- 49 minutes ago
SERIJA KLOPKA LJUBAVI 174 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 173 EPIZODA
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI
,SERIJA KLOPKA LJUBAVI 175 EPIZODA
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:00Transcription by CastingWords
00:00:29Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:29Transcription by CastingWords
00:01:59Transcription by CastingWords
00:02:29Transcription by CastingWords
00:02:31Transcription by CastingWords
00:03:03Transcription by CastingWords
00:03:05Transcription by CastingWords
00:03:07Transcription by CastingWords
00:03:09Transcription by CastingWords
00:03:11Transcription by CastingWords
00:03:13Transcription by CastingWords
00:03:15Transcription by CastingWords
00:03:17Transcription by CastingWords
00:03:19Transcription by CastingWords
00:03:21Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:25Transcription by CastingWords
00:03:27Transcription by CastingWords
00:03:29Transcription by CastingWords
00:03:31Transcription by CastingWords
00:03:33Transcription by CastingWords
00:03:35Trans сотруд respondents
00:03:37I think it's not an important thing, but I love you and I will keep it up.
00:03:46I mean, what's going on?
00:03:50If you are in your eyes, you'll have to remember your old brother.
00:03:55You can have to do a lot of fun.
00:03:58I believed you were going to be able to get out of my way.
00:04:02I mean, I know you lived with a man.
00:04:04If you had enough to kill yourself, it will be a foundation.
00:04:12If with your children, I will have nothing.
00:04:15And it will be a foundation.
00:04:17She will be a foundation for me.
00:04:19It will not be a foundation for me.
00:04:21If it was a foundation for years ago, I had to leave you for that.
00:04:25If you have the opportunity, it will also be a foundation for me.
00:04:29Gavin was saved.
00:04:31If you accept it for my brother,
00:04:34then my brother will be in peace.
00:05:00Ma ko još uzima proviziju kad dižeš svoje rođene pare na bankomatu?
00:05:04Svi.
00:05:05E pa dosta, Bank Max tekući račun je rešenje.
00:05:07I to bez raznih naknada.
00:05:09Šta?
00:05:10Za početak, uštedi minimum 7000 dinara godišnje
00:05:13samo na održavanju računa.
00:05:14Sada čak i...
00:05:16999.
00:05:17Tako dobro, tako maxi.
00:05:20Izaberi A1 Optički Neti TV
00:05:22za 2499 dinara mesečno.
00:05:292.
00:05:353.
00:05:404.
00:05:415.
00:05:466.
00:05:527.
00:05:558.
00:05:56Bence yakıştı.
00:06:26Tarttın mı binahlarını? Hesapladın mı? Yok sığmadıysa sana daha büyük bir çanta yollayalım.
00:06:42Ben gayet iyi biliyorum kimle konuştuğumu da sen daha kimle konuştuğumu bilmiyorsun.
00:06:47Ama merak etme yakında öğreneceksin.
00:06:56Oh halacığım kolunu kullanmaya başlamışsın. Oh böyle sağlığımız yerinde olsun da hep mutlu olalım.
00:07:17Ben de sana ballı süt yaptım güçlenmen için.
00:07:21Zahmet etmesin istemiyorum.
00:07:23Ama böyle olmaz ki hala.
00:07:26Benim gözüm ayakları yere sağlam basan, dimdik duran o güçlü mukadder develi oğluna alıştı.
00:07:35Seni böyle gördükçe gerçekten üzülüyorum. Hadi lütfen al şu sultan al.
00:07:40Ne istiyorsun Beyza?
00:07:50Ne isteyeceğim? Sadece senin iyiliğini istiyorum tabii ki.
00:07:58Ne istiyorsan çabuk söyle de çık odamda dinleneceğim.
00:08:02Sen de hemen kovuyorsun biricik yeğenini.
00:08:07Babam seninle konuştu ama bir de ben konuşayım dedim.
00:08:12İki gün sonra oylama var.
00:08:14Oyunu bana vereceksin değil mi?
00:08:16Yani zaten başka seçenek de yok.
00:08:19Size yeni bir paket geldi hanımım.
00:08:31Ne paketi o?
00:08:33Ben ilaç istemiştim de o gelmiştir.
00:08:37Hadi sen çık da Fadime sürüsün bana.
00:08:40Niye?
00:08:45İyi sağlayışa yarar.
00:08:57Neh şunu bana.
00:09:10İyi misiniz hanımım?
00:09:18İyiyim iyiyim.
00:09:19Bak dediğimi duydun.
00:09:22Beyza bir şey sorarsa ilaç geldi masaj yaptım diyeceksin.
00:09:27Başka bir şey söylersen koparırım o dilini.
00:09:30Hadi çık dışarı.
00:09:40Altyazı M.K.
00:10:01Alo.
00:10:02Öğrendin mi kimle muhatap olduğunu?
00:10:04Sen benimle oyun mu oynuyorsun?
00:10:07You can't do that anymore.
00:10:09You can't do that anymore.
00:10:11If you're a package, I'll get you the same thing.
00:10:15Why do you do that?
00:10:19What do you do?
00:10:21I'm not sure I'll get you the same thing.
00:10:25I'm not sure.
00:10:27I'm not sure.
00:10:29Look, you're not sure.
00:10:31You're not sure.
00:10:33You're not sure.
00:10:35You're not sure.
00:10:37You're not sure.
00:10:39I should not enjoy because we will be very soon.
00:10:43We will be very much.
00:10:49I'm sorry.
00:10:51I should have done that.
00:10:53You can't do it.
00:10:55I'm sorry.
00:10:57You can't do it.
00:10:59You can't do it.
00:11:01You can't do it.
00:11:03Why didn't you come here?
00:11:07Let's go.
00:11:33Let's go.
00:11:43Yasemin.
00:11:45Yeni hançeri görsün.
00:11:47Tarasalı.
00:11:50O yüzden geldik buraya.
00:11:53Ne demek istiyorsun sen?
00:11:55Sen, Yasemin'in kendi yerine layık gördüğün hançer değilsin.
00:12:08Onun tanıdığı hançer, çok güçlü bir kadındı.
00:12:13Ekmeğini taştan çıkarırdı.
00:12:15Onurlu bir kadındı.
00:12:18Boyuna eğilmesin diye her şeyi yapardı, savaşırdı.
00:12:21Kendi ayakları üzerinde durabilen güçlü bir kadındı.
00:12:27Ben hep öyleydim.
00:12:29Hep de öyle kalacağım.
00:12:33Sen sadece kendini kandır.
00:12:38Son zamanlarda öyle şeyler yaptın ki.
00:12:43Hepimizi kandırdın.
00:12:46Ama gerçek yüzünü gördük.
00:12:48Şimdi sen bu haldeyken vakfa yeni bir kadın başvurduğunda,
00:12:54örnek olamazsın ona.
00:12:57Yasemin,
00:12:59bunları görseydi,
00:13:01tekrardan seni yerine layık görür müydü?
00:13:04Engin'in teklifini düşüneceğine.
00:13:07Bence sen bunu düşün.
00:13:11Bana öyle cevap ver.
00:13:13Bunları bilen biri olarak o koltuğa oturmana izin verir miyim?
00:13:28Benimle savaşmaya gücüm varsa,
00:13:33gel otur koltuğa.
00:13:43Bir gün Ebru'nun doğum gününü kutladık.
00:13:44Çok eğlendik.
00:13:45Annesi kocaman bir pasta getirdi.
00:13:46Bir gün Ebru'nun doğum gününü kutladık.
00:13:47Çok eğlendik.
00:13:48Annesi kocaman bir pasta getirdi.
00:13:49Pendi çinekliydi.
00:13:50Öyle mi? Ne güzel.
00:13:51Ebru'nun doğum gününü kutladık.
00:13:52Çok eğlendik.
00:13:53Annesi kocaman bir pasta getirdi.
00:13:54Pendi çinekliydi.
