Skip to playerSkip to main content
  • 6 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00You are perfect!
00:04I want to marry you.
00:09I'll come back.
00:13I'm sorry.
00:15It wasn't.
00:18It's a place where you're going.
00:23You're right.
00:28前田ここを握っておくとこういう時は仕事に没頭するのが一番だ
00:33平んだキッチなんて言わないでしょ料理しないくせいやでもさせっかく一気に立てるんだからさ
00:40やっぱり欲しかったって後で後悔してないよ
00:43後で後悔
00:47ラッツ
00:49シウリちゃん暑いよ
00:52But you can't do that in the kitchen.
00:56You can't do that.
01:01Yes, you can't do that.
01:04You can't do that.
01:08I'm still waiting for you.
01:12I'm still waiting for you.
01:15I'll give you a few more details.
01:18I'll give you a few more details.
01:21信じてるあなたのことたくさんしているつもりだけどすべてうそだったらこれからどうしようその結婚正気ですか?
01:50強い私も弱い私も全部嘘じゃない本当はあなたといたいけど強がってしまう。
02:05その結婚正気ですか?
02:09私が隠れて泣いてるときはどこにいるのか?
02:17早く帰って荷物まとめて出なきゃあああの部屋そのままにしておいてよかった。
02:39お帰りなさいませ。
02:51あ、ただいま。
02:53あの、すいません。この詰め替えどこにあるかご存知ですか?
02:58実は私、篠原さんが来てから雇われたものでまだ把握できてないことが多くて。
03:04そうだったんですね。てっきり以前からかと。
03:08以前は別の男性の方だったんです。社長はこれまで女性の家政婦を家に入れたことはなかったらしいですよ。
03:15まさか私のために?
03:22ま、まじかな。
03:25俺は子供か。
03:29思ってることがあるなら正直に言ってほしい。
03:36なんて言っておきながら、風邪ひいて弱ってる相手に言い返すなんて。
03:57失礼します。今日はまだ帰らなくても?
04:01ああ。
04:03私にとってはその方がありがたいのです。
04:08この報告書に目を通してください。
04:11ずいぶん溜まってるな。
04:14いくら同居したからといったって、毎日定時より早く帰宅とかほんと勘弁してほしいです。
04:21まだ正式に結婚したわけでもないですし。
04:26あんまり気を遣いすぎても相手にとっては重いと思いますよ。
04:31いや、俺は別に。
04:32まことくん。
04:33まあ、孝東くん。
04:34そうだな。
04:39いろいろ見直すよ。
04:42うん。
04:43I think you can do it.
04:50I'll do it again.
04:54I'll do it again.
04:56Then, I'll do it again.
05:00Please do it again.
05:13This is what I wanted to live.
05:21No one can be seen. No one can be seen.
05:31No one can be free.
05:43But now, why?
05:58I'm sorry.
06:13No one can be seen.
06:28No one can be seen.
06:35Hello?
06:37No one can be seen.
06:39Where are you from?
06:41I've been back in my house.
06:44But I've been back here.
06:49Where are you from?
06:51No one can be seen.
07:01I'm sorry.
07:06I'm sorry.
07:11I'm sorry.
07:13I've seen my face as well.
07:16I'm thinking about it now.
07:20I'm sure I'm surprised.
07:21But until now...
07:23...
07:30...
07:34...
07:35...
07:36...
07:37...
07:41...
07:43Umuながら窮屈だと言われてる気がして
07:48あなたは
07:51寝相悪いし
07:54自分の生活は狂うけど
07:59俺が作った料理を美味しそうに食べてくれるのは嬉しい
08:05なんかすごいめっちゃ美味しい
08:09一緒にご飯食べる時間は楽しい
08:13So that was it?
08:15It was an awful laugh.
08:19I think I'd like to spend more time with you.
08:30I was really happy to be here.
08:36今まで風邪ひいてもずっと一人で病院にも買い物にも行けずに寝込んでてでも目が覚めたらそばに。
09:06白崎さんがいてくれた。
09:13結婚がどういうものなのかまだ私にはわからないけど、誰かと暮らすってこういうことなのかなって。
09:26本当はそれが言いたかったんだけど。
09:33今がタイミングだと思うんだ。
09:40今がタイミングだと思うんだ。
09:47今。
09:54今。
09:56今。
10:03今。
10:05今。
10:06今。
10:07今。
10:08今。
10:09今。
10:10今。
10:11今。
10:12今。
10:13今。
10:14今。
10:15今。
10:16今。
10:17今。
10:18今。
10:20今。
10:29今。
10:32If you want to live in an apartment, I'd like to live in an apartment.
10:37That's what you'd like to do, right?
10:47I'd like to thank you.
10:50I feel like I want to kiss you, but it's okay.
11:03I don't want to hear that.
11:07Well, it's okay if you don't want to take care of yourself, right?
