- 5 hours ago
Category
🦄
CreativityTranscript
00:00Good evening.
00:30Good evening.
01:00Good evening.
01:30Good evening.
01:32Good evening.
01:34Good evening.
01:36Good evening.
01:38Good evening.
01:40Good evening.
01:42Good evening.
01:44Good evening.
01:46Good evening.
01:48Good evening.
01:50Good evening.
01:52Good evening.
01:54Good evening.
01:56Good evening.
01:58Good evening.
02:00Good evening.
02:02Good evening.
02:04Good evening.
02:05Good evening.
02:06Good evening.
02:08Good evening.
02:09Good evening.
02:10Good evening.
02:11Good evening.
02:12Good evening.
02:13Good evening.
02:14Good evening.
02:15Good evening.
02:16Good evening.
02:17Good evening.
02:18Good evening.
02:19Good evening.
02:20Good evening.
02:21Good evening.
02:22Good evening.
02:23Good evening.
02:24Short weather in the ring
02:25and say that, okay, that's the way,
02:29even if it's a part of the way,
02:31even if it's a crime,
02:33it's a bit like a crime,
02:35it's a bit like a report.
02:37It's just a bit like that it's only a K-A-P-M-O-R-U.
02:40So, now we have to be a part of the way,
02:42and now we have to be a part of the other way.
02:46The other way is to be something new,
02:48and so on,
02:49it's always going to be a part of the HDZ.
02:51but also, we try to say that it is now only a little bit of a small ribe.
02:57There is no small and small rib, there are people with the name and the name and the name.
03:02You have made it and you have to do it and you have to say.
03:06If you are a member of one of the other, you are a member of one of the other,
03:09and you are a member of one of the other,
03:12it is not possible to set up the number of people and other people,
03:18as everyone in this country, must be able to set up the new stage.
03:22The comment of the event is expected to be confirmed by the other,
03:25the last few days after the election,
03:27the President of the United States of America.
03:30The President of the United States of the United States of America
03:33is also expected to be able to reach the United States of America
03:37to reach the United States of America.
03:38The Secretary of the United States of America
03:41. . . . . . .
04:11. . . . . .
04:41. . . . .
05:11. . . .
05:41. . . .
06:11Biti državni tajnik znači sudjelovati u stvaranju povijesti.
06:22Za mene je bila velika čast što sam imao priliku obavljati ovu izazovnu dužnost tijekom protekle četiri godina.
06:28To sam činio uz čvrst osjećaj da smo počeli oblikovati američku vanjsku politiku prema zahtjevima 21. stoljeća.
06:35Gospodine predsjedniče, svijet od Sjedinjih država zahtjeva vodstvo, a vi ste na to do sad izvrsno odgovarali.
06:43Zahvaljujući vašem vodstvu, Amerika je sigurnija, prosperitetnija i naše su vrijednosti sada više postavljene nego što su bile kad smo započeli prije četiri godine.
06:55Smatram se veoma sretnim i blagoslovljenim i napustit ću u ovoj položaj uz dubok osjećaj zahvalnosti i samozatajnosti.
07:05Također odlazim u dubokom uvjerenju, gospodine predsjedniče, da postavljate temelje za sljedeće američko stoljeće.
07:12Hvala lijepa.
07:13Hvala lijepa.
07:20Ostavka ministra obrane je Williama Peria, također je manje više gotova stvar.
07:24O tome i mogućim posljedicama na hrvatsko-američke odnose izjavu za motrišta dao je hrvatski veleposlanik u Vašingtonu, dr. Mijomir Žužul.
07:33Mislim da će te posljedice biti minimalne, zapravo bolje reći one vjerojatno neće biti nikakove.
07:39I do sada je takva organizacija i takav je bio običaj da se zapravo vanjska politika uglavnom definirala u bijeloj kući.
07:48Ostala je situacija kao što je bilo i prije, da demokrati nemaju većinu u kongresu.
07:53To znači postojaće određeni kompromis između Republikanskog kongresa i bijele kuće.
07:58A sve ostale institucije koje su unutar administracije su naravno bitni čimbenici u donošenju odluka,
08:05ali nijedna pojedinačna, a pogotovo ne neki pojedinac, ne određuje smjer odluka.
08:11Naravno da je bolje imati što je moguće više pojedinaca koji su upoznati sa situacijom u našem dijelu svijeta
08:19i koji su, da tako kažemo, skloni razumijevanju zašto se događa, ali nije presutno.
08:27Sasvim sigurno da je gospodin Peri, a ja bih rekao i sekretari Christopher,
08:33su igrali važnu ulogu u uspostavi i razvoju odnosa između Hrvatske i Sjedinjenih američkih država.
08:38Međutim, ja vjerujem da će oni i u buduće, jer ne treba zanemariti njihovu veliku političku važnost i u budućnosti,
08:47tako da ja vjerujem da će u budućnosti moći djelovati na to, mislim, i ne treba očekivati nikakve dramatične promjene radi toga.
08:56Naravno, uvijek je ugodnije imati nekoga koji ima i pozitivne simpatije, pa i prijateljske odnose,
09:02kao što se sasvim sigurno radilo u slučaju te dvojice ministara.
09:06A kako pak sama američka javnost reagira na najave svih ovih smjena,
09:12pitamo naše kolegu Damira Matkovića koji se još uvijek nalazi u Vašingtonu.
09:15Damire, dobro večer.
09:16Dobro večer. Pa, evo da vam pravo kažem, dva dana poslije izbora,
09:21ovdje se čini kao da su izbori bili prije nekoliko mjesece.
09:24Niko u izborima, barem po cesti ili po kafićima gdje se mi krećemo,
09:29obični ljudi više o izborima ne govori.
09:31To je bilo i prošlo. Tako da, najavljene smjene, čini mi se,
09:35više zanimaju profesionalce nego obične građane Amerike.
09:39Jeste li bili u kontaktu s profesionalcima?
09:41Koliko smo mogli pratiti novinske članke današnje američkih listova,
09:45prilično povoljno govore o ljudima koji odlaze.
09:48Prije svega, prije to mislim na sekretare Perija, Kantora i Kristofera.
09:52Pa da, oni su svaki obavili svoju dužnost.
09:57Već ranije je se nejako naslučivalo da bi oni mogli otići.
10:00Sad su kao najvažniji razlog spominje njihova dob.
10:03Kristoper je 71 godina, Periju 69.
10:07Oni su se jednostavno intenzivnim radom u posljednjih godina
10:10istrošili i potreban im je odmor.
10:12Tako barem glase njihova objašnjenja.
10:14Inače, Kristoper bi sad trebao za jedno sat vremena
10:17govoriti na CNN-u o razlozima zbog kojih odlazi.
10:20Otkuda čak 13 imena koja se pojavljuju kao mogući nasljednici
10:24Vorena Kristofera?
10:25A to je prvenstveno zbog specifične valjda gustroja američkih stranaka.
10:30Naime, iako je recimo se zove demokratska stranka,
10:32unutar te stranke ima brojne frakcije su.
10:36Odnos snaga je, se mijenja.
10:37Neprikidno je jasna stvar, svaka frakcija pokušava
10:40istaknuti svoja kandidata, pa je to vjerojatno razlog
10:43što ih ima tako puno.
10:45Ali spominje se čak i Colin Powell koji je čini mi se pristupio
10:47republikancima prije nekoliko mjeseci.
10:49Točno, a to je zbog toga jer će se predsjednik Clinton
10:53u svom drugom mandatu na početku suočiti sa kongresom
10:56gdje u oba doma republikanci imaju većinu.
10:59Prema tome, kongres će pokušati vjerojatno blokirati svaku njegovu inicijativu
11:05koja bi prelazila izvan okvira republikanske platforme.
11:09Pa kao znak dobre volje, otvorenosti za suradnju,
11:12Clinton je najavio da bi možda jedno od istaknutih mjesta
11:14u nove vladi, ponudio republikancima,
11:17a Colin Powell uživa velj visoki ugled na obje strane
11:21i među svim slovima stavoništva.
11:22On zapravo u ovoj predizborne utraci nije ni sudjelovao.
11:25Pojavio se na jedno, dva, tri predizborna zbora sa dolom,
11:29ali bio je vrlo diskretan.
11:37Nedavnim susretom pravoslavnih svećenika i predsjednika
11:40Tuđmana na Pandovčaku, Srpska je pravoslavna crkva
11:43napokon priznala Hrvatsku državu.
11:45To se, nažalost, dogodilo tek nakon diplomatskog priznanja
11:49Hrvatske i Sre i Jugoslavije.
11:52Novi dio ove priče počinje devedesete.
11:56Mnogima je tada bilo teško razumijeti želju hrvatskih građana
12:00za vlastitom državom.
12:11Htije bih posjetiti na jednu činjenicu.
12:15A to je da je sabor toga 30. svimlja bio pun.
12:18Svi su bili tu.
12:20Jedino mjesto je ostalo prazno.
12:22To je mjesto gospodina Jovana Pavlovića,
12:26glavnog čovjeka Srpske pravoslavne crkve.
12:28Taj zlokobni prazni stolac najavio je sljedeće svima znane stravične događaje.
12:34Zbog politike, biblijski rečeno,
12:36pravoslavni vjernici ostadoše bez svog pastira.
12:39Evo što ovih dana, nakon šest godina,
12:42mitropolit Jovan kaže o razlogu svog odlaska.
12:45Je li istina da ste vi pobjegli iz Hrvatske?
12:48Ili je istina neka druga?
12:49Ja sam bio na službenom putu kao član Svetog arhiretskog sinoda
12:56i 16. septembra 1991. godine bio sam zatečen jer je ratna nesreća bila u punom požaru.
13:10Što se dogodilo s ostalim pravoslavnim svećenicima?
13:13Je li njih rat zatekao na službenom putu,
13:16pa tako tek ovih dana, nakon diplomatskog priznanja,
13:19između Hrvatske i Savezne republike Jugoslavije,
13:23traše hrvatske vlasti da se vrate u svoju državu?
13:26Što oni kažu? Zašto su uopće otišli?
13:29Pa to je bila jedna stihijska pojava,
13:33koja je bila saopštena kao ratna opasnost
13:39s tim kad se završi ratna opasnost da se vrate svojim kućama.
13:45Pozivam hrvatske građane srpske nacionalnosti
13:48koje nisu aktivno sudjelovali u pobuni
13:50da ostanu kod svojih kuća
13:52i bezbojazni za svoj život i svoju imovinu
13:54dočekaju hrvatsku vlast.
13:57Mnogi građane srpske nacionalnosti pravoslavne vjere
14:00poslušali su tada predsjednikov poziv.
14:02Ja sam u Hrvatskoj državi rođen,
14:06ja sam u Hrvatskoj državi živio
14:08i ja bi želio ostati u Hrvatskoj državi.
14:12I tako se Hrvatski korpus srpske nacionalnosti
14:15zajedno sa svojim svečenicima
14:17podijelio na one lojalne i nelojalne Hrvatskoj državi.
14:21Nije bilo razloga, barem ne sa strane Hrvatske države
14:25iza kojeg su se neki skrivali da su trebali otići.
14:29Jer vidite da su neki ostali i u Zagrebu, i u Puli, i u Osijeku.
14:34Hrvatski ustav jamči punu slobodu vjeroispovijesti,
14:37a s druge strane, za razliku od nekih,
14:40strogu odvojenost crkve od države.
14:42Stoga je bio logičan ostanak svakog onog,
14:45bio on po nacionalnosti, srbin ili Hrvat,
14:47po vjeri, pravoslavac ili katolik,
14:50da ostane u svojoj državi.
14:52Predovjet je bio jedino da se smatra građaninom ove države.
14:56Smo vrlo ponosni i zahvalni što nas i vlast tako isto poštuje i cijeni.
15:03I kad god je i policija, kad god je šta trebalo,
15:06rekli su mi lično, ako vam šta god samo,
15:08možda neko nešto pravi smetnje,
15:10slobodno sam da ćete prijaviti.
15:12Što je smetalo, na primjer, Bjelovarskom parohu Dušanu Stefanoviću,
15:16da napusti svoj netaknuti hram još 1991. godine
15:20i oceli s druge strane granice u Adu?
15:23Od tada su vrata ove crkve zaključena.
15:26Nakon nedavnog diplomatskog priznanja,
15:28čini se da je napokon došlo vrijeme da se ona ponovno otvore.
15:33Najviši predstavnici pravoslavne crkve tu su želju potvrdili
15:36svojim dolaskom u Zagreb nakon šest godina.
15:39Smatram da je ovo istorijski susret delegacije
15:44Svetog arhijedijskog sabora Srpske pravoslavne crkve
15:47sa predsjednikom Hrvatske države, gospodinom Tuđmanom.
15:53Najviši predstavnici pravoslavne crkve vrlo jasno i otvoreno rekli
15:57predsjedniku države da su tu jer prihvaćaju Hrvatsku državu,
16:02jer ju poštuju, jer su izričito rekli da je i Hrvatsko podunavlje
16:08Hrvatska država.
16:10Bilo je reći oko mirne reintegracije podunavlja,
16:16problem baranje i cele te problematike koja je još ostala kao nerešena,
16:21da crkva pomogne koliko je to u okviru njenog delovanja
16:27i koliko crkva može da pomogne jer je absurdno da se ovako stanje produžava.
16:35I zato smo, zato da se recipročno, u reciprocitetu omogući
16:42povratak svećenika, povratak episkopa, kao što da se mogući i našim svećenicima
16:50usrijem također da mogu tamo biti među našim vjernicima.
16:55Hrvatska vlast u ovom crkvenom dijelu normalizacije odnosa spremna omogućiti
17:00Srpskoj pravoslavnoj crkvi da što prije preuzme svoje sačuvane objekte.
17:05Mislimo da učinimo pogrešan korak da bismo što bolje pomogli
17:11u sređivanju odnosa između crkve i države.
17:15Njihovu vjeru, njihovu stoljetnu prisutnost u ovim prostorima
17:20Hrvatska država nikad ne može zanjekati i ne može ne omogućiti
17:24u skladu sa svojim ustavom punu slobodu izražavanja svih vjerskih osjećaja.
17:30Ali svim silama će spriječiti zlouporabu vjere bilo s koje strane ona dolazi.
17:42U Strasburu je završena 99. sjednica Ministarskog odbora Vijeća Europe.
17:47Na njoj je prvi put kao punopravni član sudjelovao i hrvatski ministar dr. Mate Granić.
17:53Nakon primitka mnogobrojnih novih država pred Vijećem Europe je velika zadaća.
17:58To je primjena standarda koji su desetljećima dobro funkcionirali na zapadu na nove istočne šalnice.
18:05Kao glavni tajnik Vijeća Europe nadgledali ste stanje u Hrvatskoj
18:09i to vjerojatno ono najintenzivnije razdoblje.
18:12Kako biste sada na kraju to ocijenili?
18:14Kao prvo oduševljen sam što je Hrvatska sada postala članicom.
18:25Taj je proces bio dugotrajan, a nije još nije okončan,
18:28jer sada ulazi u novu fazu u kojoj je Hrvatska članica Vijeća Europe.
18:32Zemlje članice preuzele su određene vrijednosti,
18:35obvezale su se na zajednički rad u cilju ostvarenja Ujedinjene Europe i nekih temeljnih načela.
18:41Sada će Hrvatska preuzeti aktivnu ulogu u tom zajedničkom radu.
18:47Kada govorimo o protekle četiri godine i našim pregovorima sjećem Europe,
18:52što je po vašem mišljenju bio ključni trenutak pri donošenju odluke
18:55i za pozitivnu i za negativnu odluku?
18:57Ta je proces cijelo vrijeme išao u pozitivnom smjeru,
19:10tako da ni u jednom trenutku nije bilo negativnog odgovora.
19:14Radilo se zapravo o davanju jamstava.
19:17To se odnosi na stanje u cijelom području.
19:19Bilo je mnogo sumniju dana obećanja, jer znamo da je u ovom području
19:26bilo veoma ozbiljnih kršenja ljudskih prava i mnoga su obećanja iznevjerena.
19:32Sada postoji potreba za ponovnim uspostavljanjem povjerenja
19:36i potreba za uspostavljanjem suradnje.
19:39Ohrabren sam čvrstim obećanjima koja nam je dala Hrvatska vlada.
19:43Radujem se suradnji s Hrvatskom u ostvarenju tih ciljeva.
19:55Kada je riješ o Hrvatskoj, koji su po vašem mišljenju najvažniji problemi?
20:00Problem izbjeglica još uvijek nije riješen. Stanje je u nekim dijelovima zemlje i dalje napeto.
20:15To će zahtijevati velike napore sa obiv strana kako bi se osiguralo poštivanje ljudskog prava.
20:21Bilo je, a možda će i dalje biti problema u području prava medija i sličnih područja.
20:25Sada je važno da Hrvatska čvrsto preuzme obavezu da će ozbiljno shvaćati te probleme,
20:33da će poštivati zajedničke europske standarde i da će biti iskrena pri suradnji s drugim europskim državama
20:39prilikom promoviranja tih načela i ciljeva.
20:43I to me veoma ohrabruje.
20:45Kada govorimo o ispunjavanju obaveza ili obećanja, kako ćete to nadgledati?
20:56Imate li posebne načine za nove članice?
21:02Imamo mnogo načina. Vijeće Europe je cijeli sustav mehanizama nadgledanja.
21:07Imamo Komisiju za ljudska prava, Parlamentarna skupština nadgleda razvoj događaja.
21:15Komisija za suzbijanje mučenja i lošeg postupanja nadgleda događaja.
21:21Ministarski odbor ima mehanizme nadgledanja.
21:24Tako imamo mnoge načine kako možemo slijediti razvoj događaja kod naših članica.
21:29Isto tako imamo mnoge instrumente kojima možemo podržavati reforme, surađivati, ulaziti u diskusije, dijeliti savjete i dijeliti iskustva.
21:45I promicati demokraciju.
21:49Apsolutno. Vijeće Europe je tijelo s vrlo jasnim mandatom u smislu rada k ispunjenju određenih načela.
21:55Radimo to putem obostranog nadziranja, to je dio toga, ali također i međusoban podrškom.
22:02Solidarnost putem suradnje je uz vrlo konstruktivan duh.
22:06Prilikom primanja Hrvatske u ovu obitelj, uvjereni smo kako će nam Hrvatska pomoći u ostvarivanju tih ciljeva diljem Europe.
22:16Imamo problema na mnogim krajevima kontinenta.
22:20Vlade i parlamenti prihvatili su naša načela.
22:23Međusobno si pomažemo da ispunimo te ciljeve.
22:27To je zajednički projekt u koji rado primamo i Hrvatsku.
22:41Hvala vam mnogo i želim sve najbolje u borbi za demokratizaciju Evrope.
22:45Hvala vam mnogo i hvala vam mnogo i hvala vam mnogo i hvala vam mnogo.
22:49Hvala vam mnogo i hvala vam mnogo i hvala vam mnogo i hvala vam mnogo.
22:54Vlada, državna uprava kao i javnost trebaju shvatiti i stvoriti atmosferu do nam je bitno što prije uspostaviti ustavno-pravni poredak u Hrvatskom podunaku i ukloniti sve radikalne zahtive i nepopusljivosti.
23:06kazao je to predsjedajući današnjim sjednicom vlade,
23:09predsjednik republike dr Franjo Tudžman.
23:11Vlada i državna uprava moraju se usmiriti na to
23:14da dosljedno uplanjaju kršenja zakona,
23:17zlouporabe i moramo biti u svakom smislu
23:19pravna država,
23:20istaknuo je dr Tudžman,
23:22dodajući da je za to potrebno
23:23i učinkovito djelovanje sudske vlasti.
23:26Nasrt rezolucije o mandatu UNTES-a
23:28pred vjećem sigurnosti najranije bi se mogao naći
23:30koncem ovog tjedna,
23:31kažu diplomatske izvole.
23:32The election being able to come in the next week.
23:35The voters will be able to go on the next week.
23:37The Crimson katech can be able to remove the the relevantemand board from the last week
23:43after the election.
23:44The Demokrats Act biased in the US when Mrs. Kandidaten
23:47will return to the president of the federation,
23:50as was that the president of the Klavnog Odborne.
23:53He has added to the the USDA to Russian predstavnik
23:57and the future unearied to the president of the federation.
24:00The Vrhovni Sud Federacije BiH has been able to do mostarskog HDZ
24:04on the regularity of the local vote on the 30th of April.
24:07The Sud has been disclosed on the non-native,
24:10and the U.S. has been able to do mostarskog HDZ.
24:14The United NATO, Javier Solana,
24:16has said that the international union will be able to
24:18hold the army of BiH and after the mandate of IFOR.
24:22He has added that the number and the number and the number
24:25will be decided on the next day.
24:27Inače, zapovidništvo nad snagama IFOR-a u BiH
24:30preuzao je američki general William Croach
24:32umjesto admirala Josefa Lopeza.
24:34Srbijanske tvornice oružja prodaju galibi,
24:36kršeći tako sankcije UN-a, objavio je New York Times.
24:39Tvrdi se da se oružje zrakoplovima upućuje na Maltu
24:42odakle leti prema Tripoli.
24:44Zapadni diplomati drže nemogućim da se posao obavlja
24:47bez izravnog odobrenja Slobodana Ljevoševića.
24:50Boris Jeljcin pismeno se obratio javnosti iz bolnice,
24:53rekavši kako se vratio na posao.
24:55Lječnici kažu da je Jeljcin bez ićije pomoći doručkovao
24:58i hodao podijelu za intenzivno njegu.
25:00Kardiolog Michael DeBake potom je kazao kako će se
25:03ruski predsjednik u budućem morati kloniti masnoća u jelu,
25:06ali da mu povremena čašica pića neće štetiti.
25:09Tisuće ruskih komunista su mimohodom ulicjalno Moskve
25:12i drugih gradova obilježili 79. obljetnicu
25:15oktobarske revolucije pozivajući na Jeljcinovu smjenu.
25:18Pred vodeći mimohod u Moskvi komunistički vođaz Juganov
25:21predsjednika i vladu označio je nesposobnima da vladaju.
25:25S Florida je na desetmjesečno putovanje prema Marsu
25:28krenula još jedna američka sonda nazvana Mars Glover Surveyor.
25:32Novo je svemirsko čudo stvoreno u rekordnom roku
25:35kao zamjena za milijardu dolara vrijednu sondu Mars Observer
25:38izgubljenu prije tri godine.
25:40Estudijantes Cibona 78-77. Dramatična završnica.
25:46Cibona je tri minute prije kraja imala minus 12,
25:49a zatim su zaredale trice Gregova, Radulovića, Mulaomerovića
25:53i Cibona je stigla na koša za ostatka.
25:56U završnici ipak je uspio postići i koš i pogoditi dodatno
26:00slobodno bacanje. Najbolji igrač estudijantesa Williams,
26:0324 koša i bilo je to odlučujuće. Pogodio je tricu u posljednje sekundi Radulović.
26:08Međutim, postalo je 78-77.
26:12Goran Ivanišević plasirao se je u četvrt finale
26:16Ejtifi turnira u Moskvi. Večeras u drugom kolu
26:19pobjedio je švicarca Jakoba Hlaseka, 6-2, 6-1 u setovini.
26:23Njegov protivnik u četvrt finalu biće Čeh Petr Korda.
26:34U Zagrebačkom se kinu Europa upravo završava premjerno
26:37prikazivanje filma Vinka Brešana kako je počeo rat na Momotoku.
26:41Premijeru nagrađivanog pulskog takmaca pratio je kolega Naco Oster.
26:45U kinu Europa u toku je svećana premjera Hrvatskog cilovečenjeg filma
26:51kako je počeo rat na Momotoku redatelja debitanta Vinka Brešana
26:55ostvarenog u proizvodnji Hrvatske radiotelevizije,
26:57a za koji su scenere napisali sam redatelj i ugledni hrvatski
27:01dramski pisac Ivo Brešan.
27:03Htili mi nekako pomoći. Što hoćete?
27:05Trebao bih vojarno-narodnih heroja.
27:07A niste mi vojno lice?
27:09Ma kakvo vojno lice, ja sam povjesničar umjetnosti.
27:13To je zapravo početak rata, odnosno ne baš samog rata,
27:18nego onome što je prethodilo ratu, a to su one blokade kasarni
27:22i događaj oko toga.
27:26Jednu od glavnih uloga tumači Vlatko Dulić i to ulogu Blaža Gajskog,
27:30koji se da bi spasio sine iz kasarne odlučuje i na jedan sasvim rizičan čin.
27:34Preoblači se u visokog oficira JNA i dolazi u kasarnu,
27:37koju drži suludi major Aleksa. Tumači ga Ljubomir Kerekeš.
27:41Je danas delikatno igrati negativca, a posebno na komećan način.
27:45Činjenica je da su vremena koja su suđence reći iza nas.
27:49Svi znamo kakva su i bila i oprobali smo sve te strahote i taj mrak ljudskog života.
27:59Ali sam duh filma koji je apsolutno i vedar i humorističan i nosi jednu veliku dozu i humora
28:08i kroz taj humor jedan veliki optimizam življenja života pravog hrvatskog čovjeka i naroda.
28:14Mislim da nije to nikakva tragedija sad igrati negativca u jednom takvom filmu.
28:22Aleksa, učini to baš pod našem ljubavi.
28:29Oh, horvo jedna jebena kurvetino šupljačo!
28:35Aleksa, napusti ono uvrdu zla! Izađi dan!
28:41I pa neće dok je mene žive! Aleksa!
28:45Sutra se u Hrvatskoj očekuje zahlađenje. Ponegdje je kiša, baš kao i u susjednim zemljama.
28:51Gledali ste Motrišta. Hvala vam što ste bili s nama. Budite i sutra. Laka vam noć!
28:55Dovrat je zemljama z izmečasek!
28:57Pawljom prepare
29:18Pinac mehr
29:22Svalia
Recommended
10:21
|
Up next
56:42
28:31
32:30
29:26
1:21:07
30:46
51:48
21:20
11:00
31:13
13:27
9:54
3:24
11:33
4:46
46:06
25:45
31:54
22:37
1:04
9:49
0:42
Be the first to comment