:21:33We all don't look for it anymore.
00:21:36We are just looking at our eyes.
00:21:41We are not looking for our face.
00:21:45You are dead.
00:21:48You are being dead.
00:21:55You are not looking for it anymore.
00:22:01I made it with you.
00:22:03If you're an angel of yours, you'll be happy.
00:22:06You'll be happy if you're having a happy life.
00:22:13Padme Abla...
00:22:19You can't say anything.
00:22:22You want to call your father.
00:22:24You've been working for years and you've been working for years.
00:22:26You can't work for a while.
00:22:29...buttonacak, gecek birileri varsa, onlardır.
00:22:49Delik yapmadın değil mi?
00:22:53Keşke baştan peşinden gelseydim.
00:22:59Geçti, geçti bak atlattık fırtınayı, al şunu.
00:23:10Hem biz zaten biliyorduk böyle olacağını. Bunları göze alıp çıkmadık mı yola?
00:23:17Herkesin birden öğrendiği iyi oldu işte, tek zararda kurtulduk hepsinden.
00:23:23Uf hadi mi yapmadı dedikleri aklımdan çıkmıyor.
00:23:29Doğru söylüyor, ne diyebilirim ki?
00:23:33Basbayağı ateşe attım ben seni.
00:23:36Bu kadar çaresizdim ki...
00:23:39...seni de yanlışa sürükledim.
00:23:41Hançer, ben gönüllü oldum bu işe. Hatta son birkaç an evde ben yapmadım mı?
00:23:45Asıl ben sürükledim seni.
00:23:46Ben çocuğumun bir yuvası olsun diye yaptım her şeyi.
00:23:53Ama görememişim kimleri yaraladığımı.
00:23:58Kendi çocuğumu kurtarırken...
00:24:01...senin annenin yüreğini dağladım.
00:24:06Benim Fadima ablayı bu acıları çektirmeye hakkım yok.
00:24:09Olmadan içer, buradan dönüşü yok.
00:24:16Bak şimdi vazgeçerse o kazanacak.
00:24:19Ama bebeğin kaybedecek.
00:24:20Bütün bu fedakarlık...
00:24:25...bebeğin babasıyla bir bağ olsun diye değil miydi?
00:24:28Eğer şimdi vazgeçersek...
00:24:31...bütün bu suçlamaları kabul etmiş olacağız.
00:24:34Ben fırsatçının biri...
00:24:36...sen diye fetsiz bir kadın olacaksın.
00:24:38Bizim böyle suçlayacak lançer biliyorsun.
00:24:43O yüzden kararlı bir şekilde omuz omuz olmamız lazım.
00:24:46Ancak o zaman kabul edirler bizi.
00:24:48Eğer oğlun...
00:24:49...baba evinde dünyaya gözlerini açsın istiyorsan...
00:24:52...onlara dayanacaksın.
00:24:54Berabara dayanacağız.
00:24:56Haklısın.
00:24:58Çocuğum için güçlü durmak zorundayım.
00:25:03Bak gördün mü?
00:25:04Dediğim gibi oldu.
00:25:06Biraz buruştum.
00:25:07Sallandım.
00:25:08Ama yıkılmadım.
00:25:23Allah'ım akma mukayet ol.
00:25:25Allah'ım akma mukayet ol.
00:25:29Nasıl, nasıl, nasıl düşürdün kendini bu hale nasıl?
00:25:34Allah'ım, Allah'ım sen onu yardım etsin.
00:25:38Ya kullandı seni, ya kullandı.
00:25:41Gönül, gönül eğlendirdi seninle.
00:25:44Ya farkında değil mi?
00:25:45Sen seni kullandı ya.
00:25:46Kullandı, kullandı seni.
00:25:49Allah'ım, Allah'ım, Allah'ım.
00:25:54Nasıl ya, nasıl, nasıl fark etmezsin ya?
00:25:57Nasıl düştün sen bu hale?
00:25:59Ya ne?
00:26:00Aptalsın inat.
00:26:01Aptalsın sen, aptalsın.
00:26:02Aptalsın sen, aptalsın.
00:26:07Allah.
00:26:08Allah.
00:26:09Allah'ım ne olur ya, yardım et.
