Skip to player
Skip to main content
Search
Connect
Watch fullscreen
Like
Bookmark
Share
More
Add to Playlist
Report
Mamono (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
Follow
5 days ago
Other name:
魔物(마물), まもの
Original Network:TV Asahi
Director:Ninomiya Takashi, Taki Yusuke
Country:Japanese
Status: Completed
Genre: Law, Mystery, Thriller
japanese subbedenglish drama asian
Category
📺
TV
Transcript
Display full video transcript
04:26
Please.
04:28
Take care.
05:08
Do you want to marry me?
05:13
No.
05:15
Yes, of course.
05:18
Even if I was a good wife,
05:23
I would end up with violence.
05:27
I've seen several times as a lawyer.
05:31
I love you.
05:33
What?
05:38
I don't know.
05:43
I don't know.
05:48
I don't know.
05:50
I don't know.
05:59
Kashi-san.
06:03
I didn't want to see you.
06:07
I was going to ask you to talk about it.
06:10
I was going to talk about it.
06:12
I was going to see you later.
06:13
You know?
06:14
You're often doing it.
06:16
You've got to gather all kinds of people.
06:18
You're so busy.
06:19
You're going to hear me.
06:21
You're going to hear me.
06:22
I was not going to get in my team.
06:24
Thank you so much for watching today.
06:28
I think it was very helpful to everyone.
06:30
Thank you so much for being here.
06:32
Thank you so much for your voice.
06:34
You still have time?
06:37
Of course.
06:54
最上陽子業界最大手のコスメブランドMYクイーンを立ち上げた実業家名田に会うのは学生のとき以来そうですね少し授業に出ていたことがあるだけなのに私のことを覚えていてくださったなんて光栄です
07:20
あの人は?
07:25
カノンさん?
07:30
どういうお知り合いで?
07:34
彼女のパートナーがうちのジュンの同級生でね。彼が高校生のとき身寄りがなかったから、うちの離れでよかったら住んでみる?って勧めたら、結婚した今。そのまま二人で住んでるの。
07:53
夫婦で?
07:57
彼女はネイリストなのよ。私のサロンでも働いてもらってるわ。
08:03
カジンさん、彼女に興味でもあるの?
08:08
あ、いえ、そういうわけでは。
08:12
あなた、カジンさんよ。
08:17
あら。
08:20
代表、ちょっとよろしいですか?
08:23
すぐ戻ってくると思うから、待ってて。
08:26
はい。
08:51
I don't know.
09:20
I'm so excited, I'm Kajin.
09:24
Kajin?
09:28
I've heard from you.
09:32
Today, I've been pulled out.
09:39
Kajin?
09:42
The university and the university,
09:45
I think it's all for freedom.
09:50
NADA OKTARO, 20代で描いた処女作が一大ベストセラーとなり
09:57
花々しい分断デビューを飾った
10:00
だが最近ではあまり表舞台に出ることはない
10:09
先生
10:12
ああ、あのも来てたんだね
10:15
今日はイテアが生徒さんたちの遠征試合だったから こっそり来ちゃいました
10:21
イテア君は俺たちに会いたくないだろう
10:24
愛する妻に知らなくてもいい世界を教えられそうだからね
10:29
もう先生たら
10:34
どうぞ、弁護士の先生も
10:37
どうも
10:39
ねえ先生
10:41
この弁護士の先生とっても美人じゃないですか
10:46
なのにどうして独身なのか分かんなくて
10:50
家人君を満足させられるような男がいないんだろうな
10:56
私は男性のことを尊重できないみたいです
11:02
君は欲望に忠実なのかもしれないな
11:05
え?
11:06
欲望の本質とは他者なものを奪いたくなることだ
11:12
つまり、結婚して自分の夫や妻になった途端魅力を感じなくなる
11:18
分からないでもない
11:20
それって先生もそうだってこと?
11:23
いやいや、問題発言だな
11:26
私のせいか何でも口に出してしまう
11:29
本当、ダメですよ先生
11:31
ハハハハ
11:33
ハハハハ
11:35
ハハハハ
11:37
うーん
11:39
奈田先生ね、実は再婚なんです
11:45
え?
11:47
いや、そんなはずは
11:49
前の奥様はお別れしたあと、一人で海外に行かれて、もう亡くなられたって
11:53
海外に行かれて、もう亡くなられたって
11:57
そんな話、どうしてあなたが?
