Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Преродена
00:30Беше изгодно всичко това.
00:36Не знам на кого.
00:38На кого?
00:40На мен. Например, за мен беше много изгодно.
00:42Безработен съм стоях си вкъщи без да правя нищо.
00:46Както идея. Хрумвали ви някой госпожо Бахар?
00:50Защо и защо ме питате?
00:54Вярвам ви госпожо Бахар. Много ви вярвам.
00:56Опитвам се да направя някаква връзка.
00:58Ако случайно се усъмните в някого,
01:00моля ви, кажете ми.
01:02Става ли?
01:04Отивам до туалетната.
01:06Мозъкът ми най-добре работи там.
01:08До скоро. Всичко хубаво. Хайде.
01:12Бахар нищо не си казала, нали?
01:14Защото този човек няма да разбере нищо.
01:16Не съм.
01:18Но трябва да кажа.
01:20Скъпа, нали се разбрахме след делото.
01:22След делото може да кажеш, че ти си го направила няма проблем.
01:26Разбрали?
01:28Ако обещаешь,
01:30че ще отидеш на лекар,
01:32Еврен,
01:34това не е шега.
01:36Знам, че не е.
01:38Именно за това се страхувам.
01:40Аз съм до теб.
01:42Добре, за сега всичко е наред.
01:46Ако остане нещо, ще отида при господин Алпер обещавам. И ти ми обеща.
01:50Добре.
01:52Нищо няма да казваш. Хайде, влизам.
01:54Какво направихме?
01:56Да, мамо.
01:58Скъпа.
02:00Добре ли си?
02:02Къпа.
02:03Добре ли си?
02:04Да.
02:06Искате ли да отидем в кафането? Гладни ли сте?
02:08Да, да отидем. Хайде.
02:10Отиди след нея и се извини.
02:12Нищо не разбрах. Всички ви разпитваха един по един ли? Какво значи това? Нищо не си признала, нали?
02:22Не съм. Не можах.
02:24Много исках, но не можах.
02:26Как да го направя точно преди делото за попечителство на тумай?
02:29Не, Бахар, не дей. Моля те.
02:32Ще мълчим, ясно ли? Не можем да дадем кос на Ефсони Тимур.
02:36Много е трудно да крием от децата. Много е тежко.
02:40Но ще изчакам делото да мине след това, ще кажа.
02:43Добре, ще вървим стъпка по стъпка. Защото трябва да спечелим това дело. Ще го спечелим.
02:48Ще го спечелим, нали?
02:49Разбира се, мила. Ще го спечелим.
02:51Исках да те питам нещо, но все забравям.
02:55Какво стана, Севрен?
02:59Какво да стане? Нищо опихме кафе.
03:01И?
03:03И се разделихме без драма.
03:05Какво правиш?
03:07Бахар, и аз няма да ти казвам нищо.
03:09Какво?
03:10Стига, изпусна момента.
03:12Моля те, какъв момент съм изпуснала? Няма какво да изпускам.
03:16Ще вечерем и тази вечер.
03:18И защо да съм ми изпуснала?
03:20Бахар.
03:22Какво?
03:23Само двамата ли?
03:24Да.
03:25Какво ще облечеш?
03:26Какво?
03:27Кажи.
03:28Няма да облека.
03:29Нямах това предвид.
03:30Много смело.
03:31Много смело.
03:32Няма да обличам нещо специално.
03:35Просто специално.
03:36Просто вечеря.
03:37Това е.
03:39Нищо специално.
03:40Защото ще облечеш нещо наистина специално.
03:43Какво си наумила?
03:44Хайде, Бахар, тръгвай.
03:45Стига.
03:46Тръгвай.
03:47Да се излагай.
03:48Не.
03:49Не мога да нося такива неща.
03:50Просто ще вечеря ме.
03:51Можеш.
03:52Ще бъдеш страхотна, Хайде.
03:53Не, дей.
03:54Виж това.
03:55Не, не, това не е за мен.
03:57Виж.
03:58Ще се побъркам бързо.
04:00Не е за мен.
04:01Здравейте.
04:02Добър ден.
04:03Как сте?
04:04Благодаря.
04:05Здравейте.
04:06Добре дошли.
04:07Здравейте.
04:08Заповядайте.
04:09Бахар.
04:10Виж това.
04:11хубаво.
04:12Кришти, облечи ме и ме запали, Еврен.
04:15Момиче, какви ги говориш?
04:18Това не е в мой стил.
04:22Моето е по-скоро имам желание, но не е ентусиазъм.
04:29Разбираш ли?
04:31Нямаш?
04:32Не, имам.
04:33Имам желание.
04:35Да, имам, имам, имам.
04:37Имам желание.
04:39Има ми намерение.
04:41Какво не ми стига?
04:43Твърде лъскаво е.
04:45Добре.
04:46Окей.
04:47А, това?
04:49Кажи.
04:50Бахар, това от типа, аз съм скромна, не съм достойна за тази рокля.
04:56Стига, моля те.
04:58Ако ще е така, по-добре директно му кажи да си сложи слънчевите очила.
05:02Ох, добре.
05:03Това е за леля гилчичек. Много хубаво, мила.
05:12Махни се.
05:13Браво на теб, Бахар.
05:15Бахар?
05:16Тази рокля ще ти донесе пролетта.
05:33Не знам.
05:36Ами...
05:37Ще кажеш, готова съм.
05:39Ще кажеш, с тази рокля ще съм най-красивата в света.
05:43И без това няма дълго да е на теб.
05:49Хубава е.
05:51Наистина е хубава.
05:53Но...
05:54Дали ще ми изтои добре?
05:57Не знам дали ми подхожда.
05:59Не знам.
06:01Знам защо.
06:03Защото те накараха да забравиш жената в себе си.
06:06Чакай, трябва да намерим и обувки.
06:09Когато една жена бъде предадена, тя не губи само доверието в мъже, когато обича.
06:15Тя губи и доверието в себе си.
06:17Започва да се пита, грозна ли съм, сгреших ли, недостатъчна ли съм, не съм привлекателна.
06:25А всъщност с всяка рана, която си причиняваме, се нараняваме повече, отколкото ни е наранил самия мъж.
06:33Кажи здравей на себе си отново.
06:35Когато си предадена, сякаш се сбогуваш с себе си за известно време.
06:39Но не върви с вечерята, направила съм супа.
06:47Красавице!
06:49Красивото ми момиче много ми липсваше.
06:53Слънчицее!
06:55Не мога да спра да те целувам.
06:57Искам да те нацелувам.
06:59Целувай! Целувай!
07:01Целувам те. Скъпа.
07:03Как върви?
07:05Нали не криеш нещо, за да не се тревожа аз?
07:09Мамо, наистина съм добре.
07:11Дори с парла не сме се скарали още.
07:13Толкова съм добре.
07:15Няма да се карате. Да.
07:17Какво има? Защо да се карате?
07:19Не, браво на моето момиче.
07:21Храниш се добре, нали?
07:23Виждам, че хапваш по-малко.
07:25Мамо, след две години отивам в университет.
07:29Ако още от сега реагираш така,
07:31ще страдаме и двете.