00:13:55Öyle mi? Ne güzel.
00:13:56Benim doğum günüm dede.
00:14:28Anne lütfen, ben de arkadaşları buna kutlamak istiyorum.
00:14:40Anne nereye bakıyorsun?
00:14:45Kim geldi diye baktım. Hadi geç içeri.
00:14:52Veli abi artık orada mı yaşıyor?
00:14:56Çocuklar öyle her şeyi merak etmez. Hadi içeri.
00:15:00Aa, Melih? Sen burada mıydın?
00:15:06Aa, Melih? Sen burada mıydın?
00:15:16Aa, Melih? Sen burada mıydın?
00:15:31Sen beni boş ver de, ne bu halin senin? İyi misin?
00:15:37Yok, yok. İyiyim, bir şeyim yok.
00:15:41Melih, ne çok şey yüklenmişsin böyle. Yapma, mahcup oluyorum sonra sana.
00:15:46Ne aldım sanki? Yok, sen dur. Ben taşırım. Sen bırak.
00:15:52Sen bir geç otur bakayım şöyle. Bir ifadeni alayım seninle.
00:16:02Nereden geliyorsun sen? Ne bu halin?
00:16:05Mezarlıkta.
00:16:07Ne mezarlığı ya? Mezarlıkta ne işin var senin?
00:16:10Yasemin ablanın mezarına çağırdı Cihan beni.
00:16:15Adama bak ya. Derdi neymiş?
00:16:19Hançer, söyle hadi bak. Ben kendim kurdukça daha kötü oluyorum.
00:16:25Haddimi bildirmek için çağırmış beni oraya. Ben o eski hançer değilmişim artık.
00:16:32Alın teriyle parasını kazanan, kendi ayaklarının üstünde duran hançer gitmiş.
00:16:41Yerine çıkarlarından başka hiçbir şey düşünmeyen, onursuz kadın gelmiş.
00:16:48Hiç yakışmıyormuşum o yüzden o vakfa. Bu halimle de kimseye örnek olamazmışım.
00:16:54Bak artık yeter. Bu adama birinin haddini bildirmesi lazım, tamam?
00:16:58Melih, lütfen. Oturur musun?
00:17:04Ya onun öyle düşünmesine ben sebep oldum Melih.
00:17:08Ne yapayım?
00:17:09Sen değil, biz sebep olduk.
00:17:12Ya niye bütün ki hala tek başına sırtlanıyorsun ya?
00:17:15Senin taşıyacağın tek yük burada, karnında.
00:17:18Kendisini bana bırak.
00:17:28INFLUĆItEM
00:17:31EJ
00:17:34OWNA
00:17:45EJ
00:17:47whack
00:17:50Advertising probiotics,
00:17:52black,
00:17:54and billions of good bacteria,
00:17:57because the weight starts from the stomach.
00:18:00Balance Plus.
00:18:02In Leg.
00:18:03Apollon.
00:18:04Your new family member.
00:18:20Oyun olmadığını anlamışsınday artık.
00:18:28Bu paketin adresi şaşırıp,
00:18:30oğluna gitmesini istemiyorsan,
00:18:32dediklerimi yapacaksın.
00:18:38Müsaade var mı anne, girebilir miyim?
00:18:40Gel tabii, uzanıyordum yavrum.
00:18:50Nasılsın anne?
00:18:53İşte, iyiyim.
00:18:56İyi görünmüyorsun anne.
00:18:59Rengin solmuş.
00:19:01Bir ağrın sizin var mı?
00:19:03Benden saklıyor gibisin.
00:19:05Yok yok, sadece halsizim oldum, o kadar.
00:19:10Biliyorum, benden saklıyorsun.
00:19:15Feyza'nın şovu, dayımın baskıları.
00:19:20Canını sıktı senin.
00:19:21Yani?
00:19:23Gereksiz işler.
00:19:27Dayım, onu kıramayacağını bildiği için,
00:19:29sana baskı yapıyor.
00:19:32Ama sen,
00:19:33Feyza'ya sakın oy vermeyeceksin.
00:19:36Feyza'da dayım da kendine eğlence arıyor.
00:19:39Bakıf işi ciddi bir iş.
00:19:41Feyza ne,
00:19:42karakter,
00:19:43ne mesai olarak bana hazır değil.
00:19:46Cihan gururu ihmal etmesini istemiyorum.
00:19:48O yüzden,
00:19:50benim yanımda ol.
00:19:52Tamam mı?
00:19:54Peki, hançer?
00:19:56Onun kabul etmeyeceğini nereden biliyorsun?
00:19:59Belki de,
00:20:00hiç fırsat bırakmayacak seçim yapılmasını.
00:20:04Yasemin'in mezerine çağırdım onu.
00:20:05Baş başa konuşmak için.
00:20:08Niye öyle bir şey yaptın oğlum?
00:20:10Şahit olsun istedim.
00:20:12Ona söylediklerimden sonra,
00:20:14biraz gururu varsa,
00:20:16bir daha şirketin önünden geçmemiz lazım.
00:20:20Oğlum.
00:20:24İşte bu yüzden,
00:20:26Develi oğlu Holding,
00:20:27hâlâ ayakta.
00:20:29Sen böyle dimdik durduğun için,
00:20:31duygularının seni kör etmesine izin vermediğin için.
00:20:35Bana sen öğrettin anne.
00:20:38Ben de oğlumu öğreteceğim.
00:20:40Soyadından,
00:20:41daha değerli hiçbir şey yok bu dünyada.
00:20:44Soyadından,
00:20:45daha değerli hiçbir şey yok bu dünyada.
00:21:00Sen,
00:21:01Yasemin'in kendi yerine layık gördüğün,
00:21:03hançer değilsin.
00:21:05Onun tanıdığı hançer,
00:21:07çok güçlü bir kadındı.
00:21:09Boyna eğilmesin diye,
00:21:10her şeyi yapardı,
00:21:11savaşırdı.
00:21:13Kendi ayakları üzerinde durabilen,
00:21:15güçlü bir kadındı.
00:21:17Şimdi bu halinle,
00:21:19vakfa başvurmuş bir kadına örnek olamazsın.
00:21:21İyi akşamlar Engin.
00:21:24Ya,
00:21:25kusura bakma,
00:21:26bu saatte rahatsız ediyorum seni ama.
00:21:27Ne oldu hançer,
00:21:28bir şey mi oldu?
00:21:29Ya,
00:21:30bunu söylemek.
00:21:31Benim için çok zor ama,
00:21:33Yasemin ablayı,
00:21:34seni hayal kırıklığına uğrattığımın da farkındayım Engin.
00:21:37Ya,
00:21:40iyi akşamlar Engin.
00:21:42Ya,
00:21:43kusura bakma,
00:21:44bu saatte rahatsız ediyorum seni ama.
00:21:45Ne oldu hançer,
00:21:46bir şey mi oldu?
00:21:47Ya,
00:21:48bunu söylemek.
00:21:49Benim için çok zor ama,
00:21:50Yasemin ablayı,
00:21:52seni hayal kırıklığına uğrattığımın da farkındayım Engin.
00:21:57Ama teklifini kabul edemem.
00:21:59Ya,
00:22:00çünkü ben bu vakıf için uygun bir aday olduğumu düşünmüyorum.
00:22:02Ben bugün düşüneceğim deyince,
00:22:05umutlanmıştım açıkçası.
00:22:07Tabii karar senin.
00:22:09Yani,
00:22:10bu durumda bir oylama yapmamız gerekecek,
00:22:12Beyza ve Deniz Hanım arasında.
00:22:15Çok üzgünüm.
00:22:16Öyle olmasını istemezdim.
00:22:19Yani,
00:22:20bu ablamın son isteğiydi.
00:22:22Dolayısıyla,
00:22:23benden özür dileyeceğim bir şey yok.
00:22:25Ama aday olmayacaksan bile,
00:22:27en azından oylamaya gelip katılabilirsin.
