Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Mamono (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
18 hours ago
Other name:
魔物(마물), まもの
Original Network:TV Asahi
Director:Ninomiya Takashi, Taki Yusuke
Country:Japanese
Status: Completed
Genre: Law, Mystery, Thriller
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
00:00
作家であり大学教授でもある名田奥太郎さんが自宅で亡くなった状態で発見されました
00:10
被告人あなたは源伊手矢さんの弁護を引き受けましたね
00:22
しかも彼は名田さんの殺人の権威がかけられていた
00:27
当時あなたは彼が無実であると信じていましたか
00:40
いいやり
00:53
警察官の質問は本件と無関係です
00:56
意義を認めます
00:59
あの時の私は
01:03
彼を信じて
01:09
お疲れ様です
01:14
お疲れ様です
01:15
どうも
01:16
お疲れ様です
01:17
お疲れ様です
01:18
お疲れ様です
01:19
お疲れ様です
01:20
お疲れ様です
01:21
今日お疲れ様です
01:22
状況は?
01:23
亡くなっていたのは名田奥太郎さん
01:25
60歳
01:26
死亡推定時刻は今日の午前0時頃
01:29
詳しい死因は司法解剖待ちですが
01:32
おそらく首を絞められた事には窒息し
01:35
首には奈良さんのガウンの紐が巻かれていました
01:38
あの名田奥太郎がこんな死に方するなんてね
01:42
あっさっからしいです
01:44
三河は本読まないから
01:46
活字離れ世代なんで
01:48
有名だったんですか?
01:50
最近じゃメディアにも顔を出さなくなってたけどね
01:53
それより陽子様の夫なんだって驚いたんです
01:56
美容系はMIクイーンを知らんで
02:01
で 第一発見者は?
02:03
その陽子夫人です
02:05
花さんはいつも午前6時頃に起きて庭を散歩するとか
02:10
昨夜は午後9時頃からこちらの書斎に閉じこもり
02:14
今朝になっても出てこないため見に来たところなくなっていたそうです
02:19
外部から侵入された形跡は?
02:21
裏口が正常されていませんでした
02:24
ですがこのとおり荒らされた様子はありません
02:29
源井手矢さん
02:36
改めて弁護士の家人あやめです
02:41
私があなたを弁護します
02:46
どうして?
02:50
断っても結構です
03:05
私以外があなたをここから出せると思うなら
03:09
奥様から依頼を受けました
03:16
とはいえあなたの逮捕は奈田さんの殺害容疑ではなく公務執行妨害ですが何があったんです?
03:31
源さん
03:43
いきなり警察が来て奈田について話を聞かせてほしいとでも完全に俺を疑ってるようだったんでそれで少しもめて逮捕された今朝は早くに家を出て奈田が死んだことも知りませんでした警察は取り調べで粘ってあなたに奈田さんの殺害を出してくれます。
04:02
今朝は早くに家を出て奈田が死んだことも知りませんでした警察は取り調べで粘ってあなたに奈田さんの殺害を自供させるつもりでしょう今のところ目ぼしい証拠はありませんですがあの家を出て行ったあなたを見かけたという目撃証言があったそうです。
04:31
証言したのはあの女あの女とは小神陽子あの家族はいつも誰かを利用してきた家人さんお願いできないうちにあなたは似合わないじゃあね
04:59
あの女は俺を犯人にしたいんです。
05:06
さっきの話ほんと?あの男は殺したのよ。
05:13
さっきの話ほんと?
05:20
あの男は殺したのよ。
05:27
あの男は殺したのよ。
06:04
利益に反する依頼は引き受けないそれと私をだましてもあなたが損をするだけ昨夜あなたに会いました?何時頃?夜間練習が終わったあと22時に。なぜ会いに行ったんです?
06:31
妻の忘れ物を取りに。
06:37
妻の忘れ物を取りに。
06:44
妻の忘れ物を取りに。
06:46
I don't know.
07:16
どういう関係でしたか?
07:46
あ、えっとね、指は、そっこ。
07:56
すっげえ、でか。
07:59
気をつけて。
08:01
うん。
08:03
じゃあ、お疲れさま。
08:05
お疲れさまでした。
08:07
成分は贅沢にしたいんだけど、なるべく安く抑えたいのよね。
08:11
若い人たちにも手頃なお値段にね。
08:14
わかりました。では、さっそく工場の方に話してみます。
08:17
うん。
08:18
頑張り所。
08:19
じゃあ、行ってきます。
08:20
お疲れさま。
08:21
お疲れさま。
08:22
お疲れさま。
08:28
あ、純、おかえりなさい。
08:33
お友達。
08:34
うん。
08:35
同じクラスのイテア。
08:37
こんにちは。
08:38
源イテアです。
08:40
こんにちは。
08:42
珍しいな。
08:44
純が友達を連れてきたのか。
08:47
あのさ、俺のフェイシングの道具、なんかちょっと古くなってきてるんだよね。
08:53
感覚くるしさ、全部新しく買いたいんだけど。
08:56
お母さん、頼みなさい。
08:57
使い古した道具で戦う息子を恥だと思うのは、この人だからね。
09:09
そうね、道具は大事だもんね。
09:12
うん。
09:13
うん。
09:30
フェイシング。
09:31
今から頑張れば上手くなれるって。
09:33
くだらねえな。お前なんかに期待して。
09:36
え?