00:26:10Ne olur Allah'ım ya, yardım et sana.
00:26:14Ne olur Allah'ım, dayanma gücü ver bana.
00:26:16Ya Rabbim sana yardım etsin.
00:26:18Aptal, aptal.
00:26:19Aptal, aptal.
00:26:22Aptalsın sen nasıl yaptın öyle bir şey?
00:26:27Nasıl inandım ya?
00:26:28Nasıl inandım?
00:26:29Eve gelmene engel olmalıydım.
00:26:34İşleri iyice içinden çıkılmaz hale getirmezlerin hızında.
00:26:38Buna, neden olan o ikisi Engin.
00:26:40Bak.
00:26:42Bu işin yolu olmadı Engin.
00:26:44Arazi benim arazim.
00:26:46Kanunlara bak.
00:26:48Git belediyeyle konuş.
00:26:49Elbet hukuki bir yolu vardır bunun Engin.
00:26:53Sana daha önce de söyledim Cihan.
00:26:55Evin tapu sahibi izni olmadan yıktıramaz.
00:26:59Hukuki yolu bu. Başka yolu yok.
00:27:02Ya Engin ya ya.
00:27:04Ben seni tanıyorum bak.
00:27:06Seni tanıyorum bak.
00:27:07Seni tanıyorum.
00:27:09Seni tanıyorum.
00:27:10Seni tanıyorum.
00:27:11Seni tanıyorum.
00:27:12Seni tanıyorum.
00:27:13Seni tanıyorum.
00:27:14Seni tanıyorum.
00:27:15Seni tanıyorum.
00:27:16Seni tanıyorum.
00:27:17Ben seni tanıyorum bak.
00:27:18Sen istersen bir çözüm bulabilirsin, yapabilirsin.
00:27:20Bak.
00:27:21Bana kalsa,
00:27:22kendi ellerimle benzin dökeceğim, yakacağım o evi.
00:27:24Anladın mı?
00:27:25Ama bak.
00:27:26Evde annem var.
00:27:27İki tane çocuk var.
00:27:28Elim kolum bağlı.
00:27:29Bak.
00:27:30Çıldıracağım Engin artık.
00:27:31Çıldıracağım.
00:27:32Zaten çıldırmışsın Cihan.
00:27:33Gerçekten.
00:27:35Tapu hançerin üstüne.
00:27:37Üstelik hançerin de böyle bir talebi olmadı.
00:27:39Sen kendi ellerinle zorla verdin.
00:27:42Halalet olsun.
00:27:44Hançer için yaptığım hatalardan bir tane daha.
00:27:47Sen evi yıktıracağım diye tutturmasaydın o da bu şekilde inatlaşmayacaktı.
00:27:53Sen ne saçmalıyorsun?
00:27:55Hata bende mi ha?
00:27:56Suçlu ben miyim şimdi?
00:27:58Hançerli o adam daha mantıklı öyle mi?
00:28:01Bilmiyorum Cihan.
00:28:03Şu an tek bildiğim hançere senin oyun oynadı.
00:28:07Sen ne saçmalıyorsun ya?
00:28:09Bir şey saçmalamıyorum.
00:28:10Onun için hiç boşuna sinirlenme.
00:28:11Dostacı söyler ya.
00:28:12Ben yine her zamanki gibi doğruyu söyleyeceğim.
00:28:13Belki sen de böylece kendine gelirsin.
00:28:14O evi yıktırmaya kalktın.
00:28:15Çünkü hançerin seni durdurmasını istiyordu.
00:28:16Hala bir umut arıyorsun.
00:28:17Buradan geri dönülür mü diye.
00:28:18Bütün bu yaşadıklarınızın kötü bir rüya olmasını istiyorsun.
00:28:19Ama bu ya dileğin nasıl oldu ama bir şekilde kabul oldu işte.
00:28:20Hançer evin yıkılmasını istemedi.
00:28:21Belki de sadece bir rüya olmasını istiyorsun.
00:28:22Dostacı söyler ya ben yine her zamanki gibi doğruyu söyleyeceğim.
00:28:24Belki sen de böylece kendine gelirsin.
00:28:28O evi yıktırmaya kalktın.
00:28:29Çünkü hançerin seni durdurmasını istiyordu.