07:33Да, винаги внимавам какво хапвам и пия, не се тръвожи.
07:45Тя порасна.
07:47Порасна.
07:49И стана много красиво момиче. Много, много.
07:51Много, много.
07:53Много.
07:55Не плачи?
07:57Защо плачеш?
07:59Станала си толкова хубава.
08:01Това се сълзи от щастие.
08:03Знаеш ли какво всъщност?
08:05Така, вземи.
08:07Взех ти един малък подарък, чакай.
08:09Нямаше нужда.
08:11Дойде ми отвътре скъпа.
08:13Благодаря.
08:15Я да видим.
08:25Хубаво е.
08:27Пробвай, сложи го пред себе си.
08:29Как е?
08:31Много е хубаво.
08:33Тук, за да се закопчава догоре.
08:35Много добра идея.
08:37Но май е малко.
08:39Не, не, взех ти точния размер.
08:41Как е?
08:43Е, хареса ли ти?
08:45Хубаво е.
08:47Много.
08:49Светяй Пеперодин, или обичаш?
08:51Обичах.
08:52Но, вече връзниците ми не се обличат.
08:55По този начин.
08:57Какво лошо има.
08:58Аз нося такива.
08:59Но стиловете ни не са еднакви.
09:02Бахар.
09:03Умай вече порасна.
09:05Има собствен стил.
09:06И това е нещо хубаво.
09:09Да, хубаво е. Разбира се.
09:13Разбира се.
09:15Не се обижда и мамо. Ще го нози вкъщи.
09:17Нали?
09:18Ще го нося.
09:19Вкъщи.
09:20Скъпа, защо да се обиждам?
09:22Може да го сменим.
09:24Аз го купих от тук.
09:26Що го заменим с нещо, което наистина искаш.
09:29Нали?
09:30Няма ли да се обидиш?
09:32Моля те.
09:33За какво да се обиждам, умае?
09:35Сигурна ли си?
09:36Да.
09:37Няма да се обиди.
09:38Добре, значи ще отида да го сменя.
09:39Еднага ли?
09:40Толкова ли не ти харесва?
09:42Не е точно така.
09:43Изобщо не ти хареса.
09:45Изобщо?
09:46Да.
09:47Отивам.
09:48Значи толкова не ѝ хареса, че дори не иска да хапне.
09:51Не ѝ хареса.
09:52Бахар.
09:53Бахар.
09:55Време е да приемеш, че децата ти растат, нали?
10:02И да се радваш, нали?
10:05Разбира се.
10:06Защото сега ще имаш повече време за себе си.
10:09Само, че майчинството не е като да се пенсионираш.
10:14Колкото и да пораснат.
10:15Вземи си малко отпуск.
10:16Какво?
10:17Може да си вземеш отпуск.
10:18Годишен отпуск.
10:19Да.
10:20Неплатен.
10:21Беше ли нужно всичко това?
10:22Вече сме двама.
10:23Ще изядем всичко.
10:25Годишен отпуск.
10:26Да.
10:27Неплатен.
10:30Беше ли нужно всичко това?
10:32Вече сме двама.
10:34Ще изядем всичко.
10:37Какво му харесваш толкова на това море?
10:40Добре, разбрах. Не обичаш лодката.
10:45Търся жилище и училище ще намерим.
10:50Не питах заради това.
10:55Говорех.
10:57Говорех за теб.
10:59Какво за мен? Не разбрах.
11:01Как ще се справиш с това с жилището?
11:03Ще свикнеш ли? Няма ли да се задушиш с мен?
11:06Не разбирам какво говориш.
11:08Аз съм свикнал на такива неща, но...
11:10Ти си правил само каквото искаш.
11:12Не си създал семейство.
11:15Това братство няма ли да те изтощи, капитане?
11:20Не знам, Дребен.
11:22Ще опитаме. Имаме ли избор?
11:26Нямаме.
11:28Вземи това.
11:29Вземи малко това.
11:39Виж го как се смее.
11:41Какво стана?
11:42Кой размя този сърдит брат?
11:44Нищо особено, приятелка.
11:45Явно е смешна приятелка.
11:47Има ли друго?
11:48Ако мислиш, че ми е гаджа, не е.
11:50А ти имаш и не казваш?
11:52Как е бахара?
11:54Всичко ли трябва да знаеш?
11:55Да, знам.
11:56Дори, че и бившия ти работи там.
11:58Много знаеш.
11:59И знам, че Омай е плакала.
12:01Омай?
12:01Ти откъде познаваш Омай?
12:03Видях я докато плачеш.
12:05Видя я и после?
12:06Нищо.
12:07Просто попитах какво се е случило и защо плача.
12:09Повече нищо забрави.
12:11В живота ти няма човек на има Омай.
12:13Защо?
12:13Няма.
12:14Няма защо.
12:15Не съм и на нивото ли?
12:16Не е това, просто няма.
12:18Спокойно, нищо не е станало.
12:19Просто сме приятели.
12:22Това ли казвам?
12:23Какво тогава?
12:24Няма да преча на приятелката ти.
12:26Вземи и това.
12:27Какво?
12:28Тръгвам.
12:28Къде отиваш?
12:29Ще се разходя.
12:30Къде?
12:30Ще се разходя.
12:31Без теб.
12:33Динейджер.
12:34Доктор Еврен какво направи?
12:44Намери донор и спаси Бахар.
12:47Вторият път се съгласи да стане донор, но според мен...
12:50От ревност към Еврен.
12:54И за Еврен ли си или за Тимур?
12:57Кажи ми.
12:59Аз съм лично за Тимур.
13:01Който твърди обратното не е нормален.
13:03Професор Тимур е умен, харизматичен.
13:05Няма жена или позиция, която да не може да има.
13:08Как мислиш та на главен лекар?
13:10Велик е.
13:11Велик човек.
13:12Стига.
13:13Уникален е.
13:14Добре, добре, стига.
13:15Взех си кафе.
13:17Прибери ме, замръзнах.
13:18Добре.
13:19Хайде.
13:19Взехте кафе.
13:20Да влизаме.
13:21Казвате, стига на клюките.
13:23Заповядайте.
13:24Извинете, не се справих.
13:26Така.
13:27Опа!
13:28Хайде, да излитаме.
13:29След това, което доктор Февзи даде,
13:33оправата не му прости.
13:35Скъпи, изгубих всякакъв интерес към този разговор.
13:38Но става по-интересно.
13:40Изобщо не ме интересува.
13:41Моля те, заведи ме в стаята.
13:43Замръзнах.
13:44Искам да си почина.
13:45Хайде.
13:46Добре.
13:46Господин Тимур.
13:49Госпожо Ефсун, какво остава?
13:51Извеждат ви за разпит ли?
13:53Не.
13:54Да подишам малко, чист въздух.
13:57Много сте забавен.
13:58Извеждат ме, защото сама не мога да изляза.
14:00Нали съм с чупен крак?
14:02Искате ли аз да ви заведя в стаята?
14:04Няма нужда.
14:05Така или иначе, забравих ключа.
14:07Професоре, няма нужда.
14:09Аз ще се погрижа.