09:43
お前を捨てたあの女に似てきたな。
09:48
え?
09:50
え?
09:51
え?
09:52
え?
09:53
え?
09:54
え?
09:55
え?
09:56
え?
09:57
ごめんなさい。
09:58
え?
09:59
え?
10:00
え?
10:01
え?
10:02
え?
10:03
え?
10:04
え?
10:05
え?
10:06
え?
10:07
え?
10:08
え?
10:09
え?
10:10
え?
10:11
えるじゃん。
10:15
やった。
10:34
見てよ。
10:38
おい、何ですか?
10:39
I don't know.
11:09
大学行って留学コースかなまあ優勝しないと推薦の内進点足んないんだけどね伊手谷は進路どうすんの特待生で大学行けたらまあでも親父はさっさと働けって言ってるやめんのフェイシングやめたくはないけどやめんなってもしお前が勝ったら余裕で特待生になれんじゃん俺らどっちも優勝候補なんだし
11:37
2人ともすごいわね伊手谷君は家族も同然だもの頑張ってありがとうございますうん今度優勝すれば特待生になれるかも
12:07
伊手谷君は
12:13
伊手谷君はどんなに優しくしてくれたところで
12:17
伊手谷君は利用するだけだ
12:20
伊手谷君はしない
12:23
伊手谷君は
12:25
伊手谷君は
12:27
伊手谷君は
12:41
伊手谷君は
12:47
父さんが。
13:17
いてや。
13:35
背が伸びたね。
13:39
もう10年以上も会ってなかったから当たり前かごめんねお母さんのこと恨んでる?
14:09
お母さんね。
14:13
あんたを迎えに来たの。
14:17
お父さんの借金やら保険のことやらお金のことちゃんと済ませたらお母さんと一緒に暮らそう。
14:25
お母さんと一緒に暮らそう。
14:35
お母さんと一緒に暮らそう。
14:45
お母さんと一緒に暮らそう。
14:51
お母さんと一緒に暮らそう。
15:05
お母さんと一緒に暮らそう。
15:11
自分で直します。
15:27
家賃も必ず払えます。
15:29
俺は近くに練習相手がいてくれると助かる大会も近いんだし伊手屋が住んでもいいよねお願いしますそれで最後の大会は?
15:53
勇者したのは順でした。俺は3位に。
15:57
あいつは大学も推薦で入って。
16:01
俺は志望校のランクを落としてなんとか特大生にはなりました。
16:06
あなたと奈田さんたちのことは分かりました。
16:11
その後、結婚してからもあの離れに住んでいますね。
16:16
生活が苦しかったし、金がたまったら出て行くつもりで。
16:22
最近の奈田さんとの関係は?
16:27
正直苦手で避けてました。
16:31
妻に執着しているような感じがして。
16:37
でもだからって俺はあいつを殺さない。
16:42
あなたに嘘をつかない私が何とかしてみます。
17:10
その間取り調べには慎重に答えてください。
17:16
はい。
17:20
はい。
17:22
梶井先生。
17:23
梶井先生。
17:24
梶井先生。
17:25
梶井先生。
17:26
梶井先生。
17:27
梶井先生。
17:31
梶井先生。
17:32
梶井先生。
17:33
梶井先生。
17:34
梶井先生。
17:47
Iteia was?
17:50
Iteia was?
17:54
Iteia was born in that house.
18:10
結婚してからですねはいイティアの二十歳の誕生日に結婚してからどうしてそんなに急いで結婚を早く結婚したかったんです私両親が早くに亡くなったあとおばの家で冷たくされ続けてイティアはそんな私のことを救ってた。
18:40
イティアとは結ばれる運命だったご主人はナダ先生のことを避けていたそうですねイティアは?
19:10
私が他の男の人といるのが嫌だってあの日もイティアはこの指輪を取りに行ってくれただけですぐに帰ってきました。
20:10
俺を疑ってるんですか?
20:12
目撃者があるものですから疑わざるを得ません。
20:20
名田さんを恨んでませんでしたか?
20:26
殺したくなるほど。
20:28
あんなことされたら俺でもそうするっていうか源先輩とは古い付き合いですけど普段はそんな人じゃないんです。
20:44
源イティアさんと名田純さん2人とお知り合いで高校の部活の後輩ですあの頃の先輩たち仲良さそうに見えたんですけど本当はどうだったんだろう?え?