00:28:33Hala bir umut arıyorsun.
00:28:35Buradan geri dönülür mü diye.
00:28:37Bütün bu yaşadıklarınızın kötü bir rüya olmasını istiyorsun.
00:28:41Ama bu ya dileğin nasıl oldu ama bir şekilde kabul oldu işte.
00:28:45Hançer evin yıkılmasını istemedi.
00:28:47Belki de sadece anıları olan saygısından ötürü.
00:28:51Onun için sen de saygı göstermelisin Cihan.
00:28:54İki medeni insan gibi size yakışır bir şekilde bu sorunu halletmelisiniz.
00:28:58Anladın mı?
00:29:17Is!
00:29:21Hançer bir bakar mısın?
00:29:29Bir şeylere hazırladım hadi gel iki lokmaya.
00:29:31Well, I can't ever do anything. I don't want to leave you alone.
00:29:36Hey, how are you saying the baby's...
00:29:39...to be it, she'll leave you on the phone.
00:29:42I'll tell you that I'm not gonna have to do it.
00:29:45But I'm not going to do it again.
00:29:48I'm not going to make it a lot.
00:29:50I'm trying to cook.
00:29:52I'm going to cook it.
00:29:53I'm going to cook it.
00:29:55Okay.
00:30:01Okay.
00:30:05I was learning from the Italian chef.
00:30:09I was telling you that it was a little bit of a haval.
00:30:11I was learning about what a Turkish teacher.
00:30:12Look at this, you're doing it.
00:30:14It's a bit different, it's a bit different.
00:30:17Huh?
00:30:19Yeah.
00:30:20We are in the house of heaven and heaven.
00:30:31What was it?
00:30:33What was it?
00:30:35It was very nice.
00:30:37It was a little bit like that.
00:30:39It was a little more like that.
00:30:41It was a little bit about it.
00:30:43Oh
00:30:47No
00:30:49No
00:30:50No
00:30:51No
00:30:52No
00:30:54No
00:30:54No
00:30:54No
00:30:55No
00:30:55No
00:30:56No
00:30:56No
00:30:57No
00:30:58No
00:30:59Yes
00:31:00No
00:31:00You've been kept on the table
00:31:02and I didn't touch you
00:31:02my arm
00:31:05No
00:31:11We're here
00:31:13I won't be there.
00:31:20I won't wait.
00:31:25Oh.
00:31:26Come on.
00:31:30He's dead.
00:31:31He's dead.
00:31:33He's dead.
00:31:43Oh
00:31:55meyve tabağını git
00:31:59Tamam mı ben de suları getireceğim
00:32:06Ya git Engin görecek
00:32:08Tamam gidiyorum
00:32:13I would like to have a coffee for you to make a coffee for me.
00:32:34I thought you would like to have a coffee for me, but I don't know if I don't know.
00:32:40I don't know if you don't know what you're doing.
00:32:58Where did you come from?
00:33:02I don't know, it came from my heart.
00:33:10I'll let you go.
00:33:24I'll let you go.
00:33:30I'll let you go.
00:33:33I'll let you go.
00:33:38Hançar Ablan, what happened? Why did you say that you didn't want to talk to him?
00:33:42You didn't want to talk to him. That's all.
00:33:46The whole house says that.
00:33:49What do you say?
00:33:51Hançar Ablan, he didn't look like that.
00:33:54He said that he didn't look like that.
00:33:56He said that he didn't look like that.
00:33:58He said that he said that he didn't look like that.
00:34:03Sheesh.
00:34:06They said that they were not seen so much.
00:34:09That's a good night.
00:34:11He said that he didn't come to church then.
00:34:14That's not funny.
00:34:15He said that he didn't look like it.
00:34:19He said that he didn't look like that.
00:34:25He said that he didn't look like that, Sinan.
00:34:29And he said that he didn't look like it.
00:34:35You can see it.
00:34:37You can see it.
00:34:39You can see it.
00:34:41You can see it.
00:34:43You can see it.
00:34:45You can see it.
00:34:47If you want to stay here, take it.
00:35:05Yemek hazır Cihan Bey.
00:35:09Beyza Hanım haber vermemi istedi.
00:35:11Yiyemeyeceğim.