14:10Аз ще я заведа.
14:11Добре.
14:12Добре.
14:12Изгорих се.
14:19Добре ли сте?
14:20Добре съм, добре.
14:21Просто си разлях кафето.
14:23Изгорих се.
14:24Много усъжалявам.
14:25Беше много топло.
14:26Няма значение.
14:28Добре съм.
14:31Госпожо Ефсун, според мен отдавате голямо значение на някои неща.
14:35Господин Едип е симпатичен, но не разбира от нищо.
14:38Така ли?
14:39Вие, ако бяхте на моят място, какво бихте направили?
14:41Ако бях на ваше място, никога не бих вярвал на човек, който задава въпроси, на които няма да получи отговор.
14:46Аз подозирам кой е виновен.
14:48Господин Тимур, аз не съм толкова безпомощна.
14:50Мога да намеря доказателства.
14:53Не се тревожете.
14:54Така ли и кой е?
14:56Господин Еврен, всички знаем, че е жаден за геройства.
15:00Когато Бахар се осъмни, че ще изхвърля обиците, той побърза да успокои съвеста си.
15:07Но нещата не тръгнаха според очакванията му.
15:10Възможно ли е?
15:12Със сигурност.
15:14Господин Едип ми разказа, какво е говорил лично с него.
15:17Всичко си дойде на мястото.
15:20Как така?
15:22Всички са имали някакъв предлог да се върнат в къщата.
15:26Вие и Ренгин сте се върнали, за да вземете колието от персонала.
15:31Гелчичек заради онази бухча се е върнала,
15:35а Еврен не е казал нищо за персонала.
15:38Искала да се върне тайно.
15:40Без никой да го види.
15:43Разбирате ли?
15:45Сигурна ли сте?
15:46Сигурна съм.
15:47Сигурна съм и ще го докажа.
15:50Браво! Дяволът е в детайлите.
15:53Ако поискаме, може да се разберем добре с вас, госпожо Ефсон.
15:56Така ли?
16:04Върнах се.
16:06Върна се.
16:07Какво си купи?
16:09Нещо. Много хубаво. Трябваше да доплатя малко.
16:12Имаше ли пари?
16:13Много е хубаво. Имах.
16:17Как е?
16:20Много е хубаво.
16:21Хубаво е.
16:23Мекво и пухкаво. Хубаво е. Много е хубаво.
16:26Носи го създраве, мила.
16:28Това е за специални случаи, нали?
16:30За специални поводи.
16:34Според мен може да се носи навсякъде.
16:35И според мен. Става.
16:37Но въпросът е за кого се облича.
16:40Има ли някой специален?
16:44На когото искаш да го покажеш?
16:47Не разбрах.
16:49Ние момичетата първо се обличаме за себе си, разбира се.
16:52Естествено.
16:52Не заради другите, но все пък има ли някой, когато искаш да впечатлиш?
16:58Какво ще правиш днес?
16:59Имаш ли си гаджет?
17:01А, няма. Няма гаджет.
17:03Но дрехата...
17:05...не казва така.
17:08Стига де.
17:08Какво?
17:11Какво?
17:13Имаш ли?
17:14Нямам. Ако имам, първо ще кажа на вас.
17:16Разбира се. Такива неща се разказват.
17:19Да, първо трябва одобрението ни. Разбира се.
17:25След като няма такъв за одобрение, нека говорим за наличните.
17:30Как вървят нещата с Батко Еврен?
17:36Вижте ти!
17:37Боже, добре вървят. Много добре. Благодаря, че е по-пита.
17:43Батко Еврен е добър човек. Добър е?
17:46Да. Добър. Добър човек е.
17:49Добър.
17:52Наскоро се засяках с него в болницата.
17:55Видях и брат му.
17:57Беше с него.
17:58Джен?
18:00Според мен и той е добро момче.
18:03Разбира се, добро момче е, да.
18:05Добро ли е?
18:06Да.
18:07Добро момче.
18:09Добро момче.
18:09Да, добри хора са.
18:11Добър човек е.
18:18Добри хора.
18:19А ти, защо започна се Врен и после мина на Джем?
18:25Така, просто така.
18:27За да имаме тема за разговор.
18:28Това е.
18:29А, добре, добре, добре.
18:30Добре тогава.
18:32Наистина е много хубаво.
18:37Дай да видя.
18:39И аз искам.
18:41Дай.
18:41Да.
18:42Материята е добра.
18:43Да, много е хубава.
18:46Да, материята е важна.
18:47Да.
18:47Да.
18:47Да.
18:48Да.
18:48Да.
18:49Госпожо Зейнеп.
19:02Да.
19:03Може ли да ви казвам, Зейнеп?
19:07Да.
19:08Зейнеп.
19:10Миришете на Краставиц.
19:11Обожавам Краставиц.
19:13Преди малко оправих таратор.
19:15Искате ли?
19:19Намерих я.
19:21Намерих я, Зейнеп.
19:27Кой носеше тази обица, онази вечер?
19:31Откъде да знам?
19:33И едната обица е важна.
19:39Аз съм Едип и ще разбера.
19:41Може ли да я ги очичек?
19:42Не, това не е най-ният стил.
19:44Тогава на кой е, Зейнеп?
19:45Охаеща на Краставица.
19:50Собственикът на тази обица
19:52е и виновникът, Зейнеп.
19:56Да.
19:57Да.
19:58Да.
19:58Какво, а?
19:59Сетих се.
20:00Какво кой?
20:01Ами...
20:02Да слизаме?
20:06Вземи, скъпа.
20:11Миличка.
20:13Хайде.
20:15Красивото ми момиче.
20:18Прегърнете и мен.
20:19Хайде.
20:20честит рожден ден.
20:24Честит рожден ден.
20:25Честит рожден ден.
20:27Добре, че съм търодила.
20:29Хайде.
20:31Няма проблем.
20:33Хайде.
20:34Обади се.
20:35Добре.
20:36Добре, скъпева.
20:36Да тръгваме.
20:37Бахар, извинявай.
20:43Не трябваше ли да си тук преди час?
20:46Да, така беше.
20:48Пазарувахме, за това се забавихме малко.
20:51Какво, татко?
20:52Проблем ли има?
20:53Да, има.
20:53И майка ти го знае.
20:55Нали, Бахар?
20:56Тимур, не преувеличавай.
20:58Ренгин, ти не си меси.
20:59Знам, да, знам.
21:01Така стана този път.
21:03Повече няма да се повторя.
21:05Не става, Бахар.
21:06Опечителството на Тома е мое.
21:08Ако ще нарушаваш правилата, трябва да знам.
21:10Тимур, намали то, намоля те.
21:11Не можеш да говориш така с приятелката ми,
21:14особено пред детето и...
21:15Ти не се намесвай.
21:16Чала, хайде.
21:18Чала, знаеш ли какво?
21:19Създай си семейство и остави моето на мира, моля те.
21:26Стига вече.
21:27Прекаляваш.
21:27Не, аз, а приятелката ти прекалява.
21:30Тук нататък изобщо няма да виждаш Омай.
21:33До тук.
21:33Така ли?
21:34Остава една седмица.