00:22:30Ben bütün hissedarları bilgilendirme yazısı göndereceğim.
00:22:33Yani,
00:22:34oradan da inceleyebilirsin.
00:22:37Tabii,
00:22:38istersen.
00:22:39Olur olur,
00:22:40bakarım tabii ki.
00:22:41Görüşürüz.
00:23:00Al kap.
00:23:02Al kap.
00:23:12En doğrusu buydu.
00:23:14Bunu kabul edemezdim.
00:23:15Herkesin iyiliği için,
00:23:17bunu yapmaya mecburdum Melih.
00:23:22Sen bilirsin.
00:23:23Eğer yaptığından eminsen,
00:23:24benim için sorun yok.
00:23:26Bana sen öğrettin anne.
00:23:27Ben de oğlum öğreteceğim.
00:23:28Soy adından,
00:23:29daha değerli hiçbir şey yok bu dünyada.
00:23:31Bu şantajcı...
00:23:32Her şey yorulda da.
00:23:33Ben de oğlum öğreteceğim.
00:23:34Soy adından,
00:23:35daha değerli hiçbir şey yok bu dünyada.
00:23:37I love DIRECTLY
00:23:50That is my father, I will teach my father.
00:23:52Your father's father doesn't have any value in this world anymore.
00:23:58This guy, was untieging.
00:24:02It has no need to see him.
00:24:07I don't know where to be.
00:24:11I don't know where to be.
00:24:13I don't know where to be.
00:24:15I still care for a girl for a while.
00:24:19I just don't care for a better service.
00:24:22I don't care for a whole life.
00:24:37Why did you? Where did you get this?
00:24:39I'm going to go to Derya. I'm going to go to the wall.
00:24:41I'm going to go there. He was going to go to the building.
00:24:44I'll be able to go there.
00:24:46I'm not going there.
00:24:46I'm going to go there.
00:24:48It's a little while now. But it's big.
00:24:51You'll never wait for me, my job is too long.
00:24:53Okay.
00:24:54Let's go.
00:24:55It's a good job.
00:24:56I'm going to go for a job.
00:25:01Here you are.
00:25:02You're not in your school?
00:25:04Why are you waiting for your help?
00:25:05He?
00:25:07I don't know how much I can answer.
00:25:09See!
00:25:10Let me know if I can.
00:25:11See, I'm going to the front.
00:25:13I'm going to the front.
00:25:14I'm going to the front.
00:25:16Look, look, look, look, look.
00:25:17You can't run away.
00:25:20I'm going to the front.
00:25:23Okay, come on, don't you?
00:25:25Well, I will not let you know.
00:25:27You can't answer your question.
00:25:31I want to do this.
00:25:32I'll do this.
00:25:34...and I'll take my hand and my hand.
00:25:36I'll take my hand and my hand and my hand.
00:25:43I got it.
00:25:46It's a lot of money.
00:25:49It's the end of the day, it's gone.
00:25:51I'm not going to go.
00:25:53I'll take my hand, we'll take my hand and make it.
00:25:56What is it?
00:25:58I'm going to pay for that, I'm going to be a little.
00:26:00I'm going to say that I'm going to work like this.
00:26:03...yavaş yavaş da arttırırız sonra.
00:26:05Enflasyona yenik düşmeyelim değil mi ama?
00:26:08Mantıklı.
00:26:09Bu ne Derya? Bu ne?
00:26:11El mi kiralıyoruz?
00:26:12Kira gibi tabii.
00:26:13Uzun soluklu bir şantaj sonuçta.
00:26:16Ya böyle hemen gözü korkmasın.
00:26:18Yani polise falan gitmesin.
00:26:19Başımın gözümün sadakası olsun diye verip kurtulacak gibi.
00:26:24Ay Derya.
00:26:25Ben seni bazen gerçekten hiç anlamıyorum.
00:26:28Mukaddiri en fazla bir kere daha yoklayabiliriz.
00:26:31Nusret'e duyurma riskini göze alamayız yani çünkü.
00:26:35Ha.
00:26:36Sen diyorsun ki bir sefer de isteyelim.
00:26:39Ama o zaman çok yüklü bir miktar istemek zorundayız değil mi yani?
00:26:42Ne kadar isteyeceğiz?
00:26:43Ha?
00:26:45On milyon.
00:26:46Ne?
00:26:48On milyon mu?
00:26:50Kızım ay çok büyük para ha.
00:26:53Beşer beşer.
00:26:54Vallahi çok iyi para.
00:26:55Vallahi çok iyi.
00:26:56Yalnız sen o hesabı yanlış yaptın.
00:26:59Öyle beşer beşer değil.
00:27:01Sen üç alacaksın canım.
00:27:03Yani yedisi benim.
00:27:24Alo?
00:27:25Sıla sen misin?
00:27:32Abi bu saatte aradığın için korktum.
00:27:34Bir şey mi geldi başına?
00:27:36Ben yolda kaldım abla.
00:27:37Nerede oldum da bilmiyorum.
00:27:39Aklıma da sen geldin.
00:27:40Bir tek senden yardım isteyebilirim.
00:27:42Gelip beni alsan abla.
00:27:44Tamam tamam canım.
00:27:45Sen bir sakin ol.
00:27:47Şimdi bak etrafına be.
00:27:49Neredesin?
00:27:49Ne var etrafında?
00:27:52Ne var?
00:27:53Onu söyle bakayım bana be.
00:27:54Belki.
00:27:54Belk olsa bir yere gidiyordum ama...
00:27:56Burası oraya yakın mı bilmiyorum ki.
00:27:59Tiyatede bir ışık var.
00:28:00Benzinci gibi.
00:28:02Uzak mı peki?
00:28:03Yürüyebilir misin?
00:28:04Yürürüm herhalde.
00:28:11Tamam.
00:28:13Sıla bak.
00:28:14Sakın aç telaşlanma.
00:28:16Tamam mı?
00:28:17O ışık gördüğün yere git.
00:28:19Bir araç bulabiliyor musun bakalım?
00:28:20Bir bak.
00:28:21Tamam mı?
00:28:22Bulabiliyorsan eğer atla hemen buraya gel.
00:28:24Yapamam ki.
00:28:26Param yok.
00:28:27Gitme.
00:28:28Ben burada öderim.
00:28:29Sen bin gel.
00:28:31Tamam mı?
00:28:32Ara beni haber bekliyorum senden.
00:28:36Kim bu?
00:28:37Ne olmuş?
00:28:38Ya sana bahsetmiştim ya hastanedeki kız diye.
00:28:41İşte eğer başın sıkışırsa bir sıkıntıya girerse diye...
00:28:44...numara mı vermiştim arasını diye.
00:28:45...şimdi yolda kalmış tek başına.
00:28:48İşte araç bulabilirse buraya gelecek.
00:28:50Ya Melih bulamazsa gidip alırız değil mi onu?
00:28:53Ya tabii canım.
00:28:54Sormana bile gerek yok.
00:28:56O zaman şey yapalım.
00:28:58Biz giyinelim hazır bekleyelim.
00:28:59Tamam.
00:29:07Yapma yapma.
00:29:09Bana bak sen.
00:29:10Sen babanın en akıllı kızı mısın he?
00:29:12Ne o öyle?
00:29:13Yedisi benim üçü senim falan.
00:29:15Sen adam mı kandırıyorsun yoncağı he?
00:29:18Söyle direkt söyle.
00:29:19Bana bak.
00:29:20Benim çocuğum olmasa şu an bunları konuşuyor olmayacaktık.
00:29:23Biliyorsun değil mi?
00:29:24Yani aslan payını ben hak ettim diyorum.
00:29:28Sen o çocuğun anasıysan...
00:29:29...ben de bu fikrin anasıyım.
00:29:31Ben de bu akıl olmasaydı...
00:29:33...sen şimdi toprağın altında gömülü olacaktın gömülü.