12:00
カノンだけにって、先生が内緒で
12:03
はぁ、守秘義務って言うんですよね
12:07
秘密守ってくださいね、家人先生も
12:10
はぁ、私生まれ変わったら、家人先生みたいになってみたいなぁ
12:13
はぁ、私生まれ変わったら、家人先生みたいになってみたいなぁ
12:27
弁護士になりたいんですか?
12:31
はぁ、そうじゃなくて、先生のスタイルとか、生き方とか、なんかかっこいいなって
12:39
はぁ、かっこいいなって
12:42
はぁ、はぁ
12:43
はぁ
12:54
何かあれば、こちらにご連絡を
12:57
はぁ、はぁ
13:03
はぁ
13:05
弁護士さん
13:07
ちょっと待って
13:11
うちの庭で育てたものです
13:14
どうぞ
13:16
料理はしないので
13:17
水で洗えばサラダになりますよ
13:22
じゃあ
13:25
失礼します
13:26
はい、っていいって言ってませんけど
13:31
何事言わないでさぁ
13:32
ちょうど家人あやめ先生に会いたかったんだよ
13:37
酔ってるんですね
13:39
うん
13:40
少しだけ
13:41
付き合いでね
13:42
何事言わないでさぁ
13:43
ちょうど家人あやめ先生に会いたかったんだよ
13:51
酔ってるんですね
13:52
うん
13:53
うん
13:54
少しだけ
13:55
付き合いでね
13:58
ちょっと話し合うんだけどさぁ
14:00
今から軽くいっぱいでも
14:01
それってさぁ
14:03
一回り下の婚約者
14:05
ロンドン留学行ったきり帰ってこないんだよ
14:06
ほんとに俺と結婚する気あると思う?
14:08
私が知ってるわけ
14:12
久しぶりにさぁ
14:14
全部過去
14:15
それもくるんだよ
14:16
全部過去
14:17
それもくるんだよ
14:18
全部過去
14:19
それもくるんだよ
14:20
それから軽くいっぱいでも
14:21
それってさぁ
14:23
一回り下の婚約者
14:26
ロンドン留学行ったきり帰ってこないんだよ
14:28
本当に俺と結婚する気あると思う?
14:30
そう
14:34
全部過去
14:35
それも黒歴史
14:37
訴えられたくなかったらさっさと帰って
14:40
黒歴史って
14:42
いいね
14:45
ちょ
14:58
はい
15:00
お疲れさん
15:04
今日は
15:06
最上陽子の依頼だって?
15:09
ええ、ひとまず成果を残したつもりです
15:14
代表、何か?
15:16
君にやってもらってる長賀建設の訴訟の件なんだが
15:20
今ちょうど来週の会議の準備を
15:22
その会議に今後も合流することになった
15:25
え?
15:26
今日先方の長賀専務が急な相談で立ち寄られてね
15:31
君の代わりにこんのがとても良い解決案を出してくれたんだよ
15:36
どうやら専務たちも男性の方が安心なようだ
15:40
長賀建設の訴訟案件は私に一任されず…
15:44
だが、君はいなかった
15:47
個人で勝手に引き受けた仕事でね
15:52
来週の会議だけでしょうか?
15:55
いや、訴訟案件は全て彼に任せる
15:57
君はこんののサポートに回ってくれ
16:00
え?
16:01
悪いが今回は譲ってほしい
16:04
君には他の案件を任せようと思ってる
16:07
邪魔したね
16:09
じゃあ
16:10
ぶれなくてよかった
16:20
どういうこと?
16:22
いやだから、その話をしようと思ってさ
16:26
悪かった、お前の仕事を横取りしたって
16:28
あのな、あなたがプライベートな用事で丸一日デスクにいなかったから
16:34
俺がフォローしてあげたんですけど
16:36
個人的な用事じゃない
16:41
うちみたいな大手は個人で受ける案件より
16:45
会社からの案件をこなす方が評価される
16:48
それであなたは、人の仕事を横取りして
16:51
うまくいけば一発やれるしね
16:54
あんなの冗談に決まってんだろ
16:56
言い過ぎだぞ
16:59
出てって
17:08
長賀建設の訴訟資料
17:11
まとめたら共有ホルダーに送っといて
17:28
うーん
17:32
うーん
17:36
独立するか
17:37
するか
17:38
ん
17:39
どうすれば
17:42
っていうか
17:44
なんか
17:48
電話をしてたら
17:50
手を使って
17:52
あなたを押さえて
17:54
大事に明らかに
17:57
しっかり証て
17:58
I don't know.