21:35След това няма да се налагат такива сцени.
21:38Миличка, не се тревожи.
21:39Влизай.
21:39И аз те обичам.
21:41Добре.
21:41Хайде, Бахар.
21:42Умната ми дъщеря.
21:49Как си?
21:50Добре съм, а ти?
21:52Чух виковете.
21:53Добре ли си?
21:54Добре съм.
21:55Ще мръднеш ли?
21:58Притесних се, исках да поговорим.
22:00На покупки ли си ходила?
22:05Какво те интересува?
22:06Ей.
22:07Парла, какво правиш?
22:08Виж това...
22:10Много е секси.
22:12За мен ли го взе?
22:14Или за джем?
22:16Татко е долу, Парла.
22:18Какво общо има джем?
22:19Ти ще кажеш, скъпо Омай.
22:23Дай го.
22:25Детинщини.
22:26Интересуваш ме за това, питам.
22:29Благодаря, Парла.
22:30Много мило.
22:40Не обръщай внимание на приказките на Тимур.
22:43Моля ти се.
22:44Говори глупости.
22:45Естествено.
22:46Да върви под дяволите.
22:51Идиот.
22:52Пълен идиот.
22:53И ти си от моето семейство.
22:57И ти си моето семейство.
23:01Миличката ми.
23:03Вие сте моето семейство.
23:05Ази, Сумай.
23:07Леля, Гилчичек.
23:10Но...
23:11Аз така и...
23:13Не създадох собствено.
23:15Идиотът е прав.
23:16Как ще е прав?
23:17Какво говориш?
23:18Точно за това го прави.
23:19За да те изкара от равновесие.
23:21Да, но дори и да не го беше казал, е така, нали, Бахар?
23:27Истина е.
23:28Прав е.
23:30Добре, стига.
23:31Бахар, ти ще ставаш баба.
23:33Ще имаш внуци.
23:34Ай, намери любовта отново.
23:36Аз?
23:37Аз все още съм сама.
23:40Добре.
23:41Тогава запознай се с някого.
23:43Излез.
23:44Забавлявай се.
23:45Хайде.
23:46Излизай.
23:46Вече няма читави хора.
23:49Няма ли?
23:51Всички ли изчезнаха?
23:52Естествено.
23:53Всички читави мъже са женени, с деца.
23:57Останали са само тези, които са минали през ужасни бракове, изтормозени, изтудени.
24:04Какво да правя?
24:06Какво?
24:07Не знам.
24:08Но и хората след лош брак могат да намерят любовта.
24:12Спомни си.
24:13Вярно.
24:16Има надежда.
24:20Знаеш ли, отвътре нещо ми подсказва, че...
24:24Какво?
24:25Тази година ще срещнеш любовта.
24:27Ще видиш.
24:28Така ли?
24:29Да, усещам го.
24:31Значи, ще е двойна среща.
24:34Нека първо да те изпратим на вечерята.
24:36Готова ли си?
24:37Да открие любовта ли?
24:40Да я изживееш.
24:41Омай, ако не ти харесва това, хъпни нещо друго.
25:01Много ви благодаря.
25:03Благодаря.
25:03Омай, съжалявам, не исках да те нараня.
25:09Но го направи, татко.
25:12И мен, и мама, дори и кака че Алла.
25:15И тях не исках да нараня.
25:16Просто трябваше да напомня на майка ти за правилата.
25:19А и тези правила не съм ги измислил, а са съдът.
25:22Какво пак си направил, Тимур?
25:24Какво да съм направил, Бахар закъсня.
25:27Казах и, че не трябва да се повтаря.
25:29Няма да се повтаря.
25:31Другата седмица е делото.
25:34Да.
25:35След делото ще обсъдим всичко.
25:37Между време, но...
25:41Започнахме и правните действия.
25:43Парла да приеме фамилията и авозоло.
25:46Говорих с Джан.
25:47Значи успя да го откриеш?
25:49Да, да.
25:50Започна процедурата.
25:51Скоро и двете ми дъщери ще са с мен.
25:54Така, че всичко ще е наред.
25:57Значи семейството и авозоло се разраства много.
26:03Искак да кажа, че ще сме голямо семейство.
26:08Много хубаво.
26:09И с доведени роднини, и с серен.
26:12Да.
26:13Да, скоро ще сме огромно семейство,
26:16а вие двете ще сте официално сестри.
26:18Аз, баба.
26:22Миличка, не стой така замислена.
26:41Я да се видя.
26:42На какво съм заприличала?
26:48Как стана това?
26:51Не е бахар, така не става.
27:03Хелло?
27:04Какво остава?
27:10По-добре е да си тръгна.
27:12Защо?
27:12Защото тези цветя не са достойни за теб.
27:15Няма проблем.
27:16Много си красива.
27:19Благодаря.
27:19Добре дошъл.
27:23Радвам се да те видя.
27:28Оставих ти червило.
27:29Няма проблем.
27:30Нека си стои цяло вечер.
27:32Така ли?
27:33Да, така.
27:34Много са хубави.
27:39Много си хубава.
27:41Благодаря.
27:41Хайде.
27:43Кой ще влезе пръв?
27:44Не знам.
27:45Малко е студено вкъщи.
27:47И за това...
27:50Ами, хайде да влизаме.
27:52Добра идея.
27:53Къде?
27:54Само токчетата си чувам и ми е странно.
27:56Натам ли?
27:57Хайде.
27:58Където искаш?
27:58Добре.
27:59Татко?
28:15Може ли да отскоча до кнежарницата за две минути?
28:19Защо?
28:20Нямам цветни моливи.
28:22Исках да си взема.
28:24Това е.
28:25От това време ли?
28:26Видях, че работи.
28:27Аз имам.
28:28Може да ги ползваш.
28:30Не.
28:31Искам да имам свой...
28:33Мой...
28:34Моливи.
28:35Ето.
28:36Парла казва, че може да ги ползваш.
28:38Имор, какво толкова?
28:39Нека отиде.
28:40Близо е.
28:41Ще подишай малко въздух.
28:45Добре.
28:46Връщай се бързо.
28:47Добре.
28:48Какво липсва?
29:04Всичко е наред.
29:05Сълфетки.
29:06Липсват сълфетки.
29:07Мило, спокойно.
29:08Наслаждавай се на момента.
29:10Спокойно.
29:11Много си гладен.
29:12Е, нека да се насладим.
29:14Аз ще донеса...
29:15Сълфетките.
29:17Да, и това горното го махни.
29:20Топло е.
29:20Не, не.
29:21Така ми е добре.
29:23Наслаждавам се.
29:24Ще донеса...
29:25Супите.
29:27Добре.
29:34Благодаря.
29:37Зеленчукова супа.
29:39Да.
29:39Най-любимата ми.
29:40Знам.
29:40За това направих.
29:42Не си забравила.
29:44Не съм как да забравя.
29:48Благодаря ти.
29:49Да ти е сладко.
29:50Дана, след като опиташ да ти хареса.
29:54Ще ми хареса.
29:57Така.
29:59Добър апетит.
30:03Какво?
30:04Отрова ли има вътре?