21:14
直ちに源さんの聴取をやめて彼を釈放してください。
21:20
彼は被疑者です。取り調べはまだ終わってません。
21:23
名田さんの殺害容疑で聴取するために彼を別件逮捕したことは明白です。それも彼を煽った上での強引なやり方だったと証言も取れています。
21:36
クラブの生徒が撮影した動画です。
21:51
午前7時48分。公務執行妨害で逮捕します。
21:57
彼は人気講師ですからこれがマスコミに回らないとは。
22:03
彼は重要参考人なんです。
22:08
名田さんの死亡時刻内にあの家を出る彼を見たという目撃証。
22:12
それ以外の具体的証拠は?殺害動機は?
22:16
名田さんの殺人について取り調べる目的のために別件逮捕したのは違法の可能性も。
22:24
名田さんの殺人について取り調べることは?
22:33
名田さんの殺人は?
24:07
高校3年のインターハイあなたがわざと被験した時のえっ?
24:19
イタヤ!
24:29
イタヤ!
24:31
よかった!
24:33
どうなっちゃったのかって心配だったの!
24:39
カジン先生ありがとうございました!
24:41
大変だったねイタヤ!
24:43
大丈夫?
24:45
明日のナダさんの葬儀には必ず足を運んでください。
24:51
陽子さんは嫌がりますよね?
24:53
やましいことがないと示すためにも必ず行ってください。
24:57
じゃあ。
24:59
はい。
25:01
はい。
25:53
長賀建設の訴訟案件代表に呼び戻されたって?
26:35
あちらでお待ちいただくようお伝えしたんですけど。
26:47
コミ入った話ですので、しばらくお待ちいただけますか。
26:55
愛を知ってはまた。
27:03
愛を認めてしまう。
27:05
あなたの心に触れていたい。
27:19
抱きしめていたい。
27:23
ほんの少しでもあなたの温もりに触れていたい。
27:32
いつもあんなことを…
27:34
抱きしめていたい。
27:37
もう慣れてるので。
27:41
別に大したことだよ。
27:44
あなたのことを一番傷つけているのはあなたなんですね。
27:48
えっ?
27:55
もっと自分を大事に。
27:57
いつもいい日も抑えきれないこの気持ち分かっていたさ。
28:12
ご用件は?
28:23
これは?
28:24
俺の弁護費用です。
28:27
カノンに聞いたら全額払ってないって。
28:33
今日じゃなくても。
28:34
どうしてわかったんですか?
28:37
俺がインターハイでわざと危険したこと。
28:43
カノンにも話してなかったのに。
28:46
あなたに危険しろと言ったのは陽子さん?
28:52
あの女は自分で手は下しませんから。
28:58
危険?
29:09
お前がフェンシング始めたのここまで上がってこれたのよ。
29:13
全部ナダのおかげだ。
29:14
違うか?
29:24
周りは何も言わなかった?
29:29
見ないふりされたんです。
29:31
純の親はクラブにたくさん寄付をして。
29:34
俺はあの離れに住んでたから。
29:39
セコい奴ら。
29:48
何?
29:54
どうして?
30:11
13時からの会議少し早めに長賀建設の方々が到着されるそうです。
30:15
代表も今こっちに向かっています。
30:17
だからコンにマフターを替えたんですね。
30:27
足首も上に行きます。
30:31
メーする、外国もは家の楽 telling。
30:39
十年前キャラミは大ティ finishing。
30:45
そこって走ってるを目指します。
39:45
Yeah.
43:45
Yeah.
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
21:35
|
Up next
I Became the Main Role of a BL Drama Season 2 (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 hour ago
57:22
Marry My Husband – Watashi no Otto to Kekkon Shite (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 hour ago
45:07
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
48:32
Mamono (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
48:32
Mamono (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
44:59
Just a Bit Espers (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
59:44
Gannibal Season 2 (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
16 hours ago
46:20
Gannibal Season 2 (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
16 hours ago
55:56
Alice in Borderland 3 (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
15 hours ago
48:59
Just a Bit Espers (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
45:50
The Royal Family (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
24:00
At 25:00 in Akasaka Season 2 (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
1:01:47
Alice in Borderland 3 (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
15 hours ago
44:51
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 9 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
47:55
Mamono (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
47:55
Mamono (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
47:25
Mamono (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
47:55
Mamono (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
47:40
Mamono (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
18 hours ago
24:00
At 25:00 in Akasaka Season 2 (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
24:05
Netsuai Prince – Secret Love With Prince (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
16 hours ago
26:50
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
49:51
Chihayafuru: Full Circle (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 hours ago
25:18
Takumi-kun Series: Drama (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
24:00
At 25:00 in Akasaka Season 2 (2025) Episode 4 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
1 day ago
Be the first to comment