18:28
I don't know.
18:58
I don't know.
19:00
I don't know.
19:02
I don't know.
19:04
I don't know.
19:06
I don't know.
19:14
I don't know.
19:16
I don't know.
19:18
I don't know.
19:26
I don't know.
19:36
弁護士さんですか?
19:44
カノンさんのご主人?
19:52
はい。
19:54
カノンさんは?
19:56
妻は来ません。
20:04
カノンさんは助けてほしいと。
20:08
彼女を酔ってて大げさに言っただけなんです。
20:16
だから謝りに来ました。
20:26
血が。
20:28
よくケガするんです。
20:38
しゃあ。
20:40
待って。
20:42
止め。
20:44
止め。
20:46
止め。
20:48
止め。
20:50
止め。
20:52
Are you okay?
21:22
Are you okay?
21:52
No, no, I'm pretty.
21:59
Okay.
22:03
Okay.
22:10
Okay.
22:17
Okay.
22:24
Okay.
22:31
Okay.
22:38
Okay.
22:42
Okay.
22:49
Okay.
22:56
Okay.
23:03
Okay.
23:05
Okay.
23:12
Okay.
23:13
Okay.
23:14
Okay.
23:15
Okay.
23:16
Okay.
23:17
Okay.
23:18
Okay.
23:19
Okay.
23:20
Okay.
23:21
Okay.
23:28
Okay.
23:29
Okay.
23:30
Okay.
23:31
Okay.
23:32
Okay.
23:33
Okay.
23:34
Okay.
23:36
Okay.
23:37
Okay.
23:38
Okay.
23:39
Okay.
23:40
Okay.
23:41
Okay.
23:42
Okay.
23:43
Okay.
23:44
Okay.
23:45
Okay.
23:46
Okay.
23:47
Okay.
23:48
Okay.
23:49
Okay.
23:50
Okay.
23:51
Okay.
23:53
I'm gonna blow, I'll fuse, blow, I'll fuse, ooh
23:58
It will be my last day, oh
24:11
I'm in your dream every night
24:23
Let me show you how it's done, baby
24:28
I'm gonna blow, I'll fuse, blow, I'll fuse, ooh
24:33
Let me show you how it's done, baby
24:37
No, just don't, don't, don't, don't, don't, don't, don't
24:43
もしもし
24:48
梓井先生、カノンです
24:53
カノンさん、さっきの電話は?
24:57
酔って電話しちゃったんです、ごめんなさい
25:00
本当に大丈夫なのね?
25:03
はい、お騒がせしました
25:06
もしまた何かあったら
25:11
大丈夫ですか?
25:31
なんてことだ
25:58
くそー
26:01
あなた、落ち着いて
26:03
よくそんなこと言えるな
26:05
だいたいお前が出しゃばって
26:09
マスコミに取り上げられたりなんかするから
26:11
俺まで注目を浴びてちまう
26:13
俺は、お前の野心のせいで殺されるんだ
26:16
もうおしまいだ
26:21
ああ
26:23
ナダ先生がセクハラで告発された?
26:36
一部の生徒がナダの抗議で性的な羞恥心を感じたと
26:41
SNSでつぶやいたら、それが妙な切り取られ方をされてしまって
26:46
学校側としても問題にせざるを得ない
26:50
それで、先生の処分は?
26:54
最終的には懲戒委員会で決めることになるみたい
26:59
懲戒処分がなされたら、ニュースになるのは避けられません
27:03
早急に問題を解決しておかないと
27:06
こんなこと、ナダも教え子であるあなたにしか頼めないの
27:14
もちろんお礼はさせてもらうわ
27:17
カジンさん、お願いできない
27:24
わかりました
27:29
学校側に学生たちとの話し合いの機会を求めてみます
27:34
ありがとう
27:36
持つべきは優秀な教え子ね
27:40
バイバイ
27:45
All right.
28:15
All right.
28:45
All right.
28:46
All right.
28:47
All right.
28:48
All right.
28:49
All right.
28:50
All right.
28:51
All right.
28:52
All right.
28:53
All right.
28:54
All right.
28:55
All right.
28:56
All right.
28:58
All right.
28:59
All right.
29:00
All right.
29:01
All right.
29:02
All right.
29:03
All right.
29:04
All right.
29:05
All right.
29:06
All right.