11:13You're a husband.
11:16You don't want to take care of yourself.
11:19You don't want to do it before you want to.
11:36Don't you dare to kiss you, right?
11:43Don't you dare kiss?
11:44Don't you dare kiss you, right?
11:48I'll be happy to kiss you.
11:52That's right.
11:55And I'll give you a hug.
11:59I'll be happy to kiss you.
12:03I自分は飲めないのに
12:05Noumbeeの私に合わせて
12:07山梨ワインツアーを組んでくれました
12:10そちらはアルコール入ってない
12:11ぶどうジュースなのでお飲みいただけます
12:13お願いします
12:15それでは
12:20んー!
12:22おいしい!
12:23おいしいー!
12:26こんな楽しいデートって久々…
12:30It might be the first time I was in the first place.
12:37Sorry, I'm sorry.
12:38I'm sorry.
12:39My boyfriend was too nervous, and I didn't have a date.
12:47When I was 20 years old, I thought it was so cool.
12:52It was impossible.
12:57城崎さんとは恋愛スタートじゃないから楽なのかなそれとも開き直ってそういうのを気にしない年になっただけなのかなんて飲みすぎてしまったはしゃぎすぎだ
13:26城崎さんこんなに人目につくことしちゃって大丈夫だったんですか?
13:39大丈夫。俺たちはもう夫婦だ。篠原さんも禁止。篠原さんにじゃもうおかしいかな。
13:52ああ。もう城崎だった。
13:59ああ。すいません。かなね。さん。って呼んでいい?はい。てかこのタイミングで来るか?俺のことも名前で呼んで。
14:18じゃなきゃ話さない。
14:25マジか。マジかよ。なんだこれ。こんな少女漫画みたいなことが自分に起こるなんて。
14:27ま、ま、ま、ま、ま、ま、ま、ま、ま、ま、ま、ま、ままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままままま
14:57Oh, it's time.
14:59Yes.
15:00It's been a day for a day.
15:04This is really delicious.
15:06Oh, that's right.
15:11Let's go.
15:12Let's go.
15:14Let's go.
15:28Are you nervous?
15:32Yes.
15:36The relationship with your wife and your wife...
15:41Honestly, I don't have an image yet.
15:48I too.
15:50That's right.
15:52I'm going to get married.
15:58But...
15:59How do I make it?
16:04I want to make it with you.
16:12I'm...
16:13I'm...
16:14I'm...
16:15I'm...
16:16I'm...
16:17I'm...
16:18I'm...
16:19I'm...
16:22I'm...
16:23We're...
16:24We're...
16:25We're...
16:26We're...
16:27We're...
16:28We're...
16:29We're...
16:30Make it with...
16:31normal...
16:32Finch's...
16:33Jekoho...
16:34All...
16:35Life...
16:36If you're...
16:37I can't...
16:38First...
16:39It's fine.
16:40To...
16:41To...
16:42I...
16:43Yes...
16:45в...
16:46Hehehehe...
19:30So
19:32I
19:34I
19:36I
19:38I
19:40I
19:42I
19:44I
19:46I
19:48I
19:50I
19:52I
19:54I
19:56I
19:58I
20:00I
20:02I
20:04I
20:06I
20:08I
20:10I
20:12I
20:14I
20:16I
20:18I
20:20I
20:22I
20:24I
20:26I
20:28I
20:30I
20:32I
20:34I
20:36I
20:38I
20:40I
20:42I
20:44I
20:46I
20:48I
20:50I
20:52I
20:54I
20:56I
20:58I
21:00I
21:02I
21:04I
21:06I
21:08I
21:10I
21:12I
21:14I
21:16I
21:18I
21:20I
21:22I
21:24I
21:26I
21:28I
21:30I
21:32I
21:34I
21:36I
21:38I
21:40I
21:42I
21:44I
21:46I
21:48I
21:50I
21:52I
21:54I
21:56I
22:00I
22:02I
22:04I
22:06I
22:08I
22:10I
22:12I
22:14I
22:16I
22:20I
22:22I
22:24I
22:26I
22:28I
22:30I
22:32I
22:34I
22:36I
22:38I
22:40I
22:42I
22:44I
22:46I
23:14I
23:16I
23:18I
23:20I
23:22I
23:24I
23:30I
23:32I
23:34I
23:36I
23:38I
23:40I
23:42I
23:44I
23:46I
23:48I
23:50I
23:52I
23:54I
23:56I
23:58I
24:00I
24:02I
24:04I
24:06I
24:08I
24:10I
24:12I
24:14I
24:16I
24:18I
24:20I
24:22I
24:24I
24:26I
24:28I
24:30I
24:32I
24:34I
24:36I
24:38I
24:40I
24:42I
24:44I
24:46I
Be the first to comment
Add your comment

Recommended