30:05Какво?
30:05Какво има?
30:07Забравих султа.
30:08Добре, сега е мой ред.
30:10Ще я намериш ли?
30:11Разбира се, къде може да е...
30:13Освен в кухнята.
30:16Ето я.
30:17Какво стана?
30:22Това какво е бахар?
30:23Какво стана?
30:24Това супа ли е?
30:25Забравила съм да сложа сол.
30:29Веднага ще я донеса.
30:30Добре, добре.
30:31Сега я нося.
30:32Правиш нещо и го правиш наполовина.
30:34Не разбирам.
30:35Остаря ли?
30:36Какво ли?
30:37Имам една приятелка с Алтсхаймер.
30:40Повярвай ми.
30:41Бахар забравя повече от нея.
30:43Мамо, не мога да разбера от къде ги измисляш тези ешеги.
30:56Така, само кажи колко да сложа.
31:02Спри.
31:05Спри.
31:05Добре.
31:08Какво стана?
31:10Бахар?
31:12Скъпа, добре ли си?
31:13Добре съм.
31:15Скъпа?
31:16Добре съм.
31:19Забравила съм.
31:21Какво е някой да прави нещо за мен?
31:25Тогава ще ти го припомням често.
31:27Става ли?
31:34Да.
31:47Не си ли гладен?
31:48Гладен съм.
31:50Сложи их доста, нали?
31:51Добре дошла.
32:07Добре заварила.
32:11За момент си помислих, че няма да дойдеш.
32:14Нямаш едно измислих нещо.
32:15Няма много време.
32:16Да знаеш.
32:17Няма значение.
32:18Дори пет минути ми стигат.
32:20Да се разходим ли?
32:24Искаш ли?
32:25Хайде.
32:27Как си?
32:28Как върви?
32:29Как върви живота?
32:32Ами, ма е добре.
32:33И аз излязох без да кажа.
32:37Севрен с брат ми се поизнервихме.
32:40Какво стана?
32:43Казах му, че те познавам и той веднага избухна.
32:48Ще те питам нещо.
32:49Еврен, какъв ти е всъщност?
32:51Понякога казваш Еврен, понякога брат ми.
32:53Не мога да разбера.
32:55Не съм свикнал още.
32:56За това някои хора просто не са късметли с родителите си.
33:01И с брат ми сме така.
33:03Как така?
33:05Баща ми беше отвратителен човек.
33:07Батко Еврен е имал сестра.
33:10След това
33:10ги е изоставил с майка му.
33:15Съжалявам.
33:17Не да е още.
33:18Има още много за съжаление.
33:20След майка му се е оженил за моята майка.
33:22Така съм се родил.
33:25А какви бяха отношенията ви с баща ти?
33:28Ужасни.
33:29Не се брои за баща.
33:30Не сме израснали заедно, но сме братя.
33:39Точно.
33:41Като мен и Парла.
33:43И ние сме сестрин, но отскоро живеем заедно.
33:48И вашето семейство е интересно.
33:51Да.
33:53Сега Парла
33:53ще ла да вземе нашата фамилия.
33:57Така пожелал татко.
34:00Чакай, къде отиваш?
34:03Къде отиваме?
34:04Разхождаме се.
34:08Какво казвах?
34:10Фамилиите са ви различни, нали?
34:12Да, след като е починала с сестрата на батко Еврен,
34:15са го изпратили в дом.
34:18Сега носи фамилията на семейството,
34:20което го е осиновило, а аз на баща ми.
34:22Разбрах.
34:24А той е с майка ми.
34:26За това сте се скарали.
34:28Мислиш, че ще са против нас, нали?
34:30Ние?
34:34Тоест, аз и ти.
34:37Ние двамата.
34:38Имам предвид против приятелството ни.
34:43Да.
34:44Може да не искат да сме приятели.
34:46Щях да ти го кажа още в началото, но от притеснение забравих.
34:53Много си красива.
34:55Това, което носиш, ти стои страхотно.
34:57Благодаря.
34:58Облякох.
34:59Каквото ми падна.
35:00Каквото и да облечеш, ти стои добре.
35:04Трябваше да вземеш и върхна дреха, студено е.
35:06Не ми е студено.
35:07Ако ми стане, ще си сложа жилетката.
35:09С тази жилетка няма да се стоплиш, трепериш.
35:12Джем, наистина няма нужда.
35:15Има, и има нужда.
35:16Трябва да тръгвам вече.
35:24Благодаря, че дойде.
35:27Поговорихме си и беше приятно.
35:31И благодаря за якето.
35:33Ще се чуем.
35:34Нали?
35:35Пази се.
35:36Хайде.
35:38Пиши ми като се прибереш.
35:40Ще пиша.
35:40Много е красива.
35:55Госпожо Невра, може ли да намалите звука?
35:57Много е силен.
35:58Моля ви.
36:02Намален е, нали ям ябълка?
36:04Затова не чувам.
36:06Ние пък чуваме добре.
36:10господин Едип писа.
36:15Какво е писал?
36:17Виновникът е открит с главни букви.
36:19Кое?
36:20Кой?
36:21Кой?
36:22Утре ще я да го обяви.
36:23И на мен ми писа.
36:25Този елут.
36:26Като че ли е във филм, сложил е и емотиконка на аларма с лупа.
36:30А на мен не е.
36:32Тоест, не че трябваше, но...
36:35сигурно...
36:36сигурно подозира някой от нас.
36:39не е с госпожа Гилчичек, нали?
36:44Не.
36:44Защо, мамо?
36:45Какво сте направили?
36:48Нищо.
36:49Тоест, миналата седмица ние...
36:51Това няма нищо общо с този случай.
36:55Какво да има?
36:56Едното е едно, другото другото.
36:57Да не е станало същото като с Неджо.
36:59За това питам.
37:01Защо да няма общо?
37:02В крайна сметка, всеки от нас имаше причина да се върне в онази къща.
37:06Какво значи това?
37:07А, мен ли обвинявате?
37:10Без да ви е срам, моля ви се.
37:12Много грозно.
37:14Откъде да знам, че вие не сте пробутали тази огърлица на сила?
37:21Може, вие да сте го обутнали по стълбите?
37:23Засрамете се, наистина.
37:25Не мога да повярвам.
37:28Да не говорим повече.
37:30Отивам в стаята си.
37:32Утре ще разберем всичко.
37:33Ще си гледам на телефона.
37:37Ще разберем кой е виновен и кой не е.
37:39Ох!
37:44Какво?
37:45Щях да сложа и свещи, но забравих.
37:50Това беше първата ни вечеря.
37:55Не знам дали стана както си я представяше.
37:57Така ли си я представяше?
38:00Любов моя, благодаря ти.
38:02Салата, рис, не знам.
38:05Всичко беше чудесно.
38:09Много си красива.
38:11Ох!
38:13Намокрих се.
38:14Какво направих?
38:15Спокойно, спокойно.
38:22Много си хубава.
38:24Каквото и да облечеш, ти отива.
38:27Абсолютно всичко.
38:28Много е скъпо.
38:34Забравила съм етикета.
38:36Къде ми е ума?