00:29:36Tamam sağ ol.
00:29:37Sayende yaşıyorum.
00:29:39Ama bak Derya ben de çok bedel ödedim.
00:29:42Hakkımı da almak istiyorum tabii.
00:29:46Sen bu şantaj işine çok soğuk bakıyordun.
00:29:50Ayakların böyle geri geri gidiyordu.
00:29:52Ne oldu?
00:29:53Paranın kokusu tatlı geldi herhalde.
00:29:56Ama yemezler.
00:29:57Ben bu planı iptal ederim.
00:29:59Yine de sana o yediği yedirtmem.
00:30:01Yar etmem yani.
00:30:02Dur tamam dur.
00:30:04Bir bağırma ya bağırma.
00:30:05Dellenme hemen.
00:30:07Hem biz orta yolu buluruz bence seninle.
00:30:10Kaç para istiyorsun sen?
00:30:11E konuştuğumuz gibi.
00:30:13Eşit yani yarı yarıya.
00:30:14O kadar.
00:30:15Yok Deryacığım yok.
00:30:17O kadar uzun boylu değil.
00:30:18Ay çocuk benim ya hani sonuçta.
00:30:20Altıya dört.
00:30:22Kabul edersen.
00:30:23Tamam.
00:30:36Kabul.
00:30:37Anlaştık.
00:30:38Anlaştık.
00:30:45İyi.
00:30:46Ha geldi.
00:30:54Geldi.
00:30:54Altyazı M.K.
00:31:24Ne oluyor orada?
00:31:50Sıla.
00:31:52Sıla.
00:31:54Altyazı M.K.
00:31:54Altyazı M.K.
00:31:54Altyazı M.K.
00:31:56Ne tırak kardeşim?
00:31:58Üretiyor mu?
00:31:59Sağ ol.
00:32:04İyisin değil mi?
00:32:05İyiyim çok sağ ol.
00:32:07Ya kusura bakmayın sizi de rahatsız ettim gece gece.
00:32:10Ya olur mu öyle şey?
00:32:11Bak bir daha duymak istemiyorum böyle laflar.
00:32:14Ne oluyor burada?
00:32:14Bir şey oldu yok.
00:32:23Misafirimiz de gelmiş onu karşılıyoruz.
00:32:24Ne oldu?
00:32:24Selin burada ne işin var Sıla?
00:32:38Ben davet ettim.
00:32:43Ben rahatsız ettim gideyim.
00:32:46Yok gitme sen.
00:32:48Yani bu sahtesini böyle görünce bir şey oldu sandım.
00:32:50Meraklandım.
00:32:51Ya biz yukarıda çay demiydik.
00:32:56İstersen orada konuşalım.
00:32:57Böyle alakışta olmuyor biliyor musun?
00:33:01Hadi altyazı M.K.
00:33:02Hadi sıla gel.
00:33:09Çay demiymiş.
00:33:10İnşallah son durumda bırakmadım sizi.
00:33:39Bir kapıda da öyle bir tatsızlık oldu ama o adam kızdı mı acaba?
00:33:45Ya yok sen aldırma boşver.
00:33:47Hani böyle bazı tipler var ya aynada kendi kendine kavga eden.
00:33:50Ya bu onlardan işte.
00:33:57Ançer sen İngilizce kardeşin yatağına hazırla da yatsılıyorsun.
00:34:01Yarın uzun uzun konuşursunuz nasılsa.
00:34:04Hadi Allah rahatlık versin.
00:34:06Sen de geç otur şöyle.
00:34:10Ayakta kalma.
00:34:12Aç mısın?
00:34:12Bir şeyler hazırlayayım mı sana?
00:34:14Yok sağ ol.
00:34:14Yedin bir şeyler aç değil.
00:34:16O zaman yatağını açalım.
00:34:17Yap dinlense.
00:34:18Bekle bakalım.
00:34:19Bak bunlar temiz.
00:34:44Mutfakta da meyve var.
00:34:46İstersen biraz ye.
00:34:47Ben de o sırada senin yatağını yapayım.
00:34:48Yok bir sürü zahmet verdim sana zaten.
00:34:51Ben hallederim gerçekten.
00:34:52Bir daha bu lafı duymak istemiyorum Sala.
00:34:55Bak.
00:34:56Odan şurası.
00:34:58Zaten yanında da hemen banyo var.
00:35:00Başka bir şeye ihtiyacın olur mu?
00:35:02Daha ne olsun.
00:35:03Sağ ol.
00:35:03Ayrıca sokakta kalmak daha ufak iyiydi.
00:35:06Hadi Allah rahatlık versin.
00:35:10Şey.
00:35:12Sen insana çok güven veriyorsun.
00:35:15Biliyorsun değil mi?
00:35:16Ya.
00:35:17Ben mi?
00:35:18Nasıl?
00:35:18Öyle işte.
00:35:19Hemen insanın derdini kendi üstüne giyiyorsun.
00:35:22Kendi derdinmiş gibi yani.
00:35:25Çok teşekkür ederim.
00:35:26Mutlu oldum böyle düşündüysen.
00:35:28Ben senin derdini hala bilmiyorum ama.
00:35:31Şimdi yat dinlen.
00:35:32Güzelce uykunu al.
00:35:34Yarın konuşacağız ama.
00:35:34İyi geceler.
00:35:53İyi geceler.
00:35:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:36:24İyi geceler.
00:36:29Ay.
00:36:30Ay Cemil.
00:36:31Ay hortlak gibi girme diye kaç defa söyledim.
00:36:34Hiç dinlemiyorsun ki beni.
00:36:37Oh.
00:36:38Mis gibi yumurtalı ekmek koktu ha.
00:36:40Derya.
00:36:41Bak valla çok yorganım.
00:36:43Kurban olayım.
00:36:43Ne olur bir de sen dırdırlanma.
00:36:45Tamam tamam.
00:36:46Hadi geç de otur.
00:36:46Hadi kahvaltı hazır.
00:36:47Tamam.
00:36:48Şu elimim elim yıkayım geliyorum.
00:36:50Anam.
00:36:50Allah.
00:36:51Oh.
00:36:53Allah.
00:36:55Ya.
00:36:57Hımm.
00:36:59Allah.
00:36:59Valla çok güzel kokmuş.
00:37:00Merhaba oluyordun bize.
00:37:01Sağ ol sağ ol.
00:37:02Fiz çiçek.
00:37:05Ay.
00:37:06Şişt.
00:37:07Cemil geldin.
00:37:08Tamam mı?
00:37:09Oyunumuzu bozma sakın.
00:37:10Açık etme.
00:37:11Ay tamam Derya anladık tamam.
00:37:12Ne demek anladık.
00:37:13Bak yapmayacaksın ha.
00:37:14Ay tamam dedik.
00:37:15Tamam hadi.
00:37:16Göreceğiz bakalım.
00:37:17Tamam 50 kere aynı şeyi söylüyorsun.
00:37:20Ah.
00:37:21Hımm.
00:37:23Oh çok güzelmiş safra.
00:37:25Ha.
00:37:28Ben Cemil abiye çay getireyim.
00:37:31Tamam.
00:37:32Sağ ol bacım.
00:37:34Neyse.
00:37:34Kurt gibi açım Derya.
00:37:36Sabaha kadar bütün dükkanı tek başına boyadın Cemil.
00:37:39Enerjin kalmamıştır tabii ye ye sen.
00:37:41Yiyeceğim yiyeceğim şimdi tabağım gelsin de.
00:37:43Şimdi dükkan küçük ama.
00:37:44Hı.
00:37:44İnce işçiliği çok.
00:37:45Yani ustalık gerekleri herkes yapamaz der.
00:37:48Doğru söylüyorsun.
00:37:49Derya be.
00:37:50Hı.
00:37:50Bir şey diyeceğim.
00:37:51Ya.
00:37:52Bu.
00:37:53Kızın.
