Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 2 giorni fa
Tre cuori in affitto (Three's Company) è una serie televisiva statunitense trasmessa originariamente sulla ABC dal 15 marzo 1977 al 18 settembre 1984. È il remake della sitcom britannica Un uomo in casa. In Italia è andata in onda a partire dal 18 giugno 1984 su Rete 4, ottenendo molto successo. In seguito è stata più volte riproposta su vari canali del digitale terrestre.
Dalla serie derivano due spin-off, I Roper e Tre per tre, remake rispettivamente di George e Mildred e di Il nido di Robin.
Trascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Oh Mabel ne ho di cose da dirti oggi
00:45Siccome stiamo facendo ridipingere l'appartamento
00:48Nel riordinare la soffitta mi sono capitate in mano delle vecchie lettere d'amore di Stanley
00:52Di quando eravamo fidanzati
00:54Senti, senti questa Mabel
00:55Tesoro
00:56Dirti buonanotte significa mettere il mio cuore in un cassetto dorato finché non ci rivedremo ancora
01:03Ma ti pare possibile che l'abbia scritta Stanley?
01:08Lo stesso Stanley che ora festeggia il nostro anniversario con un cocktail dei sedativi?
01:12Ascolta quest'altra
01:15Amore, ieri sera quando ci siamo fermati sulla spiaggia
01:19Col rumore del mare ho perso il controllo dei sensi e così
01:23Ma Mabel scusa è meglio che mi fermi qui
01:30Comincio a venir meno
01:31Già ci sentiamo
01:33Finalmente ho riparato il bagno del 301
01:40Un lavoro di cesello
01:42Stanley, io ti adoro
01:45Era solo un bagno
01:48Stanley, Stanley
01:49Che emozione, mi batte ancora il cuore
01:52Santo cielo, che uomo incredibile
01:55Lo so, stura anche i vulcani se mi ci metto
01:59No, per favore, non chiudere la porta
02:02Non sopporto l'odore della vernice
02:04Boh, hai già tanto
02:06Di solito lo dici di me
02:08No, dove vai? Aspetta un momento
02:10Vieni a sederti qui un secondo
02:12Voglio farti leggere una cosa
02:13Eccola
02:14Leggi Stanley ad alta voce
02:17Caro cerbiatto in amore
02:21Ieri sera quando le nostre labbra si univano appassionatamente
02:27E ti tenevo avvinghiata a me
02:30E sentivo ogni curva del tuo corpo
02:34E' disgustoso
02:37Ma chi è quel satiro assatalato che scrive certe oscenità?
02:41E' scritta tu?
02:42Gente simile, dovrebbero evirarla
02:44L'ho scritta io?
02:48Esatto
02:49E quando?
02:50Tanti, tanti anni fa, quando eri ancora vivo
02:53Salve
02:57Ciao
02:58Janet
02:58Sì?
02:59Janet, aspetta, puoi entrare un momento, vorrei parlare con te
03:02Certo, signora
03:03Buongiorno signor Roper
03:06Salve, salve
03:06Janet, come vedi stiamo ridipingendo tutta la casa
03:11E l'odore di vernice mi dà fastidio, mi fa impazzire
03:14Quindi volevo chiederti se solo per stasera potrei dormire sul vostro divano
03:19Oh sì, ma certo
03:20Oh grazie
03:21Solo che dovrebbe venire dopo le undici, stasera ho un ospite
03:24Davvero? Un uomo o una donna?
03:26Un uomo
03:27No, dove vai?
03:29E allora?
03:30E allora si tratta di questioni di lavoro
03:33Oh mi dispiace
03:34Si figuri quanto dispiace a me
03:36Ci vediamo stasera
03:38D'accordo, grazie ancora Janet
03:40Di niente
03:41Helen, ho sentito bene
03:43Stanotte non dormirai insieme a me?