38:40Бахар, ти си се подготвила?
38:45Подготвила?
38:46Подготвила си се.
38:48Подготвена ли съм?
38:56Ох, Едип, колко си ужасен.
38:58Какъв тип?
39:01Виновникът е открит.
39:02Открите.
39:03Открил ме.
39:04Открил ме.
39:05Казах ти.
39:05Добре, спокойно.
39:06Трябваше да му кажа.
39:07Спокойно.
39:07Какво да правя?
39:08Успокой се.
39:09Да му се обадя?
39:09Не дей, спокойно.
39:12Ох.
39:13Ще изчакаме до сутринта.
39:14Ще изчакаме.
39:15Ти какво каза?
39:15Каза, че няма да намери виновника.
39:17Добре.
39:18Каза, че не изглежда като човек.
39:19Ще изчакаме до сутринта.
39:20Ще видим, може и да е намерил.
39:22Да направим нещо.
39:23Какво?
39:24Да се разходим.
39:24Къде?
39:25По улицата.
39:27По улицата.
39:28Получих паник атака да се разходим.
39:31Какво?
39:31Паник атака?
39:32Да, паник атака.
39:33Получаваш паник атаки?
39:35Не, само в момента.
39:37Добре ли си?
39:38Да.
39:38Да се разходим?
39:39Добре.
39:40Ще подишем въздух.
39:42Ще се преоблека.
39:43Добре.
39:47Всичко развали този човек.
40:02Миличка, може ли за малко?
40:03Да, мамо.
40:05Какво има?
40:06Не, и тук го няма.
40:08Няма го.
40:08Какво търсиш?
40:10Имах обица обсипана с камъни.
40:11Виждала ли си?
40:12Или ти си я взела?
40:13Мамо, защо да взимам твоя обица?
40:15Не е мой стил.
40:16Не да беше в твоят стил.
40:18Не мога да я намеря.
40:19Навсякъде търсих.
40:22Може да си я изгубила.
40:23Помниш ли, кога последно си я слагала?
40:26Не, не помня.
40:27Акъл не ми остана.
40:28Мамо, ако ти не помниш,
40:30как очакваш аз да помня къде си я оставила?
40:32Както и да е, направих сандвичи за мен и Омай.
40:35Как така?
40:36За теб и Омай ли?
40:37Ела, ела, ела.
40:39Какво?
40:39Ела, ще те питам нещо.
40:41Какво?
40:41Какво ще питаш?
40:42Направила си сандвичи.
40:45Да, мамо.
40:46Направо ще те изям.
40:47Спри.
40:48Със собствените си ръце.
40:49Все едно съм месила баница, стига.
40:52Какво ще стане, ако ти се порадвам?
40:55Не преувеличавай.
40:57Не преувеличавам.
41:09Направих ти сандвич.
41:10С домат и Риган.
41:14Да не си санувала нещо тази нощ?
41:17Моля, да ти е сладко.
41:19Благодаря.
41:22Е, къде беше с нощи?
41:25Нали ти казах, тук ни жарницата.
41:28Да, да.
41:30Знам къде си била, но както и да е.
41:33Какво?
41:34Пак ли дойдоха в фейте, където ме следят?
41:35Не.
41:37Просто предчувствие.
41:40Внимавай сонова, момче.
41:43Ще си докараш проблеми.
41:44Парла, по-добре използвай тези уникални усещания за нещо друго.
41:49Как ти се струва?
41:50Само те предупреждавам след това да не кажеш, че не съм.
41:55Брат му.
41:56Егадже с майка ти.
41:57Ако хората разберат, ще стане голям скандал.
42:02Ако баща ти разбере, края ей.
42:05Не баща ми, Парла.
42:06Баща ни.
42:07Все пак ти официално ставаш част от семейството.
42:10И никой не е искал съветите ти.
42:12Престани да се бъркаш в живота ми.
42:14Всяка сутрин ли ще си така?
42:21И аж сама. Добър апетит.
42:24Да ти е сладко.
42:25Наивна.
42:26Лъкни.
42:27Глупачка.
42:27Извинете, че пак ви събрахме така.
42:41Да.
42:41На всички заподозрени добре дошли.
42:44Чакаме господин Тимур и госпожа Ренгин.
42:53Да, господин Едип.
42:55Каквото имате да казвате, казвайте и да приключите.
42:57и да приключваме с тази глупост.
42:59Защо си толкова агресивен, приятел?
43:01Да не би защото ще обявя виновника?
43:04Все пак сме в болница.
43:05Имаме работа.
43:08Добре.
43:09Казвате, че сте открили виновника, но не давате никаква улика.
43:13Стига.
43:13Напрегнахме се.
43:14Оставете.
43:15Аз не давам улики.
43:17Намирам ги.
43:19Всичко е много объркано, но аз намерих уликата.
43:25Да.
43:26Проучих всичко внимателно.
43:27Претърсих дума на госпожа Евсун.
43:30Взех отпечатът си.
43:31Сравних събитият.
43:33И намерих много важна улика.
43:38Боже.
43:39Обикновено, всеки подлог има допълнение.
43:43Мислих, че допълнението е бухчата.
43:46Сгреших.
43:46Какво е тогава?
43:49Обица.
43:50Главният герой на случилото се е една убица.
43:56Малка, дребна, но вдигна голяма улелия.
43:58Госпожо Ренгин, виждали ли сте тази убица преди?
44:03Да, моя е.
44:04Търси е от сутринта.
44:05Къде я намерихте?
44:06Разбира се на мястото, откъдето сте влезли тайно.
44:09Аз не.
44:10Никога не бих направила такова нещо.
44:13Разбира се, че сте се върнали в къщата с господин Тимур, за да си вземете колието.
44:17И когато сте влезли, сте блъснали, госпожа Евсун, по стълбите.
44:22Аз невъзможно...
44:23Сътрудничехте си.
44:24Невъзможно е.
44:25Какво говорите?
44:26Хоббито ми не е да блъскам хора по стълби, аз съм главен лекар.
44:29Госпожо Ренгин, не очаквах такова нещо от вас.
44:31Той е професор.
44:32Наистина не очаквах.
44:34Ще се вземат мерки.
44:35Вие сериозна ли сте?
44:36Момент, една минута.
44:37Една минута, моля ви, ще ме изслушате ли.
44:40Аз го направих.
44:40Какво?
44:41Не може да сте вие. Не може.
44:43Аз бях.
44:44Аз, аз го направих.
44:45Аз бях.
44:45Бях до Бахар.
44:46Аз го направих.
44:47Не, аз бях.
44:48Ако Еврен го е направил, значи аз съм го направил.
44:51Една минута, стига, моля ви, спрете.
44:53Аз го направих.
44:54Аз.
44:55Госпожа Евсун, да, влязох в дома ви.
44:57Знаех си.
44:58Да.
44:59Казахте нещо в болницата, помните ли?
45:02Заради вас се превърнах в такава жена.
45:04Аз ви го връщам.
45:06Аз се превърнах в такава жена заради вас.
45:08Чакай, обвиняваш мен, че си влязла в дома ми.
45:11Не, не ви обвинявам.
45:12Това е мое провинение.