00:37:54Hali ne böyle?
00:37:55Sorma be Cemil be.
00:37:57Çok morali bozuk.
00:37:59Çünkü hastane karantina altına almış.
00:38:02Giriş çıkışlar temelli yok edilmiş.
00:38:04Yani ithal edilmiş giriş çıkış yok.
00:38:06Üç ay sonra ulaşabilirsin çocuğuna demiş.
00:38:08Doktor biliyor musun?
00:38:09Üç ay.
00:38:10Morali çok bozuk ya.
00:38:12Bitti kızım.
00:38:13Bitti.
00:38:13Yazık.
00:38:14Yazık ya.
00:38:15Kalbinde başına gelmeyen kalmadı.
00:38:16Kalmadı.
00:38:17Neyse.
00:38:17İnşallah Allah yüzüne güler ha.
00:38:19İnşallah Cemilciğim inşallah.
00:38:22İnşallah.
00:38:23Geliyoruz süreç ayağım.
00:38:25Al Cemil abi.
00:38:27Sağ olasın bacım.
00:38:28Sağ olasın.
00:38:29Hı.
00:38:30Ye ye hadi.
00:38:30Hı.
00:38:33Ay ay çok şükür.
00:38:35Sağ olasın.
00:39:06Yok.
00:39:06Uyudum zaten.
00:39:07Çok iyi uydum.
00:39:08Oh ye ye.
00:39:09Yok.
00:39:09Olsun beki yani.
00:39:11Kahvaltı atınalım.
00:39:13Taz ekmek var.
00:39:14Çay demlen de hazır.
00:39:15Gel sıcak sıcak yap kahvaltı.
00:39:17Tamam.
00:39:17Önce bir elimi yüzümü yıkayayım.
00:39:19Olur mu?
00:39:19Banyonun yerini biliyorsun.
00:39:20Altyazı M.K.
00:39:22Altyazı M.K.
00:39:23Altyazı M.K.
00:39:23Altyazı M.K.
00:39:53Let's go.
00:40:23Okay.
00:40:26Fine.
00:40:36You're welcome!
00:40:37You shouldn't...
00:40:38Hey, can you come back to me?
00:40:40Ah!
00:40:41We didn't have a string.
00:40:45Ah...
00:40:46Oh, I forgot to watch your husband...
00:40:47Let's get started.
00:40:48I left you!
00:40:53I don't know.
00:41:23in the stomach, and in the glass, Balance Plus is a record.
00:41:29It contains probiotics, water, and billions of good bacteria,
00:41:36because the pressure starts from Balance Plus.
00:41:41Apollon, your new member of Odise.
00:41:53What's it?
00:41:54That's the one.
00:41:55What's it?
00:41:56What's it?
00:41:57What's it?
00:41:59What's it?
00:42:00What's it?
00:42:01What's it?
00:42:04Oh, look at this.
00:42:06I'm talking about it.
00:42:12Oh, I'm working.
00:42:14What's it?
00:42:15You can go over to sleep.
00:42:48What makes this decision?
00:42:50That can be done by the suspect?
00:42:51It can be done by anyone who gives you love it?
00:42:54If I wanted to say it, I'd say it very well.
00:42:58Then what does the suicide scene mean?
00:42:59What does it mean?
00:43:00He told you that the one's been told and what you were able to do anyway?
00:43:06Well, nothing happened otherwise.
00:43:09I'm sorry, but I'm not even here.
00:43:14How did you get that?
00:43:16I thought I had to go to Cihan to go to the world.
00:43:22But in the industry, I'm going to go to the office and the information that has been here.
00:43:29I'm going to leave it to the office.
00:43:31I'm going to leave it at the end of the day.
00:43:34But I'm going to the end of the day.
00:43:37Okay, bye.
00:43:40See you soon.
00:43:42See you soon.
00:43:44See you soon.
00:43:46See you soon.
00:44:16O ne?
00:44:18Hiç.
00:44:20Öyle önemli bir şey değil.
00:44:47Engin günaydın.
00:44:48Geçsene içeri.
00:44:50Niye burada duruyorsun?
00:44:51Günaydın.
00:44:52Yok ya Cihan'ı bekliyorum.
00:44:54Hiç girmeyeyim içeri.
00:44:57Gelmişken sana şu bilgilendirme yazısını da vereyim.
00:45:00Ne bu?
00:45:04Oylamayla ilgili genel bilgilendirme yazısı.
00:45:08Babana da sen verirsin diye düşünüyorum.
00:45:12Oylama yarın sabah yani.
00:45:15Öyle.
00:45:16O zaman beni şimdiden tebrik edebilirsin.
00:45:20Basına haber vereceksiniz değil mi?
00:45:22Mutlaka beni arayıp röportaj yapmak isteyeceklerdir.
00:45:26Aday olmadan önce vakıf haletlerle ilgili bir araştırma yaptı yani.
00:45:32Bizim vakfın politikası bu söylediğine uygun değil.
00:45:35İyilik yaparken bir elin verdiğini diğerleri görmemeli.
00:45:40Öyle.
00:45:42İyi de vakfı nasıl duyuracağız insanlar o zaman?
00:45:46Bağışı nasıl toplayacağız?
00:45:48Sosyal medya çok önemli bu konularda.
00:45:51Neyse ben bu konuyla ilgili bir düzenleme yapacağım.
00:45:55Vakıf nasıl yönetiliyormuş görsün herkes.
00:45:59Hadi gidelim Engin.
00:46:01Gidelim.
00:46:06Görüşürüz Beyza.
00:46:07Görüşürüz Engin.
00:46:10Gidelim.
00:46:28Şu hastanedeki kız...
00:46:31...hançerde kalıyor.
00:46:32Haberim var mıydı?
00:46:33Dün gece gelmiş.
00:46:35Neden geldiğini de bilmiyorum.
00:46:37Kalacak yeri yokmuş.
00:46:38...
00:46:49...
00:46:50...
00:46:56...
00:46:58...
00:47:00...
00:47:03...
00:47:07You're right, I'm sorry.
00:47:10You're right.
00:47:11I came to a small life thing.
00:47:16You said, you didn't have a girlfriend's name.
00:47:19You don't have any one, I don't have one situation.
00:47:22I'm sorry, I don't have one situation here.
00:47:24I don't know.
00:47:26You're wrong.
00:47:28You're wrong with the situation, it doesn't look like me.
00:47:32You can't get any other situation.
00:47:35I'm looking at the point of view, right?
00:47:37But Hançer is coming here.
00:47:40We will be able to Hançer to make it to Beza's face.
00:47:48That's where Deniz Hanım is going.
00:47:51I don't know if you're not sure.
00:47:54If you're a guy who has something to do, you'll be able to do something else.
00:47:59If Hançer is a professional relationship, you'll be able to create a professional relationship.
00:48:02If you have a choice, how do you create a professional relationship with him?
00:48:09There is no question for him.
00:48:12an avukatma sinirle adam gidiyor
00:48:42Let's go, let's get some tea, let's get some tea, let's get some tea.
00:49:03Do you know?
00:49:07You know you're going to be a great deal.
00:49:09If you see you, you know what you were talking about?
00:49:14You know what you were talking about.
00:49:16It was a great deal.
00:49:17I told you that I was going to be a great deal.
00:49:19I told you, we never had to be a great deal.
00:49:21You can leave me.
00:49:23At the time of the time, you're a great deal of the streets,
00:49:25you're going to be a bad thing.
00:49:27You're going to get you the most important deal of the deal.
00:49:29If we do share with you, maybe you'll be a good deal.
00:49:33I'm a guy prioritizing.
00:49:36I'll meet him and he had told me.
00:49:38He told me I was going to stay in the room.
00:49:41He told me I was going to stay in the room.
00:49:44I don't know where he was.
00:49:46He moved to me Phil's house before he had to open the room before.
00:49:50I completelyАw it.