29:07
All right.
29:08
All right.
29:09
All right.
29:10
All right.
29:11
All right.
29:12
All right.
29:13
All right.
29:14
All right.
29:15
All right.
29:16
All right.
29:17
All right.
29:18
All right.
29:19
All right.
29:20
All right.
29:21
All right.
29:22
All right.
29:23
All right.
29:25
All right.
29:26
All right.
29:27
All right.
29:28
All right.
29:29
All right.
29:30
All right.
29:31
All right.
29:32
All right.
29:33
All right.
29:34
All right.
29:35
All right.
29:36
All right.
29:37
All right.
29:38
All right.
29:39
All right.
29:40
All right.
29:41
All right.
29:42
All right.
29:43
All right.
29:44
All right.
29:45
All right.
29:46
All right.
29:47
All right.
29:48
All right.
29:49
All right.
29:50
All right.
29:51
All right.
29:52
All right.
29:53
All right.
29:54
All right.
29:55
All right.
29:56
All right.
29:57
All right.
29:58
All right.
29:59
I was born after my father, and I was pretty scared to be able to get rid of my own.
30:11
I was so angry.
30:13
What?
30:15
What?
30:17
What?
30:19
What?
30:21
What?
30:23
What?
30:25
What is that?
30:27
Yes.
30:29
I'm tired of it.
30:32
I can't get tired of it.
30:35
I'm tired of it.
30:37
I can't get angry.
30:39
What is that?
30:41
I am too.
30:55
I'll see you next time.
31:02
I'll see you next time.
31:55
招きたい
32:14
見て
32:16
元気出ました?
32:23
出ない
32:25
こんな子供っぽいことで
32:27
心には
32:30
つけない
32:37
その手を掴んで
32:40
触れていたい
32:44
抱きしめていたい
32:47
ほんの少しでも
32:50
あなたのぬくもりに
32:54
あっいえ
32:57
風邪ひきますよ
32:59
ありがとう
33:04
加仁さん
33:09
こんなところで何してるの?
33:13
いえその
33:14
あっ失礼します
33:20
俺に何か
33:30
サニーはどこ?
33:32
さっきまでいましたけど戻ってませんか?
33:35
あまり手なづけないでちょうだい
33:37
あいつのほうから来たんです
33:39
そっちがよっぽど窮屈だったんだろうな
33:42
彼女は
33:52
樽のようなたわわな父を上下に激しく揺らしながら
33:57
息を切らせて私のもとへかけてきた
34:00
これは
34:02
名田教授の書いた小説
34:04
影なしの一文です
34:06
若くして
34:07
現代日本文学の新境地を開いた天才作家
34:11
皆さんの訴えは
34:16
この作家が抗議中に
34:19
この中にも彼女のようなたる父はいるかもしれないね
34:24
と発言したことがセクハラにあたるというものですね
34:28
教授が有名な作家だからって
34:30
抗議中にたる父とか言われても我慢しないといけないんですか?
34:33
実際
34:35
胸の大きい子は注目されて気分悪くなったって
34:40
正直嫌でした
34:44
有名な作家でも誰でも
34:46
特定の学生にそのような発言をした場合は問題です
34:50
しかしそれは
34:51
教授があなた方の誰かを名指しで言ったものですか?
34:56
いえ そういうわけでは
35:02
文学上の表現とはいえ
35:05
今の道徳的な物差しにおいては許しがたい表現に
35:09
あなた方が非常に戸惑ったことは想像に固くありません
35:15
ですが
35:17
不特定多数に向けて
35:20
恣意的に切り取られる可能性のある事案を晒すことは
35:24
成功法と言えるのでしょうか?
35:27
本当に戦いたいという気がいがあるなら
35:35
真っ先に学校側に抗議してください
35:39
本校の卒業生として
35:41
私も力になりたいと思います
35:45
私を時代遅れのいかがわしい老人に仕立て上げるのが
35:51
君の戦略だったのか?
35:53
樽父は芸術について自由に議論する際
35:59
偶発的に出た言葉でした
36:01
ですが彼女たちは
36:03
先生とは世代が異なり
36:05
現代の価値観で生きています
36:08
勝つためには先に非を認め
36:12
弱点を晒すことが必要でした
36:16
完璧で素晴らしい妻のおかげで
36:19
常に世間の関心を集めながら生きてきた
36:23
今更こんな仕打ちを受けるなんてひどくないか?