03:45Sì, però si tratta solo di una notte Stanley
03:48Anzi, fai una cosa
03:50Prova a risolvere questo quiz
03:52Guardare se ti accorgi che la moglie non c'è
03:55Jack, che dici? Sto bene?
04:10Ogni dettaglio è nel suo posto strategico
04:12Grazie, vado a un picnic sulla spiaggia
04:15Vi serve qualcuno che attizzi il fuoco?
04:22Meno male
04:23Sono contenta che siate in casa tutti e due
04:25Ma non ci resteremo a lungo
04:26Cosa?
04:27Sì, stiamo per uscire
04:28Oh no!
04:29Non potete abbandonarmi proprio questa sera
04:31Perché no?
04:32Perché stasera ho un appuntamento importante
04:34E voi dovete aiutarmi
04:35Cosa dovremmo fare?
04:36Tenerlo fermo mentre tu approfitti di lui?
04:41No, magari non è niente di romantico
04:43Si tratta di lavoro
04:44Lui è il vice direttore del nuovo Hotel Carlyle
04:47E allora?
04:48Allora è lui che compra tutti i fiori per l'atrio
04:51Il ristorante, le camere
04:52E per tutto l'albergo
04:53Ehi, potrebbe diventare un ottimo cliente per te
04:56Sì, l'avevo intuito
04:59Ah, le mie idee vengono sempre prima a te
05:02Infatti è per questo che l'ho invitato questa sera
05:06Voglio che diventi un cliente
05:07Ci sei già uscita altre volte?
05:09No, non l'ho mai visto
05:10Ci ho soltanto parlato per telefono
05:11Ma Geret, sei uscita con tanti ragazzi
05:13E non hai mai chiesto aiuto prima d'ora?
05:15Eh sì, sono capace di cavarmela con i tipi audaci
05:17Con i furbi
05:18Ma non ce la faccio con un vecchio e noioso uomo d'affari
05:21Non me la sento
05:22Non so neanche da che parte cominciare
05:23Volete aiutarmi?
05:24Lo farei volentieri
05:26Ma ho un appuntamento esotico con Debbie
05:28Io veramente avrei quel picnic sulla spiaggia
05:31Oh, vi prego
05:31Non mi abbandonate così
05:32E poi scusate, vi ho chiesto mai qualcosa prima d'ora
05:35
05:36Bene, allora ve lo chiedo un'altra volta
05:40Vi faccio una promessa
05:42Se voi mi fate questo favore
05:43Giuro che cucinerò per un mese
05:45Niente minacce, Janet
05:48Oh, per favore
05:51Venitemi incontro
05:52Troviamo un compromesso
05:54Non vi chiedo di restare qui tutta la sera
05:56Fermatevi almeno finché non si sia rotto il ghiaccio
05:58Poi potete andarvene
06:00Eh?
06:00D'accordo
06:01E va bene, rompiamo questo ghiaccio
06:03Grazie, siete così cari
06:04Vado a preparare qualcosa, eh, scusate
06:07Oh, santo cielo, è già qui
06:09Jack, sta a sentire
06:10Tu parlagli di sport e cose del genere
06:12Di sport, va bene
06:12Grazie
06:13E tu, Chrissy, gli parlerai di attualità, va bene?
06:16No, no
06:16No, no, no, giusto, infatti
06:17No, no
06:18Ecco, Chrissy, raccontagli qualcosa che hai letto sul giornale
06:23È un avvenimento qualsiasi, va bene?
06:25Sì, gentile, fagli un po' di complimenti
06:26Tanto tu queste cose le sai fare, no?
06:29Oh, un attimo
06:30Aspetta, vieni questo
06:31Oddio, che confusione
06:32Ah, buongiorno
06:35Ciao, sono Barry Gates
06:37Tu sei Barry Gates?
06:41In carne e ossa
06:42E tu sei...