00:49:52I had a friend with this?
00:49:54He would be a friend of mine for this.
00:49:57I told him I was like this.
00:49:58I had a friend who had to buy it.
00:50:01I was a friend of mine and I ended his friend.
00:50:02I'm a little bit tired of my life.
00:50:07You need to talk about your needs.
00:50:09You'll have to talk about our needs.
00:50:12You're a bit of a problem.
00:50:14It's no matter if you do.
00:50:17You're like, you're trying to get the truth to me.
00:50:21That's what I mean.
00:50:23You can't be able to get the truth to me.
00:50:25You're a bit of a love.
00:50:27Lafgim buluşturmuş sizden.
00:50:40Bu ne saçmalık ya?
00:50:42Aday olanın oy hakkı bile yokmuş.
00:50:44Resmen ben kaybedeyim diye eklemişler bu maddeyi.
00:50:47Ara şunu düzeltsinler.
00:50:48Ya düzeltilecek bir şey yok.
00:50:50Usul öyle.
00:50:52Aday olan oy kullanamıyor.
00:50:54Sana vakıf tüzüğünü verdim orada da yazıyor okumadın mı?
00:50:57Saçma ama.
00:50:59Ben niye kendime oy veremiyorum ki?
00:51:01Yani bir oy kaybetmiş oluyorum.
00:51:03Ya...
00:51:05Kızım...
00:51:07...sen oy veremiyorsun da...
00:51:09...diğer aday verebiliyor mu sanki?
00:51:11Sayı gene aynı sayı. Değişen bir şey yok.
00:51:13Bak bir sen...
00:51:15...bir halam, Sinem de cepte...
00:51:17...Engin'le Cihan Deniz'e verecek.
00:51:20Ay o gece konulu sırf benim inadıma zaten Deniz'e verecek.
00:51:24Eşit oluyoruz işte.
00:51:26Üçe üç.
00:51:28Sen daha bu hesabın içinden çıkamıyorsun.
00:51:30Vakıf hesabını nasıl yapacaksın?
00:51:32Daha seçime gitmeden...
00:51:33...beni bu işe girdiğime pişman ettin he.
00:51:35Bak...
00:51:36...vakıfta benden habersiz nokta bile koymayacaksın.
00:51:39Ben bir o koltuğa oturayım da...
00:51:41...saydım sana işte.
00:51:42Üçe üç oluyoruz.
00:51:44Bana bir oy daha lazım.
00:51:46Hâlâ bir oy diyor ya.
00:51:47Hâlâ bir oy diyor ya.
00:51:48Hâlâ bir oy diyor ya.
00:51:50İstersen sana bir seçim otobüsü tutayım Beyza.
00:51:52Böyle sokak sokak gez.
00:51:54O aradığın bir oyu bulursun kızım.
00:51:56Lan...
00:51:57...karşında daha düzgün bir aday bile yok.
00:52:00Seçilemiyorsan seçilme zaten.
00:52:02Kime çekti bu kız ya?
00:52:08Yok.
00:52:10Kazanacağım ben bu seçimi.
00:52:11Taktım kafaya.
00:52:14Ay şöyle...
00:52:16...her güne ayrı bir döpiyes giyerim.
00:52:18Takarım Cihan'ı koluma.
00:52:20O pisliğin evinin önünden geçerim.
00:52:23Her gün işe giderken...
00:52:25...kocamla o gece kondolunun kapısından geçmezsem...
00:52:28...bana da Beyza demesinler.
00:52:32Beyza Hanım biraz yukarı kadar gelebilir misiniz?
00:52:37Gülsüm.
00:52:38Ben artık çalışan meşgul bir kadınım.
00:52:42Benimle konuşmak istiyorsan önce müsait misiniz diye soracaksın.
00:52:46Hatta gerekirse randevu alacaksın görüşmek için.
00:52:51Bebekle ilgili bir şey soracaktım.
00:52:53Bugün iki kere üst üste aynı şekilde yaptı kakasını.
00:52:57Yani sulu gibi.
00:52:59Fadima abla biraz kara düzen bakıyor.
00:53:02Çok aldırmadı duruma.
00:53:04Ama benim çok içime sinmedi.
00:53:06Ay iki kişi.
00:53:08Bir çocuğa bakamadınız ha.
00:53:09Uyudu nihayet Cemil. İyice dalsın diye bekledim.
00:53:11Şimdi top atsan uyanmaz zaten.
00:53:12İyi tamam hadi ara şu kadın artık.
00:53:14Ay sen de.
00:53:15Böyle bir aran yok senin ha.
00:53:16En başta mı yırdanıyordun şimdi acele ediyorsun.
00:53:17Bir de bana patronluk taslıyorsun yani.
00:53:18Ay Derya ya.
00:53:19Ne patronluyor saçmalama.
00:53:20Ben burada Cemil abi uyanmasın anlamasın diye gerim gerim geriliyorum zaten.
00:53:23Hadi ara.
00:53:24Cebimden arasak daha ciddi olduğumuz belli olsun.
00:53:26Değil mi?
00:53:27Tamam.
00:53:28Hadi.
00:53:29Mendil.
00:53:30Hadi.
00:53:31Mendil zamanı.
00:53:32Arıyorum zaten.
00:53:33İyi tamam hadi ara şu kadın artık.
00:53:34Ay sen de.
00:53:35Böyle bir aran yok senin ha.
00:53:36En başta mı yırdanıyordun şimdi acele ediyorsun.
00:53:38Bir de bana patronluk taslıyorsun yani.
00:53:40Ay Derya ya.
00:53:41Ne patronluyor saçmalama.
00:53:42Ben burada Cemil abi uyanmasın anlamasın diye gerim gerim geriliyorum zaten.
00:53:47Hadi ara.
00:53:48Cebimden arasak daha ciddi olduğumuz belli olsun.
00:53:52Değil mi?
00:53:53Tamam.
00:53:54Hadi.
00:53:55Mendil.
00:53:56Hadi.
00:53:57Mendil zamanı.
00:53:58Günahına.
00:53:59Arıyorum.
00:54:00Günahına.
00:54:01Günahına.
00:54:02Günahına.
00:54:03Günahına.
00:54:18Tarttın mı günahına?
00:54:19Çok ağır çekiyor haberin olsun.
00:54:22Bırak kabuk sabuk konuşmayı.
00:54:25Sadede gel.
00:54:26Ne istiyorsun?
00:54:27On milyon.
00:54:28Nakit olacak.
00:54:29Ne?
00:54:30On milyon mu?
00:54:31Mümkün değil.
00:54:32Veremem.
00:54:33Sakın pazarda gel.
00:54:34Al pazarda gel.
00:54:35Al pazarda gel.
00:54:36Servetinin tamamını versem bile...
00:54:37...o günahının bedelini ödeyemezsin.
00:54:38Bunu sen de biliyorsun.
00:54:39Servetinin tamamını versem bile...
00:54:41...o günahının bedelini ödeyemezsin.
00:54:43Bunu sen de biliyorsun.
00:54:44Bunu sen de biliyorsun.
00:54:45Ne?
00:54:46Ne?
00:54:47Ne?
00:54:48Ne?
00:54:49Ne?
00:54:50Ne?
00:54:51Ne?
00:54:52Ne?
00:54:53Ne?
00:54:54Ne?
00:54:55Ne?
00:54:56Ne?
00:54:57Ne?
00:54:58Ne?
00:54:59Ne?
00:55:00Ne?
00:55:01Ne?
00:55:02Ne?
00:55:03Ne?
00:55:04Ne?
00:55:05Ne?
00:55:06Ne?
00:55:07Ne?
00:55:08Ne?
00:55:09Ne?
00:55:10Ne?
00:55:11Ne?
00:55:12Ne?
00:55:13Ne?
00:55:14Ne?
00:55:15Ne?
00:55:16Ne?
00:55:17Ne?
00:55:18Ne?
00:55:19Ne?