45:13Правете каквото искате.
45:15Но от както ме познавате, от устата ви излиза само злоба.
45:18Хвърлихте бухчата на майка ми със собствените си ръце.
45:21Миналата седмица ме обвинихте в кражба.
45:24Не.
45:24Какво не?
45:25Моля ви, не дейте.
45:26Чугви.
45:27Казахте, че няма да дадете обицита на Серен.
45:30Не, не.
45:30Чугви.
45:31Няма да отиват на роклята.
45:33Чугви.
45:33Добре, не трябваше да влизам по този начин.
45:36Признавам.
45:37Но исках да оставя нещо за сина си.
45:39А вие и това не ми позволихте.
45:41Постоянно ме принизявате.
45:43В онази нощ дойдох до дома ви с намерението да почукам
45:48и да поискам обицата от персонала.
45:51Но не стана така.
45:52Влязох.
45:54Щях да взема обицата и да изляза.
45:56Но вие се появихте.
45:57Изплашихте се и паднахте по стълбите.
45:59Не съм ви докоснала.
46:02Сама паднахте, но...
46:04Госпожо, аз не ви вярвам.
46:06И вие на мен.
46:07Вие не вярвате на никого от нас.
46:09И за това преживяваме всичко.
46:11Знаете ли?
46:12Там, където няма доверие,
46:13няма как да се изгради семейство.
46:16Не е възможно.
46:17Деца!
46:17Вие си живете щастливо с вашето малко семейство.
46:20От нас семейство няма да стане.
46:23А вие правете каквото искате.
46:25Ще направя.
46:26Направете го?
46:26Ще го направя.
46:27Не се съмнявайте.
46:29За още казва, ще направя.
46:30Не може да казвате такива неща.
46:34В какво се забъркахме?
46:46Мамо?
46:47Мамо, защо не ни каза?
46:53Заради делото за попечителство.
46:56Мълчах заради сестра ти, но се уморих.
46:58Много.
46:59Добре, разбирам.
47:00Но ако се беше случило нещо по-лошо на майка Евсун...
47:03Нищо няма да се случи на майка ти, Евсун.
47:05Мамо, стига.
47:06Ти не беше такава жена.
47:09Не останах такава, сине.
47:10Такава съм.
47:11Вече съм такава.
47:12Умръзна ми.
47:13Умръзна ми.
47:14Умръзна ми всички да си изкарват гнева върху мен.
47:18Умръзна ми.
47:19Винаги аз да съм виновната.
47:21Умръзна ми.
47:22Всеки да ме обвинява за всичко.
47:24Аз съм човек.
47:26Дори най-близките ми не ми вярват.
47:28Завъртял си се около орбитата на Евсун и си ослепял.
47:31Обикалеш като бездомник.
47:33Какво стана?
47:34Ти не беше такъв.
47:34Какво стана?
47:35Мамо, стига.
47:37Я досана си, разбирам.
47:38Признай си, току-що не изложи.
47:41Какво направих?
47:42Какво съм направила?
47:43Изложих ли ви?
47:44Аз ли те изложих?
47:46Аз ли те изложих, Азиз?
47:48На твоята възраст реши да се ожениш и да имаш дете.
47:52Открепих те.
47:52Да не мислиш, че в главата ми нямаше въпроси хиляди.
47:55Но казах ли една дума?
47:57Седях на една маса с хора, с които не бих седнала никога.
48:01Бях обиждана.
48:03Безброй пъти.
48:04Унижавана, тъпкана.
48:06Но какво направих?
48:07Мълчах, за да няма скандал.
48:09Мълчах заради теб.
48:11Въпреки всичките ми дългове, не продадох обиците на дядоти, за да ги носи женати.
48:17А сега?
48:18Аз съм тази, която ви засрамва, така ли?
48:21А?
48:22Аз се срамувам от теб.
48:24Ти ме засрами, Азиз.
48:26За първи път в живота си, ти ме засрами.
48:28Мамо, какво правиш?
48:50Наистина не те разбирам.
48:52Хвърляш бухчата на жената.
48:54Решаваш всичко сама.
48:55Стига с тези неща, стига.
48:57няма да подаваш жалба.
49:01А какво да правя?
49:02Да я наградя ли?
49:04Това ли?
49:04Мамо, не е нужно да живееш в такива крайности.
49:08Ти просто не подавай жалба.
49:09Полудя ли?
49:10Осъзнаваш ли какво се случи?
49:12Кракът ми е щупен.
49:13Можеше да си ударя и главата.
49:15Можеше да умра.
49:16Нищо не се случи.
49:17Слава Богу, добре си.
49:20И жената няма никаква вина.
49:22Дори не те е докоснала.
49:25Просто си се изплашила.
49:26Така ли?
49:27Трябва да вярваме на жена,
49:28която два дни не каза и дума.
49:29Мамо Бахар има много грижа на главата.
49:32Води дело за дъщеря си.
49:34Ако подадеш жалба,
49:36може да влезе в затвора.
49:37Серен не ме влудявай.
49:39Чуваш ли?
49:40Излез от орбитата на Бахар.
49:42Жената почти ме убия ти още.
49:43Бахар.
49:44Бахар.
49:46Как може такова нещо?
49:48Защото знам, че не е виновна.
49:49Така ли?
49:50Но ако Бахар беше на мое място,
49:53щеше да вярваш, че аз съм я облъснала, нали?
49:55Да.
49:55Да, колкото и тъжно да е.
49:57Добре.
49:59Добре.
50:00Млъкни.
50:01Не искам да слушам повече.
50:04Мамо,
50:05ще ти кажа само още нещо.
50:07Няма да те слушам.
50:08Както искаш.
50:09Казвам ти за последно.
50:11Ако подадеш жалба срещу Бахар,
50:13ще те изключвам от живота си.
50:16Ще ме забравиш.
50:18Бременна съм.
50:19Аз съм бременна.
50:21Не го забравяйте.
50:24Сарен, добре?
50:29Добре.
50:30Няма да подам жалба.
50:32Но не заради теб.
50:34А заради Азисор,
50:35аз си бебетата.
50:36Май, дойдох в неподходящ момент.
50:54Не е неподходящ, просто...
50:57Азисор Аз.
50:59Добре, няма да подам жалба.
51:03И няма нужда да се срамуваш от нейно име.
51:05Не се срамувам.
51:08Нито от името и нито от нея.
51:11И вие сбъркахте.
51:12Всички избъркахме.
51:14А тя беше принудена да води битки на всички фронтове.
51:18Добре.
51:20Няма да отварям нов фронт срещу госпожа Бахар.
51:24Може ли да ме оставиш сама?
51:27Моля те.
51:27Моля те.
51:57Бахар.
52:06Оф.
52:09Говорих с майка ми.
52:11Няма да задълбочава нещата.
52:13Няма да подава жалба.
52:14Може да подадеш жалба, където си иска, Серен.
52:16Казах и да прави каквото иска.
52:18Но само не иска и нищо от майка си заради мен.
52:21Моля те.
52:21Става ли.
52:23Не съм искала.
52:24Не съм.