06:43Oh, sono molto lieta di conoscerti
06:45Scusa, io sono Janet Wood
06:48Ma guarda un po', Barry Gates
06:51Sai, non vedevo l'ora di conoscerti dopo averti sentito per telefono
06:54E adesso che ti ho visto
06:55Oh, la mano, scusa
06:57Senti, vorrei presentarti dei miei cari amici
06:59Eri tu, Barry Gates?
07:02Sì, io
07:02Questo è...
07:05Questo è...
07:05Jack
07:06Giusto, è vero
07:07Lui è Jack Tripper
07:09Oh, sì
07:11Molto lieto
07:12Oh, scusa, questa è Chrissy Snow
07:15Molto piacere
07:22Ciao, carina Chrissy Snow
07:24Bene, ma sapete che questo è un bel gioco?
07:29A chi tocca adesso?
07:29Oh, la prendo io, scusa, Barry
07:32A chi tocca adesso?
07:37Sei dotato di un gran senso dell'umorismo
07:39E tu invece sei dotata di tutto, Chrissy
07:42A chi tocca adesso?
07:46Divertente
07:47Scusa, Chrissy
07:50Puoi venire ad aiutarmi un momento in cucina?
07:52Grazie, tesoro
07:53Non dire niente di divertente finché non torno, ok?
07:57Stai tranquilla, sarò muto come un imbuto
07:59Senti, Chrissy
08:03Io stavo facendo una riflessione
08:05Non credo sia giusto costringerti a restare qui questa sera
08:08No
08:08Non fa niente, rimando
08:10Oh, che tesoro
08:11Sei molto gentile
08:13Ma voglio che tu vada alla spiaggia a divertirti con i tuoi amici
08:15Ti sto divertendo qui
08:17Niente affatto
08:18No, no
08:19Vuoi scherzare?
08:21Invece penso che preferiresti essere alla spiaggia a fare uno splendido picnic
08:25E quando esci ti dispiace mandarmi qui, Jack, per favore?
08:28Come vuoi
08:29Grazie
08:29Uh, Barry Gates
08:33Chrissy ha detto che volevi vedermi
08:37Ah sì, Jack
08:37Aspetta, ti aiuto
08:38Ascolta un attimo, io volevo dirti che...
08:41Senti, Jack
08:42Sì?
08:43Questa ragazza, Debbie, è quella biondina con le curve paraboliche?
08:46No, quella è Tina
08:47Debbie è la brunetta
08:49Sarebbe quella che ha sempre l'aria di fare un respiro profondo
08:52Ah
08:52Quella è Debbie
08:55Interessante
08:56Beh, allora ti do un consiglio
08:57Perché adesso non vai a respirare con Debbie?
09:00Mi sento un po' in colpa a tenerti lontano da lei
09:02A quanto pare il ghiaccio si è già rotto da solo
09:05Corri, Jack, Debbie potrebbe sgonfiarsi
09:08A proposito di attualità
09:13Hai letto per caso la notizia sull'espresso dei piccoli?
09:15Sul palco del teatro centrale stanno facendo gli esami di riparazione alle quinte
09:20
09:21Incredibile
09:23Chrissy, veramente, veramente non si tratta di attualità
09:27Ma certo che è attualità, sono già a secondo atto
09:30Brava
09:31Sai una cosa, Chrissy?
09:35Hai un sorriso veramente stupendo
09:37Oh, grazie
09:38So che questo ti spezzerà il cuore, Barry, ma ora devo andare
09:41Credevo che sarei andato incontro a una di quelle serate noiose
09:43Vorrei raccontarvi la storiella dei due matti che dormono su un letto pieghevole
09:47Ma vedo che non ve ne importa un po'
09:48E trovo una meravigliosa creatura
09:51Con un notevole senso dell'umorismo per giunta
09:53Ti prego, sono io che devo farti i complimenti
09:55Oh, carina è questa
09:57Oh, non ti alzare, trovo la porta da solo
10:00Eccola lì, è facile
10:01No, no, no, non ti preoccupare, ciao
10:02Ecco qui
10:03Ah, grazie, Gin
10:04Io sono Janet
10:08Mi chiamo Janet
10:11Oh, scusa
10:12Oh, non fa niente
10:13Sai una cosa, la tua amica è davvero simpatica
10:16Nonno
10:16Oh, bene, mi fa piacere
10:19Sono contenta che ti sia simpatica, davvero
10:21Infatti è un vero peccato che debba andarsene
10:24Ma che io?