00:35:13Buraya getirmemi ister misiniz?
00:35:17Yemeyeceğim dedim.
00:35:19Peki nasıl isterseniz.
00:35:35Bundan sonra senin için tek bir şey var.
00:35:47O da oğlum.
00:35:49Sakın başını belaya bulaştırma.
00:35:51Oğlunun boynunu bükük bırakmaya hakkın yok oğlum.
00:36:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:35İniyor mu yemeğe?
00:36:37Yok yemeyecekmiş.
00:36:39Ne yapıyor?
00:36:41Böyle heykel gibi durmuş eski eve bakıyor.
00:36:45Aklı fikri hala hançerde.
00:36:49Cihan ondan vazgeçti ya dibine girdi pislik.
00:36:54Aklınca Cihan'ı kıskandıracak.
00:36:56Belki de Melih'ten olan çocuğu ona kakalayacaktı.
00:37:00O yalanından her şeyi beklerim artık.
00:37:03Foyası ortaya çıktı.
00:37:05Cihan'ı elde edemedi ya şimdi de delirtmeye çalışıyor.
00:37:08Melih'in de mezhebi ne genişmiş ya.
00:37:11Nikahlandığın kadının eski kocasıyla aynı bahçede ne işim var demedi.
00:37:16Geldi kuruldu eski eve.
00:37:18Melih dediğin kim ki?
00:37:20Para göz köpeğin teki.
00:37:22Para için hangi kapıya bağlasan orada durur.
00:37:25Ah şimdi bedavadan ev sahibi de oldu.
00:37:27Ne kira derdi var ne bir şey.
00:37:29Ah pırlanta gibi kadın olsan da paran olmayınca kimse görmüyor.
00:37:37Hançerin Cihan'dan tırtıkladığı hisseleri de artık böyle satıp satıp yerler.
00:37:42Cihan'ın cömertliğinin bedeli bunlar.
00:37:45Biz de böyle elimiz kolumuz bağlı sefa sürmelerini izleyeceğiz.
00:37:49Sefaları cephaya dönsün inşallah.
00:37:52Yiyemesinler o parayı.
00:37:53Sürün sürün sürün sürünsünler.
00:37:55Allah'ım amin.
00:37:57Amin.
00:38:07Mayıs'ın burada kötü bir şey mi Cemil abi?
00:38:09Sakın.
00:38:10Sakın bir daha o lafı ağzına alma.
00:38:11Duymayacağım.
00:38:13Çayma istemiyorum ben.
00:38:20Odadayım yatacağım biraz.
00:38:27Eyvah.
00:38:28Adam derdinden kafayı oynattı vallahi.
00:38:30Oynattı demek delirdi demek değil mi?
00:38:33Mir sen de her şeyin içindesin ha.
00:38:35Senin ödevin bitti mi?
00:38:36Bitti.
00:38:37Tamam o zaman topla madde.
00:38:39Hadi topla buraları.
00:38:40Yatağı hadi hadi.
00:38:41Canı sıkılan bana bağırıyor ya.
00:38:45Canı sıkılan bana kızıyor ya.
00:38:47Her şeyin içinde ya.
00:38:48Çocuk her şeyin içinde olur mu?
00:38:50Olmaz yani.
00:38:51Biz böyle değildik.
00:38:52Her şeyin de alet olmazdık yani.
00:38:53Her şeyin içinde değildik biz.
00:38:54Z kuşağı bu.
00:38:55Z kuşağı bu öyle.
00:38:56Her şeyin içinde.
00:38:59Aa kim?
00:39:02Ya hem arkamızdan bir dünya laf ediyoruz.
00:39:04Hem de utanmadan kapımıza geliyoruz.
00:39:06İstemiyorum ben komşu falan.
00:39:07Ha?
00:39:08Ne?
00:39:11Amca.
00:39:15Müsaade var mı?
00:39:16Estağfurullah.
00:39:17Ne demek gel.
00:39:18Gel bu aşkım.
00:39:20Gel lütfen.
00:39:22Ertuğrul amca.
00:39:23Hoş geldin.
00:39:24Hoş bulduk.
00:39:30Vakitsiz geldim kusura bakmayın.
00:39:32Estağfurullah olur mu öyle şey?