00:55:20Ne?
00:55:21Ne?
00:55:22Ne?
00:55:23Ne?
00:55:24Ne?
00:55:25Ne?
00:55:26Ne?
00:55:27Ne?
00:55:28Ne?
00:55:29Ne?
00:55:30Ne?
00:55:31Ne?
00:55:32Ne?
00:55:33Ne?
00:55:34Ne?
00:55:35Ne?
00:55:36Ne?
00:55:37the gas is not the same as we go to Mađarski,
00:55:39we have to create inter-connector with the southern Macedonian.
00:55:42We have to do everything we do,
00:55:44we don't know where we have enough gas to get the gas if we are Russian.
00:55:47And when we do everything we do,
00:55:49we have to ask how do we do that,
00:55:51and how do we pay 30% to 40% more.
00:55:54When we hear the question of gas,
00:55:57as it is now,
00:55:59we say, well, gas is good,
00:56:01we have to do something,
00:56:03we have to ask that question.
00:56:05By this way,
00:56:07we have to do a good job,
00:56:09we have to go to the next generation of the current generation.
00:56:13We have to do a great job,
00:56:15we have to do a great job as a regular generation.
00:56:17We have to pay electric energy,
00:56:19we have to pay electric energy.
00:56:21We don't have to do enough electric energy for our country.
00:56:23We have to pay more.
00:56:25We need to make it more,
00:56:27and we need to make it more.
00:56:29How do we do invest it,
00:56:31so we need to make it more,
00:56:33who will come to such a land.
00:56:35The problems we looked together with Viktor,
00:56:39they are in a better situation than ours,
00:56:42because they have all the connections with Rumunia,
00:56:44they have the connections with Austria, Slovakia,
00:56:46they have different sources of gas,
00:56:49they have other countries,
00:56:51they have more countries,
00:56:53and Europe with Azerbejdžan,
00:56:54than what we can do,
00:56:55because we have to take out of the Tapa and Tanapa
00:56:57from the south corridor,
00:56:59Aleksandropoulos is in the remont,
00:57:01but to take some speech
00:57:03and take 500-700 million m3.
00:57:06They have to pay it very quickly,
00:57:08to not explain 1000 problems
00:57:10and the technical capacity of the CEVI
00:57:12in one or other places,
00:57:14people will not necessarily be able to talk to them,
00:57:15they will not talk to them all the next day
00:57:17and they will not be able to talk to them,
00:57:20they will be able to talk to them,
00:57:22not to be careful,
00:57:24but they will not have any gas,
00:57:26we were not able to talk to them without gas and gas,
00:57:28then we have to do the same gas and gas,
00:57:30Today we are going to take 2,7 billion cubic meters of gas, and we are going to increase, we are going to be 3 billion cubic meters of gas.
00:57:38We are going to see if we are going to try and find a solution.
00:57:43How much more can you demonstrate the amount of oil in China?
00:57:49Mr. Bedalov, you are a famous man, there are a lot of things in the game.
00:57:56We are going to help us, we are going to have more derivata.
00:58:00We are going to have more oil, because we don't know where the refiner is going to work.
00:58:06We are going to have more derivata.
00:58:08Super, we are going to help us.
00:58:11This is a win-win situation for us is bilateral, but also for us.
00:58:17But for us, we have a lot of部分 to talk about how much regarding refiner03 is going to work in future.
00:58:30We call it around us, if we have to pay less, our price is too much for us.
00:58:35We are going to go and start doing new майs.
00:58:38We have to say that we have to break everything, and you know how are the conditions in Serbia, and now what we have to break, is that it is not possible.
00:58:44It will be needed for 2, 2, 3 months to be needed.
00:58:47Have you had any decision on the new one on the next level?
00:58:52I am with the last conversation, I am not sure, I'm satisfied, because it is a tough situation, I can't be satisfied, but I know that our Russian partners understand what we can and what we can and what we can't.
00:59:06I know that they understand our situation well.
00:59:09I do not want to talk about confiscation of any kind of land.
00:59:14I think that people in Mađarska and people in Serbia on a serious way remember what happened.
00:59:20Bare in that sense, we are happy that we have freed ourselves from the support of the Red Army, but we can't say that we are happy that we are happy because of everything that happened.
01:00:03Europe does not have any of those who could be neutral.
01:00:13They don't have anyone who doesn't want to provide their own political power.
01:00:20We would want to be a political peace.
01:00:23Many of us don't want to be a political peace.
01:00:25Mađarska does not want to be a political peace.
01:00:28If we do not want to be a little, we will be a little.
01:00:31Both are not too difficult from oil and gas.
01:00:36Just wait for someone to say that's not to the air.
01:00:40And they will say that there is everything for your power.
01:00:44They are like a situation.
01:00:46Do we know how I am a hard man.
01:00:52I am a tough man, it can be easy to do, it can be easy to do, but people don't have to do that, it doesn't have a solution.
01:01:11Only people who are not enough to be able to do that, and that is enough to do that.
01:01:19I don't see any solution in this moment, and I admit that I am so much like the most of the people who have been able to do that,
01:01:28I think that I have a better view of the terrain than the others.
01:01:35But with a hard work, I will find a solution.
01:01:40And people, I just say, I just wait to get another news that someone says that you can't use water and water,
01:01:50and I don't know what is the next thing that can help us.
01:01:54If you want to open it or not, you want to open a cluster or something like that,
01:01:59we don't want to survive.
01:02:01We don't want to fight for Russia or Ukraine or Ukraine.
01:02:04We want to have peace, we want to hear our land and nothing else.
01:02:08Nor do we have to fight for Russia in this moment.
01:02:12The time will happen, the time will be out of time,
01:02:25but we believe that we will find a way to go from the dangling,
01:02:28I believe we will find a way that we will go out of all of this, I can not say,
01:02:35unnoticed or unnoticed, but without any damage on our road.
01:02:40Our Srpski road will go to the Sicure Cup.
01:02:44Thanks for your time.
01:02:58"...You're料 every day."
01:02:59Television.
01:03:02tourism.
01:03:08For the shooting other than that.
01:03:09You are doing this.
01:03:13Shut up.
01:03:15Send a call talk.
01:03:16What are you Shlyn A's you?
01:03:18Th 19-20 million.
01:03:19That's right.
01:03:20voorbeeld тест to be wrong.
01:03:23freunday what forces should be.
01:03:25Information about it.
01:03:26Oh, you are great.
01:03:27I don't know.
01:03:57I don't know how much money I can do.
01:03:59Oh!
01:04:04Cihan's haberi olmadan,
01:04:05what kind of money I can do?
01:04:11I've got a few examples of Nalan Hanım.
01:04:14We've got a couple of roles.
01:04:15We've got a couple of roles,
01:04:16and a few roles.
01:04:18We've got a couple of roles.
01:04:20And we've got a couple of roles.
01:04:22I've got a couple of roles.
01:04:25Ailemin desteğime ihtiyacı var.
01:04:28O yüzden hemen bir an önce yaparsak çok iyi olur.
01:04:32Yönetirdik pozisyonda olacağım.
01:04:35Çok teşekkür ederim.
01:04:39Şimdiden tebrikler başladı.
01:04:49Bu kim be?
01:04:55Harika.
01:05:13Baba sen kurları al, ben ısırım çamaşırları.
01:05:15Aa olmaz öyle.
01:05:17Misafire iş yaptırmak ayıptır bizde.
01:05:19Boşturmak da bana ayıptır.
01:05:20Thank you very much.
01:05:35Who is this?
01:05:38I am a man.
01:05:41You are not a man.
01:05:42You are not a man.
01:05:44You are not a man.
01:05:46You are a man.
01:05:49Kavga çıkarmaya geldiysen boşuna uğraşma Beyza!
01:05:52Muhatap olmayacağım seninle.
01:05:53Sen istesen de benle muhatap olamazsın zaten.
01:05:56Haddin değil.