36:25
先生は彼女たちの主張が理解できないわけではないですよね
36:30
でしたら謝罪と釈明をするべきです
36:36
君の言う通りだな
36:39
懲戒委員会行きを免れたわ
36:42
今回の問題も含めて
36:44
教授と学生たちがざっくばらんに
36:47
直接話し合う機会を作るそうよ
36:50
では解決する方向に進みそうですね
36:54
梶さんお疲れさま
36:56
会社に請求書を送ってちょうだいね
36:58
すぐに振り込ませるわ
37:00
行きましょ
37:01
陽子さんちょっとよろしいですか
37:04
助かったよ
37:07
ありがとうカジン君
37:11
近々正解に進出されると伺っています
37:19
私をそのチームの一員に加えていただけませんか
37:24
あなたを?
37:26
どうして?
37:28
私ならご期待以上の成果を出してみせます
37:32
ぜひ一緒にやらせてください
37:35
あなたはもっと分別のある人だと思ってたわ
37:41
あなたはもっと分別のある人だと思ってたわ
37:48
うちにあなたは似合わない
37:52
だって私たち生きてる世界が違うと思う
37:58
じゃあね
38:00
じゃあね
38:18
I love you.
43:14
I don't know.
43:44
I don't know.
44:14
I don't know.
44:44
I don't know.
44:46
I don't know.
44:48
Help me.
44:50
I don't know.
44:52
I don't know.
44:54
I don't know.
45:04
I don't know.
45:06
Hey.
45:10
I don't know.
45:20
I don't know.
45:28
I don't know.
45:38
I don't know.
45:40
I don't know.
45:44
I don't know.
45:46
I don't know.
45:52
I don't know.
45:54
I don't know.
45:56
I don't know.
45:58
I don't know.
46:08
I don't know.
46:16
I don't know.
46:18
I don't know.
46:20
I don't know.
46:22
I don't know.
46:24
I don't know.
46:26
I don't know.
46:28
I don't know.
46:30
I don't know.
46:32
I don't know.
46:34
I don't know.
46:36
I don't know.
46:38
I don't know.
46:40
I don't know.
46:42
I don't know.
46:44
I don't know.
46:46
I don't know.
46:48
I don't know.
46:58
That was.
47:05
I love him.
47:16
Your love and love
47:20
I can't see you
47:22
I can't see you
47:24
I'm like the sun
47:26
I'm so happy
47:28
I'm so happy
47:30
I'll be here
47:32
I'll be here
47:34
I'll be here
47:36
I don't know.
48:06
あなたのことを一番傷つけているのはあなたなんですね
48:09
恩知らずね
48:11
だからって俺はあいつを殺さない
48:12
生きてる世界が
48:13
違うから
48:14
無料配信はアデマTVerで
48:18
見落としを防ぐ便利なお気に入り登録もぜひ
48:21
テラサでも第1話の配信がスタート
48:24
今後も全話配信します
48:26
魔物テラサで検索
Be the first to comment
Add your comment
Recommended
48:32
|
Up next
Mamono (2025) Episode 3 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
47:55
Mamono (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
2:26:48
それSnow Manにやらせて下さい 2025年日11月7日 それスノフレンドパーク3時間SP 妻夫木聡が19年ぶりに参戦!波瑠&川栄ら豪華俳優陣とSnow Manで3つ巴対抗戦
SunriseM
11 hours ago
47:40
Mamono (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
24:00
At 25:00 in Akasaka Season 2 (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
48:32
Mamono (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
47:55
Mamono (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
47:25
Mamono (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
24:00
Apollo no Uta (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
24:00
Call Me by No-Name (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
24:00
Apollo no Uta (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
49:36
Glass Heart (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
24:00
Call Me by No-Name (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
45:07
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
48:59
Just a Bit Espers (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
24:00
Call Me by No-Name (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
44:52
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 10 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
44:43
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 11 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
24:00
Call Me by No-Name (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
44:59
Just a Bit Espers (2025) Episode 2 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
24:00
Apollo no Uta (2025) Episode 6 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
3 days ago
1:00:51
Gannibal Season 2 (2025) Episode 8 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
46:20
Gannibal Season 2 (2025) Episode 1 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
45:07
IGNITE – Hou no Muhoumono (2025) Episode 5 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
5 days ago
48:08
Gannibal Season 2 (2025) Episode 7 | Japanese subbed EN
Japanese Drama Subbed English
4 days ago
Be the first to comment