52:27Всички знаем, че не си обласнала, така че не се тревожи и няма да има проблем.
52:36Бахар.
52:42Бахар, знам.
52:44Майка ми е много трудна.
52:46Побърква човек.
52:48Изкарва го от нерви.
52:50И разбирам, защо си се върнала да вземеш обиците.
52:54Но ние, преди всичко това, бяхме приятелки.
52:59Можеш да ми кажеш.
53:00Нали?
53:01Не можах.
53:02Не можах.
53:05Толкова пъти ми беше навърха на езика.
53:08Но имаше дело за попечителство.
53:10Да, знам, че трябваше да ти кажа, трябваше, но не успях.
53:17Добре, добре.
53:19Но ако ми беше казала, щеях да те разбера.
53:22Не знам, Сарен.
53:24Свят, в който дори синът ми ми казва, че се срамува от мен.
53:29Как някой друг да не ме съди.
53:31Изморих се.
53:34Много се изморих.
53:35Всичко се срутва върху мен.
53:40Умръзна ми.
53:42Винаги всичко да избухва върху мен.
53:44Умръзна ми.
53:46Добре, добре, моля те.
53:50Майка ти така или иначе се бърка.
53:53Във всяка подробност от сватбата ви.
53:58Но тя има вкус.
53:59Ти се фокусирай върху децата и върху себе си,
54:04а на мен не позволяй да си свърша работата.
54:07Нали, мила?
54:13Разбира се, че си права.
54:15Но не хвърляйте вината върху мен.
54:17Казвам истината.
54:18Госпожа Евсун си заслужи всичко, което и се случи, нали?
54:21Да.
54:23Хвърли бухчата ми в кофата.
54:25Нагла жена.
54:27Постоянно унижаваше бахар.
54:28Мачкаше я.
54:31Щеше да хвърли и фамилната ни обица.
54:33Щеше, нали?
54:35Ох.
54:36Щеше?
54:36Да, щеше.
54:37Много долна жена.
54:39Права си.
54:40Много.
54:42Всъщност, тази жена заслужаваше да бъде блъсната.
54:45Да, бахар не го е направила, но ако беше попаднала на мен лично, щях да я метна по стълбите.
54:51И вината щях да хвърля върху теб.
54:54Стига.
54:54Стига.
54:55Не мога да повярвам.
54:57Защо върху мен?
54:58Господин Раза.
55:03Спокойно.
55:03Ще ти покажа по-късно.
55:05Зами чантата.
55:06Няма да ходя никъде.
55:07Как сте?
55:08Вие как сте?
55:10Виждате какво ни се струпа на главата.
55:12Какво ни се случи?
55:13Искате ли да седнете?
55:15Да.
55:16Вие вече сте седнали, разбира се, но...
55:19Поне, аз съм невинна, така че, нали...
55:24Аз никога не съм вярвал, че бихте могли да сте виновна.
55:27Така ли?
55:29Колкото и неприятни неща да са се случили, не мисля, че във вас има нещо престъпно.
55:37Много се радвам да имаше повече хора, като вас.
55:42Как така?
55:43В смисъл, като вас.
55:45Харизматичен, нали...
55:51Привлекателен...
55:53Госпожо, не враза срамвате ме.
55:55Но е така.
55:56От пръв поглед, разбирате.
55:58Какъв е човек.
56:00Това е страхотно, нали?
56:03И аз не вярвам, че госпожа Бахар е действала със зла умисъл
56:07и Евсун ще го осъзнае спокойно.
56:09Всичко ще се оправи.
56:12До вас, човек, няма как да не се чувства спокоен.
56:16Вдъхвате такова доверие, господин Ръза.
56:20Благодаря ви.
56:21Да.
56:23Госпожо Огил Чичек.
56:25Господин Реха.
56:27Извинете, професор Реха.
56:28Заповядайте.
56:30Казвайте ми просто, господине.
56:32Благодаря.
56:33Какво е станало, госпожо Огил Чичек?
56:35Болницата кипичох нещо, но не разбрах.
56:37Не питайте.
56:39Във всичките ни проблеми и това се струпа на главата ни.
56:42Какво е станало, ще ми разкажете ли?
56:45Няма да ви губя времето с това.
56:48Какво говорите?
56:50Няма загубено време с удоволствие, ще ви слушам.
56:52Госпожо Ефсун, какво правим сега? Отиваме в полицият?
57:00Не, нищо няма да правим. Приключваме темата.
57:02Как така?
57:03Ще се държим така, сякаш нищо не е станало и забравяме.
57:06Невъзможно е.
57:07Забравяме.
57:08След дълго време за първи път разреших случай.
57:10Постигнах извънреден успех, направих чудо.
57:13Едип.
57:13Видяхте ли? Видяхте ли какво чудо?
57:15Спокойно.
57:15Раза изпрати, господин Едип, моляте.
57:17Добре.
57:17Благодаря ви.
57:19Няма нищо, но още съжалявате. Нито едно престъпление не остава ненаказано.
57:24Хайде да излезем тук, ще има още много криминални случаи.
57:27Разавиш процедурата по изписването ми. Не искам повече да стоя в тази болница. Ще полудея, моляте.
57:32Госпожо Ефсун, моля ви помислете още веднъж. Моля ви.
57:36Едип тръгвай.
57:42Више ти, бахар, казахме старшия асистента, жената се оказа грамолотвод.
57:46Наистина, и някакъв странен мъж дойде да я разпитва.
57:49Професор Тимур го е уредил. Иначе защо да ходят в кабинета му?
57:53Стига!
57:54Боже, заплашени.
57:55Братле, какво става?
57:58Не съм добре. Няма да позволя да се говори така за жената, която обичам.
58:02Шегуваме се.
58:03Няма да позволя.
58:04Шега е, шега.
58:06Не ми е смешно.
58:07Дорог ти полудяли.
58:08Няма да позволя.
58:09Осъзнай се, успокой се, малко.
58:11Вие се осъзнайте.
58:13Може отношенията ми с бахар да са обтегнати.
58:17Всичко може да се случва между нас.
58:19Но, не забравяйте, в сърцето ми на трона все още стои бахар.
58:25И няма да позволя да говорите така за нея.
58:27И, искаш да ме побъркаш ли?
58:33Бахар, няма никаква връзка с теб.
58:35Ясно ли е?
58:35Няма връзка с теб.
58:38Ур, успокой се, молят.
58:39Спокоен съм.
58:41Казах ти го с думи, писах ти, с езика на тялото ти го показах.
58:44Какво искаш да отида и с лазер да го напиша на моста?
58:46Бахар, няма връзка с теб.
58:47Добре, Ур. Добре.
58:49Спокоен съм.
58:51Добре, Ур.
58:52Вярвай на каквото искаш, но запомни.
58:55Истината.
58:56Рано или късно.
58:59Не може да бъде скрита скал.
59:11Не се я казва така.
59:14Този е лут.
59:15Напълно лут.
59:21Няма да позволя.
59:24Не позволявай.
59:26Боже, и репликата казва грешно.
59:30Не е така.
59:30Казва се истината.
59:31Рано или късно излиза наяве.
59:34Да.
59:35Да.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended