- hace 2 días
Categoría
😹
DiversiónTranscripción
00:00:30Que pases... buena noche.
00:00:42Gracias. Que duermas bien.
00:01:00Hoy... deberíamos... dormir juntos.
00:01:28¿Sí? ¿Qué dijiste?
00:01:46Dije que terminemos... terminemos esto.
00:01:55¿Por qué?
00:02:00Te pregunté por qué.
00:02:03No tengo...
00:02:07la suficiente confianza para hacerte feliz.
00:02:13¿Qué tontería es esa?
00:02:17¿Estás repitiendo el diálogo de la obra?
00:02:19No pongas esa cara de cachorro.
00:02:27No son tonterías.
00:02:29Ni estoy actuando.
00:02:33Digo la verdad.
00:02:37Quiero que paremos de una vez.
00:02:41Así que, por favor, piénsalo bien.
00:02:43Y llámame.
00:02:45Mientras tanto, estaré con Sango.
00:02:49¡Oye!
00:02:51¿Por qué dices esto ahora?
00:02:55¿Qué? ¿No tienes la confianza?
00:02:59¿Cómo si ser novio por siete años no fuera suficiente?
00:03:03¿Vienes a decirme que no tienes la confianza?
00:03:07¡Por eso deberías dejar de esperarme!
00:03:09¡Fueron siete años de noviazgo!
00:03:11¡Solamente para ti y para mí también!
00:03:13¡Yo también estuve en esa relación!
00:03:15¿Por qué siempre hablas como si fueras la única que sale perdiendo?
00:03:21¿Por qué siempre hablas como si fueras la única que ha esperado?
00:03:25Escucha.
00:03:27Por ti renuncié a todo lo que quería hacer.
00:03:30Por ti renuncié a mis sueños.
00:03:32¡Día tras día!
00:03:33¡Sofocando mis sueños!
00:03:35¿Entiendes?
00:03:43¿Corbata?
00:03:47¡Es sofocante!
00:03:49¿Lo sabías?
00:03:55¿Para qué ت center заезжir?
00:04:01Estas en medio del todo,
00:04:02¿sabes en medio del todo?
00:04:04No.
00:04:05No.
00:04:07¿Hace frío?
00:04:09¿Por qué estás afuera?
00:04:12No.
00:04:14¿Hace frío.
00:04:16¿Por qué estás afuera?
00:04:17¿Es bello?
00:04:19No.
00:04:20¿Ya?
00:04:21No.
00:04:22No.
00:04:23Es frío, ¿por qué estás afuera?
00:04:24Solo fui por cebada a la tienda de abajo para hacerte.
00:04:27Hace mucho frío, mamá, entre más.
00:04:32¿Aún no has comido?
00:04:35Quería comer contigo, así que no he comido nada.
00:04:53No, no tienes que...
00:05:18Muchas gracias.
00:05:23Es la primera vez que entro a tu habitación desde que nos casamos.
00:05:47Es verdad.
00:05:49Si hubiera sabido, hubiera limpiado un poco.
00:05:54No, está bien así.
00:05:57Es como tú.
00:05:59Y huele tan bien como tú.
00:06:02¿Eso significa que huelo mal?
00:06:08¿Qué?
00:06:10Nada.
00:06:12No.
00:06:13No.
00:06:14¿La habitación 19?
00:06:29Es un libro que me gustaba en la universidad.
00:06:35Últimamente me acordé de él y lo leo de nuevo.
00:06:39¿Puedo preguntar de qué trata?
00:06:42¿De qué trata?
00:06:43Mmm...
00:06:44De una pareja de esposos.
00:06:49Son la pareja perfecta cuando están enfrente de las personas.
00:06:55Son perfectos.
00:06:56Son perfectos.
00:06:57Ellos son muy felices con su vida.
00:06:59Son una familia feliz y completa.
00:07:02Pero...
00:07:04Un día la esposa quiso tener su propio espacio.
00:07:08Entonces su esposo hizo una habitación para su esposa.
00:07:15La nombró la habitación de mamá.
00:07:21Pero de alguna manera...
00:07:25Los niños empezaron a visitar esa habitación.
00:07:32Y todos los miembros de la familia entraban y salían.
00:07:39¿Y puedo saber qué ocurre con la esposa?
00:07:44La esposa va...
00:07:47A un hotel que está alejado de su casa.
00:07:51Y renta una habitación sin que nadie se entere.
00:07:55Y en algunas ocasiones la esposa...
00:07:59Se queda sola en esa habitación.
00:08:03Sola sin hacer nada.
00:08:07El solo hecho de estar en la habitación...
00:08:10La hacía muy feliz.
00:08:13Ese era...
00:08:18El espacio perfecto para...
00:08:20Estar completamente sola.
00:08:24Tomando en cuenta que...
00:08:27Con el matrimonio dejas de tener tiempo y espacios a solas.
00:08:32El que la otra persona no estuviera ahí...
00:08:35Podía hacerla feliz.
00:08:37Muy feliz.
00:08:40Es una buena historia.
00:08:44También es una historia triste.
00:08:47De hecho...
00:08:50Mientras leí el libro...
00:08:52Pensé en ti.
00:08:54Tú me dijiste que...
00:08:59De lo único que...
00:09:02Podías hacerte responsable...
00:09:05Era de esta casa y de Gatito.
00:09:07Y de ti mismo.
00:09:08Así que por eso no estabas casado.
00:09:13En ese momento me identifiqué con esas palabras.
00:09:20Ya que...
00:09:22Me encontraba en una situación similar.
00:09:24Pero, ¿sabes?
00:09:25Si vives de esa manera...
00:09:27¿Acaso no estarás solo?
00:09:28¿Nunca has pensado que...
00:09:30En realidad estaba solo?
00:09:31No estoy seguro.
00:09:32Creo que he vivido sin pensar...
00:09:33Propiamente en la soledad.
00:09:34Estar solo es mejor que soportar y...
00:09:36Buscar a las personas.
00:09:37No estoy seguro.
00:09:38Creo que he vivido sin pensar...
00:09:40Propiamente en la soledad.
00:09:44Yo quería preguntarle...
00:09:48Amar...
00:09:49No estoy seguro.
00:09:50No estoy seguro.
00:09:52Creo que he vivido sin pensar...
00:09:54Propiamente en la soledad.
00:09:58Estar solo es mejor que soportar y...
00:10:02Buscar a las personas.
00:10:04He vivido con esa forma de pensar mucho tiempo.
00:10:07Yo quería preguntarle...
00:10:10Yo quería preguntarle.
00:10:12Amar una sola vez en la vida es suficiente.
00:10:19¿Acaso ese amor ya lo viviste?
00:10:25¿Y si ya lo viviste, no tienes más amor para comenzar de nuevo?
00:10:32¿Para amar nuevamente?
00:10:40¿Quieres que ya nos... vayamos a dormir?
00:10:45Ya es tarde.
00:10:48Sí.
00:10:53Sabes, creo que mejor voy por mi almohada.
00:10:57Está bien.
00:11:10No, no, no, no, no.
00:11:40Sí, yo opino lo mismo.
00:11:53Al menos debí haber tomado una copa.
00:11:57No, nada de alcohol.
00:12:01¿De acuerdo?
00:12:01¿De acuerdo?
00:12:04Eres adulta, de todas las formas posibles.
00:12:08No, no, no.
00:12:31No, no.
00:12:32Jijo, ¿estás dormida?
00:13:02¿sí?
00:13:05Entiendo
00:13:06Oye, Jijo
00:13:32¿Me dejarías abrazarte?
00:13:39Sí.
00:13:53Huele como a ti otra vez.
00:13:57Huele mal otra vez.
00:14:02No me refiero a eso, más bien a...
00:14:05tu perfume, o sea, tu fragancia.
00:14:10¿A eso te referías cuando lo dijiste?
00:14:13Hijo, es bueno que hayas dejado de ser escritora.
00:14:18¿Qué?
00:14:25Puede ser que aún no sea amor.
00:14:29Solo era una broma.
00:14:32Y está bien que aún no lo sea.
00:14:38Creo que no soy bueno para bromear.
00:14:42¿Ya te enojaste?
00:14:46Segi, ¿puedo besarte?
00:14:49Hoy es la primera vez que él viene a mi habitación.
00:14:55Esto es suficiente.
00:15:01Esto es suficiente.
00:15:3111 de noviembre, excelente lanzando dardos.
00:15:5612 de noviembre, ronca.
00:15:57Receta dos melés de error.
00:16:27Mejor pincel.
00:16:34Pero ya no hay que encontrarlos.
00:16:38No hay que buscarle más mal.
00:16:47Yo la llevo.
00:17:06Deberías quedarte unos días más.
00:17:08Está bien así.
00:17:09¿Acaso eres la única que trabaja?
00:17:10Yo también trabajo.
00:17:13Mamá, ¿podrías dejar de trabajar ahora?
00:17:15¿Por qué mencionas esto otra vez?
00:17:19¿Recuerdas el lugar que he estado pagando en Munradog?
00:17:22Me dijeron que el próximo año puedo mudarme.
00:17:24Podrías venir a Seúl y viviríamos juntas.
00:17:27Si tanto quieres vivir conmigo, mejor tú ven a Namé.
00:17:31No bromes con eso, mamá.
00:17:34¿Cuánto tiempo seguirás yendo y viniendo así de Seúl a Namé?
00:17:37¿Acaso camino mucho?
00:17:38¿Sabes que el autobús pasa justo enfrente?
00:17:41¡Nesia!
00:17:45Anda, vete.
00:17:54¿De qué hablas?
00:17:56Sube al auto.
00:17:57Está bien.
00:17:57Puedo tomar el metro.
00:17:59Llega a la terminal y no transbordo.
00:18:01¿Cómo que el metro?
00:18:02Sube rápido y deja de ser tan necio, mamá.
00:18:04Escuché que tu jefe te regañó hace rato.
00:18:06Anda, vete a trabajar.
00:18:08Deja de ser tan necio, mamá.
00:18:10Permítame que yo la lleve, señora.
00:18:18Buen día, señora.
00:18:20Soy el novio de Wuzuchi, Masangu.
00:18:23¿Novio?
00:18:26No sabía que mi hija tenía novio.
00:18:28Bueno, ella tiende a ser muy reservada.
00:18:31Así que pensé en saludarla y por eso vine.
00:18:35Tiene muy buena estatura.
00:18:37Nuestra suji también es muy alta.
00:18:39¿Cómo es que son compatibles?
00:18:41Desde chico comía de todo y me encantaban las espinacas.
00:18:46No fue gracioso.
00:18:48Parece que suji va tarde al trabajo hoy.
00:18:50Señora, permítame llevarla.
00:18:52Por aquí, por favor.
00:18:53No te preocupes.
00:18:55Yo puedo llevarla.
00:18:57¿Dónde?
00:18:58¿En ese auto?
00:18:59Sí.
00:19:01Permítame, señora.
00:19:02Mamá, tú date prisa y vete a trabajar.
00:19:04Suji se parece mucho a usted.
00:19:16¿Cómo?
00:19:18Ella no se parece nada a mí.
00:19:20Ella es hermosa.
00:19:21Yo solo tengo un aspecto agradable.
00:19:25Suji no es como yo era a su edad.
00:19:27No.
00:19:28Incluso ahora pareciera que usted es la más hermosa.
00:19:31¿Y usted a qué se dedica?
00:19:35Ah, yo represento a una compañía en el desarrollo de una aplicación de redes sociales.
00:19:41Nuestro principal servicio se llama Yol Malrae.
00:19:43Es una aplicación de citas.
00:19:45¿Cómo puedo explicarlo?
00:19:49Ah, ¿conoce al esposo de Jiho?
00:19:51Soy el director de esa compañía.
00:19:52¿El esposo de Jiho?
00:19:54Sí.
00:19:54¿Y usted es el presidente?
00:19:56Sí.
00:19:56Él es mi mejor amigo y yo soy el presidente.
00:19:59Entonces, ¿también nació en los ochenta?
00:20:03Así es.
00:20:04Cumplo treinta y ocho este año.
00:20:06¿Sí?
00:20:08Es mayor de lo que pensé.
00:20:13Bueno, mientras ya más joven que yo.
00:20:18Pero, usted es más joven que yo, ¿no es así?
00:20:22¡Oh, no!
00:20:45Ahora vuelvo.
00:21:07Sí.
00:21:15Es una noche maravillosa.
00:21:27Dormiré toda la noche.
00:21:45¡Suscríbete al canal!
00:22:15¿Me quedé adormida sin nada más?
00:22:29¿En serio?
00:22:35Era mi oportunidad.
00:22:37¿Cómo pude arruinarlo?
00:22:41Iré temprano al trabajo porque tengo pendientes que hacer.
00:22:56Ya preparé el desayuno.
00:22:58¿Desayuno?
00:23:08Me puso cebolla, pero están cruzas.
00:23:22Le puso cebolla, pero están cruzas.
00:23:36¿Le gusta la comida cruza?
00:23:38¿Humida cruza?
00:23:50¿Qué?
00:23:51¿Qué?
00:23:53¿Qué?
00:23:55¿Qué?
00:23:57¿Qué?
00:23:59A comer dos.
00:24:03Guión, Wan Zihi, director Ji Jung-suk.
00:24:07El autobús llegará pronto.
00:24:24Nuevo drama a comer dos, evento promocional.
00:24:28Llegando a la próxima estación.
00:24:30Esperamos una gran audiencia y calidad en el drama.
00:24:33Este proyecto es la culminación de 15 años de carrera.
00:24:42Lo siento.
00:24:43Llegaste.
00:24:49Oye, ¿lo conoces?
00:24:55Go Jung-min, director general.
00:24:57¿Quién es?
00:24:58¿Cómo voy a saber?
00:25:00Alguien vino ayer, te dejó esto y se fue.
00:25:03Dijeron que sabrías de qué se trata.
00:25:05¿Hombre o mujer?
00:25:07Hombre.
00:25:08Y dijo que te llamaría.
00:25:09Filete T-Bone, ¿qué término desean?
00:25:26¿Cómo lo quieres?
00:25:28Que sea término medio.
00:25:29De acuerdo, término medio para usted.
00:25:32Si desean algo más, no duden en llamarme.
00:25:36Estaba llorando.
00:25:38Preparen la mesa 14, por favor.
00:25:40De acuerdo.
00:25:43Creo que la jefa tiene un resfriado.
00:25:46¿Tú crees?
00:25:46Todo el día ha tenido escurrimiento nasal y ojos llorosos.
00:25:51¿Dónde estás?
00:26:06Oye, Simonsuk.
00:26:07Apúrate y vuelve a casa.
00:26:09Responde a mis llamadas.
00:26:11¿Qué haces, Suk?
00:26:12Responde.
00:26:13¿De verdad?
00:26:15¿Quieres terminar?
00:26:16Respóndeme, por favor.
00:26:19Ya lo leyó.
00:26:22Y aún así no responde.
00:26:26Lo leyó.
00:26:39Glam, quiero casarme.
00:26:4133 años.
00:26:45Gracias.
00:26:46Muchas gracias.
00:26:47Muchas gracias.
00:26:51Iré un momento al tocador.
00:27:08¿Qué tal tu fin de semana?
00:27:13Tu foto de perfil se ve muy linda.
00:27:15Así que quise conocerte.
00:27:17Ah, gracias.
00:27:19Por alguna razón creo que nos llevaremos muy bien.
00:27:22Entiendo.
00:27:23Tú también pareces una buena persona.
00:27:25Quiero casarme.
00:27:26No me interesan salidas casuales.
00:27:37Quiero encontrar a alguien con quien casarme.
00:27:39Ya entendí.
00:27:53Ya entendí.
00:27:53Así que háblame.
00:27:56Ya entendí.
00:28:03Así que háblame.
00:28:04Aún si quieres terminar las cosas,
00:28:07deberíamos hablar en persona.
00:28:12Veámonos saliendo del trabajo en el lugar de siempre.
00:28:26¿Quién hace lo que le gusta desde el inicio?
00:28:50Solo la gente exitosa hace lo que quiere.
00:28:54¿Acaso nunca te he gustado?
00:28:58No lo hagas. Por favor, no lo hagas.
00:29:00¡Aléjate! ¡Suéltame!
00:29:03Somos muy preciados el uno para el otro.
00:29:05No queremos arruinarlo. Estamos haciendo un esfuerzo.
00:29:08¿Solamente un esfuerzo?
00:29:09¿Eso es hacer un esfuerzo?
00:29:11Me golpearon con una roca en la calle y hasta sangré.
00:29:14Esforzarse habría sido llevarme al hospital, ¿no?
00:29:16No estás sangrando. Estarás bien. Solo sigue caminando sin quejarte.
00:29:19Escritura Jun, ¿cree que esta es una reunión de universitarios?
00:29:23Si es tan dramática con respecto a una pequeñez, ¿cómo es posible que pueda escribir dramas?
00:29:28Lo sé bien.
00:29:32Es por eso...
00:29:34que no escribiré más.
00:29:53Gracias.
00:30:09Aricha.
00:30:19Es de mis favoritos.
00:30:23Pensé que el director era un hombre.
00:30:27¿Te decepcionó que fuera yo?
00:30:30No, no quise decir eso.
00:30:32Honestamente, me sorprendió un poco.
00:30:34Entiendo.
00:30:37No sabía que eras tú la de los aretes lindos.
00:30:41¿Será el destino?
00:30:45De cualquier forma, nuestro director estuvo aquí.
00:30:48Dijo que te envió muchos mensajes, pero que...
00:30:51no respondiste ninguno.
00:30:54Es cierto.
00:30:56Han sido días ocupados últimamente.
00:30:58¿Pero cómo supo que...?
00:31:01Tengo entendido que el director te llamó.
00:31:04Y el otro empleado respondió.
00:31:06Fue él quien nos dijo que...
00:31:08trabajabas aquí.
00:31:09Quiero presentarme de manera oficial.
00:31:24Vine aquí después de leer tu guión.
00:31:26Soy Go Youngmin, de My Entertainment.
00:31:28Tuve la oportunidad de leer el guión en el que estabas trabajando con el director Park.
00:31:41Tu historia sobre el hostal de estudiantes.
00:31:46Me pregunté sobre el tipo de persona que eras.
00:31:50Y siendo honesta, quise trabajar contigo.
00:31:52Yo ya no me dedico a eso.
00:32:00Desde hace un tiempo renuncié a mi trabajo como escritora.
00:32:06Lo siento mucho.
00:32:13¿Sólo renunciaste a ser escritora asistente o dejaste de escribir totalmente?
00:32:22Vine aquí porque me interesa que trabajemos juntas.
00:32:26Hola, Suji.
00:32:54Ponte el cinturón.
00:32:55Sí.
00:33:02¿Decidiste no escribir más, Jijo?
00:33:07En verdad lo siento.
00:33:10También dejé de escribir.
00:33:17¿Puedo preguntar por qué?
00:33:22Estoy casada.
00:33:23Como me casé, decidí renunciar.
00:33:28Estoy trabajando solamente a tiempo parcial,
00:33:31ya que quedarme en casa es muy aburrido.
00:33:36Ah.
00:33:37Ya veo.
00:33:39Estás casada.
00:33:41Sí.
00:33:41Siento haberla hecho venir hasta aquí.
00:33:49Por favor.
00:33:53Disfrute su bebida.
00:33:59Espera.
00:34:00¿Por qué?
00:34:01¿Por qué tus razones suenan como si tuvieras una gran tristeza?
00:34:10Gracias por el café.
00:34:23¿Por qué?
00:34:24¿Por qué?
00:34:24¿Por qué?
00:34:25Si quieres, no me des una excusa y mejor dime la verdad.
00:34:31Puedes contactarme cuando quieras.
00:34:35Aunque no trabajemos juntas, podemos ir a tomar algo.
00:34:39¿no?
00:34:40¿Por qué?
00:34:43No.
00:34:44¿Por qué?
00:34:45¿Por qué?
00:34:52¿Por qué?
00:34:54¿Por qué?
00:34:56¿No nos trató?
00:34:57Eh, eh?
00:34:58Pues...
00:34:59nos ayudaste un puñado por elbeing humano.
00:35:01Tapamos de Geschichte y threw a mi presión de esta plana.
00:35:04¿Y wartoília.
00:35:05Lo quinto en tu camping allí.
00:35:07Pero siquiera pensamos a기�uted,
00:35:07¿qué que te radiatoras?
00:35:07¿Por qué estás tan molesta, eh?
00:35:35¿Qué estás haciendo?
00:35:37¿De qué hablas?
00:35:39Lo único que hice fue llevar a la mamá de mi ocupada novia a su casa.
00:35:45¿Qué tiene?
00:35:46¿Esta es la relación que querías tener conmigo?
00:35:50¿Entrometiéndote en partes de mi vida que no quiero mostrarte?
00:35:53¿Hacerme miserable por entrometerte?
00:35:56¿Miserable?
00:35:57Las personas que se aman acostumbran a presentar a sus familias y conocer al otro.
00:36:12¿Cómo dices eso de algo tan normal?
00:36:15¿Por qué me hace miserable?
00:36:18¿Normal?
00:36:19¿Sabes cuánta repulsión me genera esa palabra?
00:36:22¿A qué se dedican tus padres?
00:36:24¿Ellos están bien?
00:36:25¿En este mundo ese tipo de preguntas normales son las que más odio?
00:36:30Y entonces llegas y me dices, ¿por qué lo malinterpretas?
00:36:34Ellos podrían hacer eso si supieran.
00:36:36Pero hay cientos de personas, miles que me dicen ese tipo de cosas.
00:36:40¿Sabes cómo se siente vivir así?
00:36:42Por eso quiero vivir contigo.
00:36:44En este mundo.
00:36:46¡Quiero estar siempre a tu lado!
00:36:51¿A mi lado?
00:36:54¿De qué hablas?
00:36:56¿Te refieres a casarnos?
00:36:59¿Crees que podrías vivir con mi madre?
00:37:03¡Respóndeme!
00:37:06¡Te pregunto si puedes vivir así!
00:37:09Si puedo, ¿por qué no lo haría?
00:37:12Sí, claro.
00:37:15¿Y qué es lo que piensas decirle a tus padres?
00:37:19¿Voy a casarme con una mujer que no sabe quién es su padre
00:37:22y vive manteniendo a su madre discapacitada?
00:37:26¿Así me presentarás con ellos?
00:37:27Mi mamá, con su discapacidad, trabajó en un restaurante.
00:37:46Y ella sola se encargó de toda mi crianza.
00:37:50Fui afortunada y pude ir a la escuela, así que...
00:37:52Ahora trabajo y me pagan bien.
00:37:56Así que ahora vivirá conmigo.
00:38:01A diferencia de tu mundo,
00:38:03donde hay tres generaciones juntas conviviendo,
00:38:06yo no conozco ese mundo normal.
00:38:08Si mi mamá
00:38:12necesita a alguien cuando ella está enferma,
00:38:18no tiene a nadie en el mundo más que a mí.
00:38:24Incluso cuando llegue el día en que muera,
00:38:25solo me tendrá a mí para sepultarla.
00:38:39Así que no me des falsas esperanzas.
00:38:45Si eres así de comprensivo conmigo,
00:38:51harás que yo deseo un mundo distinto.
00:38:55No, no, no, no, no, no.
00:39:25Y en 19, el esposo de la protagonista
00:39:28termina por descubrir la habitación secreta de su esposa.
00:39:38Y ella decide mentirle,
00:39:41diciendo que ha estado teniendo una aventura.
00:39:43En aquel entonces,
00:39:50la yo de 20 años no podía entender
00:39:52que la protagonista dijera una mentira tan grande como tener un amante.
00:39:58¿Realmente importaba tanto esa habitación secreta?
00:40:02La entiendo bien.
00:40:07Porque esa habitación perdería sentido en cuanto otras personas supieran de ella.
00:40:11Y aún así, ¿cómo pudo inventar que tenía un amante?
00:40:15Desde hace un año he pasado mis días en una silenciosa habitación de un hotel.
00:40:24Es donde soy feliz.
00:40:26Sin ella, la realidad es que yo no existo.
00:40:28Se escuchó a sí misma diciéndolo.
00:40:30Y entendió cuán horrorizado estaría él al escucharla.
00:40:33¿Sigue sin entender?
00:40:35Ajá.
00:40:38Lo que quiere decir
00:40:39es que no explicar algo que su esposo jamás entendería.
00:40:42Pretender que era una loca era más sencillo.
00:40:45De hecho, hay muchas cosas en el mundo que son más fáciles así.
00:40:49Es mejor ser una mujer loca que una patética.
00:40:51Hace rato con la directora.
00:40:59¿Por qué le respondí así?
00:41:04Cuando me preguntó si yo no volvería a escribir.
00:41:08¿Por qué le respondí diciendo que me casé?
00:41:12El autobús llegará pronto.
00:41:21Si vas a estar llorando, mejor hablemos después.
00:41:49No estoy llorando.
00:41:53No lloraré más.
00:41:57¿Pensaste en todo lo que te dije?
00:42:01Ajá.
00:42:09Me...
00:42:10Me equivoqué.
00:42:15¿En qué te equivocaste?
00:42:19Te grité y te hablé mal.
00:42:22Te esforzaste mucho subiendo ese sofá.
00:42:27Y yo no dejaba...
00:42:29de reclamar.
00:42:31También te presioné para que...
00:42:33me pidieras matrimonio.
00:42:35Entonces si volvemos, ¿qué cambiará?
00:42:38¿Qué?
00:42:41Si volvemos,
00:42:43¿no me pedirás que nos casemos?
00:42:44¿Qué?
00:42:49Si tú no quieres...
00:42:50No preguntaré más.
00:42:54Ese no es el punto ahora, Rang.
00:42:56Tú eres la que se quiere casar.
00:42:58¿Por qué lo escondes?
00:42:59¿Por qué no tienes el valor?
00:43:01No estoy escondiendo nada.
00:43:03Yo solo quiero casarme contigo.
00:43:05¿Estás segura de querer casarte?
00:43:07¿Conmigo?
00:43:08¿Segura?
00:43:09¿De verdad sabes lo que sientes?
00:43:10¿De qué hablas?
00:43:11¿Qué te sucede?
00:43:14Conociste a otro hombre, lo vi.
00:43:17Te escribías...
00:43:20con alguien en la aplicación de citas.
00:43:27Yo...
00:43:27Yo solo estaba probándola.
00:43:29La instalé porque trabajas en esa compañía,
00:43:31pero me llegó un mensaje.
00:43:33Aún así hablaste con alguien más.
00:43:35Yo solo estaba jugando.
00:43:36No tenía otra intención.
00:43:37¿Por qué no te creo?
00:43:39Tú quieres casarte y...
00:43:40te escribiste con alguien
00:43:41que busca a una chica para casarse.
00:43:44¿Y todavía me dices que no significó nada?
00:43:46No.
00:43:47Mi corazón no era sincero.
00:43:49¿Tu corazón?
00:43:51Tu corazón no estaba viendo los hechos.
00:43:54¿Cuántos meses estuvimos así?
00:43:57Abrías la boca y hablabas de matrimonio
00:43:59y al despertar yo ya estaba huyendo.
00:44:02Me impresionabas todo el tiempo.
00:44:04Y yo no cumplía tus expectativas.
00:44:09Es un hecho y así lo sentimos.
00:44:15Además,
00:44:16tu forma de responderle a ese hombre
00:44:18refleja tu corazón.
00:44:21Quisiera
00:44:22que a partir de ahora
00:44:24también fueras honesta contigo.
00:44:25Terminemos una vez.
00:44:35También es difícil para mí.
00:44:38Iré por mis cosas cuando no estés.
00:44:48No, Wonsuk.
00:44:50No te vayas.
00:44:52Por favor, quédate.
00:44:55¿Cómo puedo vivir sin ti?
00:44:57No puedo.
00:44:58¿Cómo puedo vivir sola?
00:45:01No puedo hacerlo.
00:45:06¿Cómo puedo
00:45:07entrar en esa casa sin ti?
00:45:11Por favor, no te vayas.
00:45:13No morirás sin mí.
00:45:30Solo será un poco más difícil.
00:45:32Pero pronto estarás bien.
00:45:33Oye, ¿sucedió algo en particular
00:45:53el día de hoy?
00:45:55No, realmente
00:45:56fue un día cualquiera.
00:45:58Normal.
00:46:00¿Qué tal tu día?
00:46:01Al igual que tú,
00:46:03yo también tuve un día normal.
00:46:10De hecho, hoy
00:46:12sucedió algo especial.
00:46:25La directora de una productora
00:46:27fue a verme.
00:46:29¿Una compañía productora?
00:46:33Sí, para un drama.
00:46:36Quería trabajar conmigo,
00:46:37así que fue a verme.
00:46:38Ah.
00:46:39Entonces,
00:46:40¿volverás a escribir?
00:46:42No lo haré.
00:46:43Aún no sé lo que quiero.
00:46:47Parece el nombre de un hombre.
00:46:50¿Verdad?
00:46:50Goyun Min.
00:46:58¿La directora es una mujer?
00:47:01Sí.
00:47:03Es una mujer muy fuerte.
00:47:07Ella es fuerte.
00:47:09Pero, ¿cómo decirlo?
00:47:11Su energía no rompe todo,
00:47:14sino que lo envuelve.
00:47:15Esa directora...
00:47:19en realidad
00:47:21no es alguien común.
00:47:24Aún cuando
00:47:25tiene un nombre común.
00:47:30Tienes razón.
00:47:32Es un nombre común.
00:47:37Habla, Jijo.
00:47:38¿Qué?
00:47:41¿De verdad?
00:47:50¿Rang?
00:47:53La encontré en una banca del parque
00:47:54y la traje a casa.
00:47:56Dijo que no tenía fuerzas
00:47:57ni para caminar.
00:47:59¿Rang?
00:48:01¿Rang?
00:48:03Vamos adentro
00:48:04para que descanses.
00:48:08Sí, anda,
00:48:09Horang.
00:48:10Te dará un resfriado.
00:48:13No me atrevo a entrar.
00:48:16No puedo entrar
00:48:17en esa habitación.
00:48:30Ah, viniste.
00:48:39Ah,
00:48:40es mi amigo,
00:48:41Sihi.
00:48:42Es Nancy Hihi.
00:48:44¿Ves?
00:48:44Te lo dije.
00:48:45Te dije que vendría
00:48:46en cuanto lo llamara
00:48:47mi buen amigo.
00:48:48¿Bebió mucho?
00:48:51Toma una copa.
00:48:53Maestro.
00:48:55¿Maestro?
00:48:56¡Claro!
00:48:58Ya no eres tú,
00:48:58sino él.
00:48:59Él es mi maestro ahora.
00:49:01Oye,
00:49:02¿qué te dijo?
00:49:04¿Qué le dijiste?
00:49:06Él me dijo
00:49:07que debería ser
00:49:08más honesto.
00:49:09¿Quién es el sujeto
00:49:10de esas frases?
00:49:13Todos son
00:49:14Wonsuk solamente tú.
00:49:15No dices ninguna frase
00:49:16en la que ella
00:49:17esté incluida.
00:49:19Así que
00:49:19intenté cambiar
00:49:20el sujeto
00:49:21en mis enunciados.
00:49:25¿Rang sonríe?
00:49:26Gracias a mí.
00:49:28Tal vez ella y yo
00:49:29caminemos
00:49:29en líneas paralelas
00:49:31que nunca se tocarán.
00:49:33Gracias a mí,
00:49:35Rang era
00:49:36muy feliz.
00:49:39Wonsuk,
00:49:40si tengo que esperar
00:49:40cinco años,
00:49:42tendré 35.
00:49:44¿Estás diciendo
00:49:45que deberíamos ser novios
00:49:46por 12 años?
00:49:47y también
00:49:48Rang no puede
00:49:50vivir sin mí.
00:49:53Cuando empecé
00:49:54a cambiar
00:49:54las oraciones
00:49:55de esa forma,
00:49:57la respuesta
00:49:57fue muy simple.
00:50:00La fórmula
00:50:01con la que se inició
00:50:02era
00:50:02la equivocada
00:50:04para obtener
00:50:04una respuesta.
00:50:05durante siete años
00:50:08elegí solamente
00:50:10los caminos
00:50:11que me hacían feliz.
00:50:14la vida
00:50:39es demasiado
00:50:40larga.
00:50:41Tienes que vivir
00:50:42muchísimas cosas.
00:50:45Lo sé.
00:50:47Las cosas
00:50:48solo se vuelven
00:50:49peores,
00:50:49¿no crees?
00:50:50tú también
00:50:54te ves abrumada.
00:50:56Yo
00:50:56hoy la directora
00:50:59de una productora
00:51:00fue a verme.
00:51:02Quiere trabajar
00:51:03conmigo.
00:51:07Pero
00:51:08yo
00:51:10cuando me preguntó
00:51:13por qué dejé
00:51:14de escribir,
00:51:16respondí
00:51:16porque me casé.
00:51:18¿por qué
00:51:21dije eso?
00:51:26Seguro
00:51:27detestas
00:51:28tener que dar
00:51:29explicaciones.
00:51:31Honestamente,
00:51:32el matrimonio
00:51:33es un buen escudo
00:51:34que se puede usar
00:51:35ante la sociedad.
00:51:37Es un escudo
00:51:38seguro
00:51:38y también fuerte.
00:51:41Pero yo
00:51:41por un momento
00:51:45me sentí
00:51:45tan cobarde.
00:51:47¿Por qué
00:51:47hay momentos
00:51:50en los que
00:51:50solo quieres
00:51:51seguir con la corriente?
00:51:53En la vida
00:51:54hay momentos
00:51:56en donde
00:51:57necesitas
00:51:57algo en que
00:51:58apoyarte.
00:52:01Suji,
00:52:02¿tú también
00:52:04tienes momentos
00:52:05así?
00:52:06¿Con quién?
00:52:09¿El director
00:52:10Ma?
00:52:10¿El director?
00:52:10Ya tengo
00:52:15tres piernas
00:52:15no necesito
00:52:18otro par.
00:52:21Las piernas
00:52:21de mi mamá
00:52:22también son
00:52:22las mías.
00:52:24Por cierto,
00:52:25tengo que llamarla.
00:52:34¿Por qué
00:52:35le dijiste
00:52:35a este niño
00:52:36algo tan inútil?
00:52:36Sinceramente
00:52:41no fue
00:52:43algo
00:52:43que yo
00:52:43haya dicho.
00:52:46Tú me lo
00:52:47dijiste,
00:52:48¿no lo
00:52:48recuerdas?
00:52:51Fue
00:52:51hace
00:52:51doce
00:52:52años.
00:52:56Siji.
00:52:57Los humanos
00:53:10son simplemente
00:53:11animales
00:53:12egoístas.
00:53:14Si sigues
00:53:14buscando
00:53:15el cariño
00:53:15de alguien
00:53:16que ya dejó
00:53:17de amarte,
00:53:18eso también
00:53:18es codicia.
00:53:20Me siento
00:53:20feliz
00:53:21cuando estoy
00:53:22con ella.
00:53:23Quiero
00:53:23hacerla feliz.
00:53:25No puedo
00:53:25vivir sin ella.
00:53:26eso es lo
00:53:27que eres
00:53:28ahora.
00:53:30Pero
00:53:31para John
00:53:32Mill
00:53:32las cosas
00:53:33son muy
00:53:34diferentes.
00:53:36Aunque
00:53:36está contigo,
00:53:38ya no es
00:53:38feliz así.
00:53:40Incluso
00:53:40sin ti,
00:53:42ella puede
00:53:42vivir
00:53:43tranquila
00:53:43y por eso
00:53:44se fue.
00:53:49Ah,
00:53:50fue justo
00:53:50aquí.
00:53:52Vaya
00:53:53que el
00:53:53tiempo
00:53:53vuela.
00:53:54oye,
00:53:59en ese
00:54:00tiempo
00:54:00ocurrió
00:54:02algo
00:54:03entre
00:54:03ustedes
00:54:03dos.
00:54:05De pronto
00:54:06ambos
00:54:06faltaron
00:54:06a la escuela.
00:54:08John
00:54:08Mee
00:54:09no volvió
00:54:09y simplemente
00:54:10desapareció.
00:54:11Ahora
00:54:12que lo
00:54:12pienso
00:54:13es un
00:54:13poco...
00:54:15Desde
00:54:16entonces
00:54:16¿has
00:54:19tenido
00:54:19alguna
00:54:21noticia
00:54:21acerca
00:54:22de ella?
00:54:22No,
00:54:23nada.
00:54:25Ella
00:54:25cortó
00:54:26lazos
00:54:26con
00:54:27todos
00:54:27sus
00:54:27amigos.
00:54:29Ah,
00:54:30creo que
00:54:30escuché
00:54:30que se
00:54:31fue a
00:54:31Estados
00:54:31Unidos.
00:54:32Oye,
00:54:33no puedes
00:54:33vomitar
00:54:33ahí.
00:54:34Espera,
00:54:35ponte
00:54:35derecho.
00:54:36Ve al
00:54:36baño.
00:54:37Levántate.
00:54:38Aguanta
00:54:38un poco.
00:54:39Aguanta.
00:54:52Go
00:54:52Jong
00:54:53Min.
00:55:01¿Te
00:55:01gustaría
00:55:02comer
00:55:02algo?
00:55:03Estoy
00:55:04bien.
00:55:09Me
00:55:10adelantaré.
00:55:13Duerme
00:55:13en la
00:55:13cama,
00:55:14no duermas
00:55:14en el
00:55:14piso.
00:55:15No,
00:55:15no,
00:55:15no,
00:55:16no,
00:55:16no,
00:55:17no,
00:55:17no,
00:55:18no,
00:55:18no,
00:55:19no,
00:55:19no,
00:55:20no,
00:55:20no,
00:55:21no.
00:55:43¿Cómo
00:55:44está
00:55:44Wonsuk?
00:55:46Lo estoy
00:55:47cuidando
00:55:47por ahora.
00:55:51Suji,
00:55:56después de ver
00:55:57el mensaje
00:55:58de tu madre,
00:55:59fui a tu casa
00:56:00para saber
00:56:03si te estabas
00:56:04encontrando
00:56:06con otro
00:56:07hombre.
00:56:12Corrí
00:56:12por las
00:56:12escaleras.
00:56:16Patético,
00:56:17¿no?
00:56:18Tal
00:56:18como tú
00:56:18lo dijiste.
00:56:21tal vez
00:56:22no conozco
00:56:23muy bien
00:56:23tu mundo.
00:56:26Yo
00:56:26simplemente
00:56:27crecí
00:56:28sin muchas
00:56:29complicaciones.
00:56:31Es por eso
00:56:32que a veces
00:56:32me pareces
00:56:34complicada.
00:56:38A veces
00:56:38pones
00:56:39muchas
00:56:42barreras,
00:56:43pero
00:56:43sabes,
00:56:46debes
00:56:47gustarme
00:56:47mucho,
00:56:48porque
00:56:48aunque choco
00:56:48con tus
00:56:49barreras
00:56:49y aunque
00:56:51a veces
00:56:51duele
00:56:52mucho,
00:56:54si eso
00:56:55puede
00:56:55mejorar
00:56:55todo,
00:56:56aunque me
00:56:56golpea
00:56:57un poco,
00:57:00entonces
00:57:01para mí
00:57:01es un
00:57:02alivio,
00:57:04eso es lo
00:57:05que pienso.
00:57:07A partir
00:57:08de hoy
00:57:08será
00:57:09diferente.
00:57:11No
00:57:11insistiré
00:57:11en ver
00:57:11tu habitación
00:57:12y también
00:57:15dejaré
00:57:15de actuar
00:57:16como si
00:57:16lo supiera
00:57:17todo
00:57:17de ti
00:57:17y de
00:57:22tu mundo.
00:57:26Y tú
00:57:27también
00:57:27deberías
00:57:28pararte
00:57:29frente al
00:57:30mundo.
00:57:32Del modo
00:57:33en que
00:57:33lo veo,
00:57:35nunca te
00:57:35has puesto
00:57:35de cara
00:57:36al mundo.
00:57:38Siempre
00:57:39huyes
00:57:39o peleas,
00:57:41usas
00:57:41a tu
00:57:41empresa
00:57:41como una
00:57:44excusa
00:57:44y a tu
00:57:44mamá
00:57:45como un
00:57:45escudo.
00:57:48Has vivido
00:57:49criticando
00:57:50al mundo.
00:57:51Por una
00:57:52vez en la
00:57:52vida,
00:57:53párate
00:57:53de frente
00:57:53al mundo
00:57:54y
00:57:55enfréntalo.
00:57:57Eso
00:57:57es lo
00:57:57que yo
00:57:58creo
00:57:59que deberías
00:58:00hacer.
00:58:02Y si
00:58:02empiezas
00:58:03a hacerlo,
00:58:03yo estaré
00:58:04a tu
00:58:04lado
00:58:04para
00:58:06apoyarte.
00:58:06eres tan
00:58:14carismático,
00:58:15Masangu.
00:58:20Me da
00:58:20miedo
00:58:21que me
00:58:22regañen
00:58:22dos veces
00:58:23en un día.
00:58:24Así que
00:58:25por ahora
00:58:25pararé
00:58:26y volveré
00:58:26a casa.
00:58:27Te veo
00:58:27pronto,
00:58:28señorita
00:58:28Gusuji.
00:58:29Adiós.
00:58:31¡Ay!
00:58:32Gusuji
00:58:32es lo más
00:58:33terrorífico
00:58:34del mundo.
00:58:34De verdad
00:58:51no entiendo
00:58:51la personalidad
00:58:52de este hombre.
00:58:53frente al mundo
00:59:04siempre tenemos
00:59:05una habitación
00:59:0619.
00:59:10Sin importar
00:59:12la cercanía,
00:59:13todos queremos
00:59:14una
00:59:14habitación
00:59:16así.
00:59:16¡Ah!
00:59:18¡Ah!
00:59:20¡Ah!
00:59:21Oye,
00:59:29pero
00:59:29¿por qué
00:59:30te sientas
00:59:30en el piso
00:59:31desde la
00:59:31vez pasada?
00:59:32¿Eh?
00:59:35¡Ah!
00:59:37Es que
00:59:38me gusta
00:59:38sentarme
00:59:39en el piso.
00:59:41Me parece
00:59:41más cómodo.
00:59:42Si es así,
00:59:44¿por qué
00:59:44seguiste
00:59:44sentándote
00:59:44en el sofá?
00:59:46¡Ah!
00:59:47en ese
00:59:49entonces
00:59:50esta casa
00:59:53me resultaba
00:59:54incómoda.
00:59:56Y tú
00:59:57también.
00:59:58Estabas
00:59:58incómoda.
00:59:59Entiendo.
00:59:59No.
01:00:06No importa
01:00:07qué tan cómodo
01:00:08estés con alguien,
01:00:10siempre habrá
01:00:11una habitación
01:00:11a la que
01:00:12no invitarás
01:00:13a nadie.
01:00:15Que descanses.
01:00:16Gracias.
01:00:17Yo también.
01:00:21Toma.
01:00:23Hace rato
01:00:23me la quedé.
01:00:25Ah,
01:00:26gracias.
01:00:27Por cierto,
01:00:28Jijo.
01:00:29¿Sí?
01:00:31No conozco
01:00:32mucho de dramas,
01:00:34pero quiero
01:00:34que me digas
01:00:35que no estás
01:00:35dudando
01:00:37en hacerlo
01:00:37por culpa
01:00:39de nuestro
01:00:39matrimonio.
01:00:40¿Qué?
01:00:42En caso
01:00:42de que
01:00:43este matrimonio
01:00:45esté
01:00:47obstaculizando
01:00:48tu futuro
01:00:48y espero
01:00:49que ese
01:00:51no sea el caso.
01:00:54Como te lo prometí,
01:00:55yo
01:00:55yo no quisiera
01:00:57yo no quisiera
01:01:00ser una molestia.
01:01:00bien.
01:01:08Entiendo
01:01:08lo que dices.
01:01:10No te preocupes.
01:01:13Sí.
01:01:14hoy el y yo
01:01:28por alguna razón
01:01:30creo que necesitamos
01:01:39descansar
01:01:40en nuestra propia
01:01:41habitación 19.
01:01:42El Hostal
01:01:53de los Examinados
01:01:54Tortuga
01:01:55Horang,
01:02:12¿qué quieres
01:02:13desayunar?
01:02:24¿Hm?
01:02:25¿Estás en casa?
01:02:42Solo vine
01:02:42un momento
01:02:43a empacar.
01:02:45¿Por qué
01:02:46estás empacando?
01:02:47Yo soy
01:02:48quien debería irse.
01:02:49Lo pensé
01:02:50mucho
01:02:50y
01:02:51creo que
01:02:52lo mejor
01:02:53es que yo
01:02:53me vaya.
01:02:55Tú puedes
01:02:55quedarte aquí.
01:02:59No.
01:03:00¿Por qué
01:03:00te vas?
01:03:01Tú eres
01:03:01quien pagó
01:03:01el depósito.
01:03:04Después,
01:03:06cuando la renta
01:03:07se acabe,
01:03:08depósito
01:03:08en mi cuenta.
01:03:09Horang,
01:03:24estás bien, ¿verdad?
01:03:30Estás
01:03:31bien, ¿verdad?
01:03:38Estoy mucho
01:03:42mejor ahora.
01:03:45Bien.
01:03:47Qué bueno.
01:03:51Me voy.
01:03:52tenías razón.
01:04:11Seré sincera
01:04:12conmigo misma
01:04:15desde ahora.
01:04:18estaré en la luna.
01:04:28Después de expresar
01:04:31conmigo misma
01:04:34y
01:04:35no
01:04:35siempre
01:04:36que
01:04:36sí
01:04:36no
01:04:37se
01:04:39¡Suscríbete al canal!
01:05:09¡Suscríbete al canal!
01:05:39Quiero escribir
01:05:42Quiero escribir algo bueno
01:05:46Respecto a cuál es su objetivo en cuanto al trabajo
01:05:50Aún no lo sé muy bien
01:05:53Así que quiero intentar contar una buena historia
01:05:59Esa es mi intención
01:06:03Que los escritores cuenten la historia que quieren
01:06:07Pero hay algo que necesito hacer antes
01:06:16¿De qué se trata?
01:06:22¿Tenías contrato con alguien más?
01:06:24No
01:06:26Fue algo que me sucedió y me hizo dejar de escribir
01:06:30Estuve a punto de ser abusada sexualmente
01:06:36Por el asistente con el que solía trabajar
01:06:39Quiero arreglar eso y
01:06:48También
01:06:51Quiero escribir
01:06:53En ese caso
01:06:58Eso será bueno
01:07:01Dime cómo te gustaría arreglarlo
01:07:05En realidad vine para discutir
01:07:07Mis opciones
01:07:09Ya que no sé
01:07:10Cómo hacerlo
01:07:12Muy bien
01:07:14Existen dos maneras
01:07:16Está el método complicado de una demanda formal
01:07:19O simplemente
01:07:20Puedes eliminar el problema
01:07:23¿Eliminarlo?
01:07:26Sí
01:07:26Usualmente yo elijo la segunda opción
01:07:29Mis empleados también hacen eso
01:07:31¿Ellos?
01:07:33¿Cómo?
01:07:36Bueno
01:07:36Los matamos
01:07:38Tal vez de la sorpresa
01:07:40Si no
01:07:42Los matamos de la risa
01:07:43Ah
01:07:44También
01:07:44Los podemos matar de frustración
01:07:47Ya que hice una broma
01:07:55Vayamos a comer y hablamos
01:07:57Sí
01:07:59Sí
01:08:01Pero directora
01:08:04Realmente no sabe bromear
01:08:07Siempre me dijeron que
01:08:11Es mi talento
01:08:14Sí
01:08:14Ya llegué
01:08:21Hola
01:08:22Bienvenidas
01:08:31En este lugar no tienen cartas
01:08:36¿Te parece si ordeno lo que yo quiera?
01:08:38Sí, claro
01:08:39Estoy bien con eso
01:08:40Señor
01:08:41Comeremos pan de cebolla
01:08:42Y sopa de caracol
01:08:43Y tres botellas de vino de arroz
01:08:45¿Tres botellas?
01:08:47Oh
01:08:48Lo siento
01:08:49Señor
01:08:50Cuatro botellas
01:08:52Salud
01:08:57Escritora
01:09:06Eres una gran bebedora
01:09:08Ah
01:09:09El vino está delicioso
01:09:12Tal vez porque hace mucho que no bebo
01:09:14¿Y no bebes con tu esposo?
01:09:18Ah
01:09:18Mi esposo
01:09:19Solamente bebemos cerveza
01:09:24Mientras vemos el fútbol
01:09:25Es alguien muy particular
01:09:29Nunca lo he visto ebrio
01:09:32Seguramente
01:09:34Son muy cuidadosos entre ustedes
01:09:36Sí, es cierto
01:09:38Somos muy cuidadosos
01:09:40Cada uno tiene su
01:09:42Propia habitación 19
01:09:45¿Habitación 19?
01:09:48Sí
01:09:49Ese es un espacio
01:09:52Que no cruzamos
01:09:54Ah
01:09:55Una relación así
01:09:57Es linda
01:09:58¿Lo cree?
01:10:00Claro
01:10:01Incluso
01:10:03Los matrimonios
01:10:04Necesitan algo así
01:10:06Cuando amas
01:10:07Tienes más cosas que cuidar
01:10:09Eh
01:10:10Directora
01:10:14¿Usted por qué no se ha casado?
01:10:17¿Eh?
01:10:18¿Qué?
01:10:19¿Yo?
01:10:20Sí
01:10:21Bueno
01:10:22Usted es muy hermosa y fuerte
01:10:25Así que me pregunto
01:10:27¿Por qué no se ha casado?
01:10:28Solo es curiosidad
01:10:30Tal vez sea porque estoy casada
01:10:33Ah
01:10:36Estoy
01:10:37Siendo grosera
01:10:39No
01:10:40También yo era así de curiosa
01:10:42Cuando era joven
01:10:43Esa mujer
01:10:45¿Por qué no se ha casado todavía?
01:10:48En aquel entonces
01:10:48Pensé que en algún momento
01:10:51Me casaría
01:10:51Lo hice una vez
01:11:01Casi casada
01:11:02Una vez
01:11:06Viví con alguien
01:11:08Que era mi pareja
01:11:08En la escuela
01:11:09¿Vivían juntos?
01:11:12Wow
01:11:14Eso es lindo
01:11:16Pues realmente no fue muy lindo
01:11:20Vivir juntos
01:11:21Durante lo nuestro
01:11:23Me embaracé
01:11:24Por eso vivíamos juntos
01:11:28Fingiendo estar casados
01:11:30¿No quieres saber lo que pasó?
01:11:38Claro
01:11:39Sí
01:11:40La verdad
01:11:41Sí
01:11:41Cuando perdimos al bebé
01:11:46Terminamos
01:11:47Su familia también
01:11:51Se oponía
01:11:52Creo que eres tan transparente
01:12:00Que yo misma estoy siendo
01:12:01Transparente contigo
01:12:02Por eso no debería beber
01:12:04Con una persona
01:12:05Que apenas conozco
01:12:05Como tú
01:12:06Hice una pregunta
01:12:11Ofensiva
01:12:13Sin darme cuenta
01:12:14Está bien
01:12:16Es la ventaja
01:12:18De hacerse vieja
01:12:19El dolor también
01:12:21Se convierte
01:12:23En solo un recuerdo
01:12:24Gracias
01:12:33De alguna forma
01:12:36Debí saber
01:12:37En aquel momento
01:12:38Pues brindemos
01:12:43Sí
01:12:43Que esta persona
01:12:53Es su habitación 19
01:12:56Y de algún modo
01:12:59Deje su mensaje
01:13:02Después del dolor
01:13:03Él debe saberlo también
01:13:11Algún día
01:13:14Él tendrá
01:13:16Que ver
01:13:19Esa habitación
01:13:20Lo supe
01:13:30En el momento
01:13:31En que la vi
01:13:32La directora
01:13:33Es mi tipo
01:13:34De persona
01:13:35¿Ah, sí?
01:13:37Gracias
01:13:37Como lo dijiste
01:13:40De esa forma
01:13:41Me siento
01:13:43Muy bien
01:13:44Así que
01:13:47No te
01:13:49Preocupes
01:13:50Por ese bastardo
01:13:51Le daré una lección
01:13:52A ese imbécil
01:13:53A ese tipo
01:13:55De idiota
01:13:56Solamente
01:13:57Debes sostenerlos
01:13:58Y cortarles
01:14:00El
01:14:00Esa parte
01:14:02Del cuerpo
01:14:02¿Sabes?
01:14:05¡Directora!
01:14:06¡Está loca!
01:14:07¡Está loca!
01:14:08¡Está loca!
01:14:09¡Está loca, directora!
01:14:11¡Está loca!
01:14:12¡Me duele!
01:14:13¡Oye!
01:14:13¡Me duele!
01:14:14¡Sí!
01:14:15Directora
01:14:16Creo que ya
01:14:16Casi llegamos
01:14:17¡Ah, sí!
01:14:19Con la cijera
01:14:20¡Escritora!
01:14:21¿Este es el camino?
01:14:25Aquí, aquí
01:14:25Puedes detenerte aquí
01:14:27Sí
01:14:27Sí
01:14:28Oye, escritora
01:14:34¿Estás segura
01:14:35Que es aquí?
01:14:37Directora
01:14:37Realmente
01:14:39Necesito ir al baño
01:14:41Voy rápido
01:14:41Es muy buena persona
01:14:53Parece
01:14:55Una buena persona, ¿no?
01:14:59Sí
01:15:00¿Por qué todas las buenas personas
01:15:04Llegan de pronto?
01:15:05¿Por qué el destino?
01:15:35Es tan tristemente
01:15:39Impredecible
01:15:41Tu habitación 19 y la mía
01:15:48Se han abierto
01:15:51¿También hoy deberíamos dormir juntos?
01:16:18¿Goyon Mil?
01:16:21No importa lo que diga
01:16:22La lastimaré
01:16:23Ya que Jiho
01:16:24Es alguien transparente
01:16:26Después de haber amado
01:16:28¿Por qué el dolor
01:16:30Es más grande?
01:16:31¿Acaso el que yo sea
01:16:32Esposo de Jiho
01:16:33Tiene algún impacto
01:16:34En cómo ve su escritura?
01:16:36Pensé que te declararías a Jiho
01:16:38Dijiste que las tres opciones
01:16:39Eran cursis
01:16:40Estaba preocupado
01:16:42Solamente por una persona
01:16:44Nosotros
01:16:45Llegan de pronto
01:16:49Y
Recomendada
1:09:03
|
Próximamente
1:06:22
1:08:07
1:01:50
1:03:05
1:00:32
1:09:54
45:51
45:43
45:41
45:42
47:23
45:51
48:48
46:15
46:36
1:00:32
1:00:59
1:08:21
58:24