01:06:07Evimde kimi istersem onu misafir ederim.
01:06:10Buranın benim evim olduğunu unutma ki huzurumuz bozulmasın.
01:06:13Aynı bahçeyi kullanıyoruz.
01:06:15Yüz yüze bakacağız sonuçta.
01:06:16Now go back to the side.
01:06:18I'll push you to the side.
01:06:20You can't do that.
01:06:22You can't do that.
01:06:24You can't do that.
01:06:25I have three different things.
01:06:28I will have the next one.
01:06:30I will be the next one.
01:06:32I will be the next one.
01:06:34I will be the next one.
01:06:36You can do that.
01:06:38Maybe you will do that.
01:06:40You will do that.
01:06:42Of.
01:06:44Abla kim bir deli deppek?
01:06:47Cihan'ın karısı.
01:06:52Ayy ne günahı varmış da senden sonra bunu düşüvermiş adamcağız.
01:06:56Aldırma sen ona. Sen benim misafirim için kimse karışamazsın.
01:07:12Beyza'nın pisliği döndü dolaştı yine bana bulaştı.
01:07:22Kim bu şantajcı? Nereden öğrendi bu sırrı?
01:07:29Ayy nusret bulur mu acaba kim olduğunu?
01:07:42Of. İki günde nasıl bulacak?
01:07:44Bulsada nusretin avucuna düşeceğim iyice.
01:07:47Şimdi o benden çekiniyor ağzımı açmayayım diye.
01:07:50Şantajcıyı öğrenince ben zayıf taraf olacağım.
01:08:02Sılar'la konuştunuz mu?
01:08:04Derdi neymiş? Neli nesiymiş kız?
01:08:06Ya ilk günden bir şey sormak istemedim. Öyle sorguya çeker gibi.
01:08:10Ya zaten Ürkel ki mahcup bir kız.
01:08:13Sürekli size yük oluyorum falan deyip duruyor.
01:08:16E iyi yapmışsın.
01:08:18Ya kim kimsesi olmadığı da belli.
01:08:20Konuşurken bizim oralarda diyor mesela.
01:08:23Yani belli ki başka bir yerden gelmiş.
01:08:27Şimdilik üstüne gitmeyelim. Biraz zaman geçsin de.
01:08:30Sonra anlarız derdi neymiş. Neli nesiymiş.
01:08:35Sonra da elimizden ne geliyorsa yaparız artık yani ne yapalım.
01:08:40Aslında iyi oldu ha. Ben sevindim.
01:08:43Yani sen bütün neyde tek başına sıkılıyordun.
01:08:46Aklım sende kalıyordu.
01:08:48Sen arkadaş olur işte.
01:08:49Öyle kenarda duruyordu. Ben bir bakayım dedim ama evini karıştırıyormuş gibi olmasın abla. Kusura bakma.
01:08:59Ay yok canım önemli değil. Çok da önemli bir şey değil zaten.
01:09:02Önemli değil mi? Adın yazıyordu. Başkanlık diyordu. Seçim diyordu. Önemli gibi sanki.
01:09:11Ne iş yapıyorsun?
01:09:12Ne iş yapıyorsun ki sen?
01:09:14Engin'in bir ablası vardı. Vefat etti yakın zamanda.
01:09:17Haa hastanede deliydi bir yakın vefat etti diye. Ablasıymış demek.
01:09:20Yani Engin'in ablası doktordu.
01:09:23Bir vakfın yöneticiliğini yapıyordu. Bir yardım vakfını.
01:09:25Bir vakfını yapıyordu.
01:09:30Ne iş yapıyorsun ki sen?
01:09:33Ne iş yapıyorsun ki sen?
01:09:36Engin'in bir ablası vardı. Vefat etti yakın zamanda.
01:09:41Haa hastanede deliydi bir yakın vefat etti diye. Ablasıymış demek.
01:09:46So...
01:09:48...so much, my husband and sister.
01:09:49She received a uniform.
01:09:52She was receiving a vet in theinct.
01:09:55She was very happy with me.
01:09:58She was very very happy today.
01:10:01I didn't accept it.
01:10:03Or was never that one.
01:10:06Why didn't you do that?
01:10:09I can do it.
01:10:10Maybe I needed it.
01:10:12There's a couple of them.
01:10:15The people who work with this kind of people, the people who work with this kind of people.
01:10:21You see that you're really looking at, it's not a thing that's not a good thing.
01:10:25It's not a good thing, it's a good thing, it's a good thing.
01:10:28Because it's a lot of work, it's a good thing in the place.
01:10:37This is where the people who are like, women, people who are living,
01:10:42It's a good plan.
01:10:44It's a good plan.
01:10:46That's a good plan.
01:10:48Yes.
01:10:50It's a good plan.
01:10:52You're doing this.
01:11:00It's a good plan.
01:11:02You took me to the house.
01:11:04I was trying to get myself to the house.
01:11:06I was trying to get myself to the house.
01:11:10Sadece yardıma ihtiyacım var dediğim için açtın kapını bana.
01:11:14Öyle olmadı ama zaten.
01:11:16Olmuyor be abla.
01:11:18Hayat öyle bir şey değilmiş işte.
01:11:20Bizim memleketten bakınca başka görünüyor buralarda.
01:11:22Buradan bambaşka.
01:11:24Kimse kimsenin umurunda değil.
01:11:26Gençmiş, kadınmış, çocukmuş.
01:11:28Herkes çekiyor perdesini akşam olunca.
01:11:32Vay haline kimse sizin.
01:11:34Düşeyenin elinden kimse tutup kaldırmıyor senin gibi.
01:11:36Benim vakfa falan aklım vermez.
01:11:38Lise diplomam da yok benim.
01:11:40Ama avukatın ablası akıllı kadınmış.
01:11:42İnsan malını mülkünü birilerine bırakır da...
01:11:44...gerini herkese bırakamaz öyle.
01:11:46Hele de böyle bir hayır içinde.
01:11:50Bence de.
01:11:52Beyza'm ne onun da adı yazıyor.
01:11:56O deli debek mi geçecek altın kalpli doktorun yerine?
01:12:00Ne sen çok yaşa ya.
01:12:02Evet Ançer Hanım cevap versene hadi.
01:12:04Ama geçecek.
01:12:06Cevap versene hadi.
01:12:08Ama geçecek.
01:12:10Of.
01:12:12havejersiz bir tanıcı.
01:12:13Herkese bu son templetim.
01:12:14Herkesefin an reduce her zaman.
01:12:15Herkesefin ançısı davranı du soit.
01:12:16Herkesefin ançı bilgin bir tanıcı.
01:12:17Kıymur.
01:12:18Herkesefin an ehligt.
01:12:19Bir tanıcı.
01:12:20Herkesefin ançısı bir tanıcı.
01:12:22Herkesef bir tanıcı.
01:12:23Herkesefin ançı.
01:12:24Herkesefin ançı bir tanıcı.
01:12:25Transcription by CastingWords
01:12:55Let's go.
01:13:25You are going to kill me.
01:13:27You are going to kill me.
01:13:29I want to kill you.
01:13:31I want to do that in my life.
01:13:33That's why I can be here…
01:13:35…to help me to help you.
01:13:37I want to help you.
01:13:51You have been done.
01:13:53You know what I mean?
01:14:23You're a bit drunk.
01:14:26It's difficult to be!
01:14:36I'm concerned about the flight.
01:14:40I'm concerned about the violence.
01:14:44I'm concerned about the violence ever.
01:14:47You're a bit upset.
01:14:49I'll see you next time.
Recommended
38:01
|
Up next
39:19
1:13:18
1:04:27
1:12:38
1:11:24
1:11:52
1:19:29
1:14:43
1:12:38
1:09:28
1:29:12
1:49:58
2:52
49:34
1:19
0:21
1:15
0:56
2:38
34:29
0:58
0:54
2:06
Be the first to comment