00:39:34Kız kardeşinizle ilgili önemli bir haber getirdim.
00:39:42Hançer kızımız nikahlandı bugün.
00:39:46Hem haber vereyim hem de hayırlı olsun diyeyim dedim.
00:39:50Yani şu hale bak.
00:39:51Yaptıkları rezilliği örttüler diye sevineceğiz neredeyse.
00:39:54Sana da aşk olsun yani amca.
00:39:56Çok matah bir şeyler yapmışlar gibi gelmiş böyle göz aydınlığı veriyorsun.
00:40:00Ertuğrul amca haklı.
00:40:02Şükret bu haline Cemil.
00:40:04E sonuçta bu adam bacını kullanıp kullanıp atatabilirdi.
00:40:08Kızım.
00:40:13Sen bir çay demleği ver.
00:40:15Tamam zaten taze demlemiştim.
00:40:17Ocakta vardı.
00:40:19İyi o zaman bir bardak getirirsin.
00:40:22Biz de Cemil'le konuşuruz biraz.
00:40:25Hadi der.
00:40:29Ya amca kusura bakma böyle ayakta kaldın.
00:40:31Kafam dağınık gel.
00:40:32Estağfurullah.
00:40:33Estağfurullah.
00:40:34İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:04İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:06İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:41:29Mutfakta eşin bitsin diye bekledim.
00:41:31Bugün ikimiz için de zor bir gün oldu.
00:41:34Sen de bayağı yoruldun.
00:41:36Nefiyat dinle.
00:41:38Anahtarı da al.
00:41:40Odana geç.
00:41:41Kapı nakitle rahatça uyu.
00:41:43Sen rahat et ki benim için rahat etsin tamam mı?
00:41:46Hadi Allah rahatlık versin.
00:41:48Sana da.
00:41:49Sana da.
00:41:59Gençler bir yola girdiler.
00:42:02Abileri olarak arkalarındadır.
00:42:06Amca.
00:42:08Sana saygımı biliyorsun ama hiç bu konuya girme olur mu?
00:42:11Olur mu?
00:42:26Niye içmedin?
00:42:29Biçim olmadı.
00:42:30Başta iyi olur dediğin şey
00:42:36sonra iyi gelmedi sana yani.
00:42:39Öyle.
00:42:41İnsanlık hali.
00:42:45İnsanın halini sen biliyorsun da
00:42:48haşa
00:42:50Allah yarattığı kulu bilmez mi?
00:42:51Kimin kime iyi geleceğini.
00:42:57Kimin hangi derde deva olacağını.
00:43:00Eşler birbirlerinin nefislerinden yaratılmıştır diye yazar kitapta.
00:43:07Bunu çok iyi düşünmek lazım.
00:43:12Biz daha kendi adımızı bilemezken
00:43:15yolumuz kimle kesilecek
00:43:19Rabbimiz onu biliyor.
00:43:23Amca.
00:43:25Ben seni anlıyorum da
00:43:27sen de beni anla olur mu?
00:43:29Yani hançer bana böyle bir şey nasıl yapar diye kahroluyor.
00:43:32Ben bunu hak edecek ne yaptım?
00:43:34Çok gücüme gidiyor.
00:43:38Sen nefsinin tutsağı olmuşsun evlat.
00:43:41Ben deyip duruyorsun.
00:43:44Şu koca alemde
00:43:47toz zerresi kadar bir dünyanın üstündeyiz.
00:43:51Neyiz ki biz?
00:43:53Hiçiz.
00:43:57Allah böyle uygun gördüyse
00:44:00bunda bir hikmet vardır diye
00:44:04düşünmedin mi hiç?
00:44:14Allah'a verdi.
00:44:16Allah'a verdi.
00:44:17Allah'a verdi.
00:56:17We're right back.
01:11:47We're right back.
01:18:17We're right back.
Recommended
1:20:47
|
Up next
37:34
1:36:39
1:14:22
1:16:53
37:34
32:29
1:12:38
50:48
1:03:06
1:03:06
1:09:14
1:14:56
1:09:28
1:09:28
20:38
49:33
48:30
21:03
1:51:14
42:48
43:08
1:08
1:05:56
1:33