10:24Certo, va tranquilla
10:26So che non vedi l'ora di andare a quel picnic sulla spiaggia
10:28Ah, è questo?
10:29Già, e sono convinta che Barry è ansioso di parlare di affari
10:32Quindi dagli la buonanotte, Chrissy
10:34Beh, a dire la verità, non c'è molto da discutere
10:38L'affare è fatto
10:40Sono disposto a firmare subito qualsiasi ordinazione
10:42Se qualcuno mi invitasse a un picnic sulla spiaggia
10:46Sul serio?
10:47Hai sentito, Janet?
10:49Sì, non sono ancora sorda
10:50Sì, credo che non dispiacerebbe a nessuno
10:52Adosiamo una birra, una banana e un hamburger
10:55Ah, fantastico, evviva
10:57Andiamo?
10:57
10:58Allora, Jenny
10:59Ah, sì
11:02Ascolta, prepara una grossa ordinazione
11:04E aggiungi anche 25 dozzine extra di Chrissy Antemi, capito?
11:10Sì, ho capito, vuoi dire Chrissy Antemi?
11:13No, voglio dire Chrissy Antemi
11:15Ah, non è divertente?
11:23Sai come si fa ad andare in spiaggia?
11:24No, no, indicami la strada
11:25Ah, va bene
11:26Ma che sia la più lunga
11:28Ah, sì, sì
11:29Non è divertente
11:38Che razza di sfortuna
11:43Ah, che sonno
11:48Ciao
11:54Sei ancora in piedi?
11:56Già, non lo vedi?
11:58Sì, me ne sono accorta subito
12:00Altrimenti saresti in camera tua
12:03È questo il genere di spiritosaggini che hai propinato a Barry tutta la sera?
12:11No, non abbiamo parlato, granché
12:13Immagino
12:15Abbiamo riso e cantato a squarciagola
12:17Ed è rimasto a festeggiare con te fino a quest'ora?
12:21Sì, certo
12:22Sai, alcune delle ragazze hanno provato a rimorchiarlo
12:25Ma io ho pensato a te e non l'ho mai perso di vista
12:27Che gentile
12:33Oh, ma ti pare?
12:35Come sono contenta
12:36Mi sono proprio divertita
12:37Saresti dovuta venire
12:38No, no, figurati
12:40Probabilmente con voi due saresti stata di troppo
12:42Invece no, ma che dici?
12:43Come mi sono divertita
12:45Chrissi
12:45Anche Barry si è divertito molto
12:47Chrissi, vuoi smetterla di ripetere la parola divertito?
12:50Oh, scusa
12:51Con Barry ho fatto la mia parte fino in fondo
12:54Divertente
12:54E sai una cosa?
12:57Ha deciso che ordinerà altre 25 dozzine di quei Chrissi antemi
13:01Non è ridicolo?
13:04Ridicolo?
13:06Eh sì, certo
13:06Questa è proprio la parola adatta per te
13:08Sei molto ridicola, Chrissi
13:10Janet, ma che hai?
13:12Sei arrabbiata?
13:13No
13:14Jack ti ha fatto qualcosa?
13:17Jack?
13:17Jack ha fatto qualcosa?
13:19Ma che c'è?
13:20Che ti prende, accidenti?
13:22Questa sera dormi sul divano
13:23Ecco quello che mi prende
13:24Che cosa dici?
13:26Janet!
13:27Ciao
13:27Janet!
13:28Che è successo?
13:29Vuoi parlarne tu per favore?
13:31Ma che è successo?
13:32Chiedilo a lei
13:33Janet?
13:39Ma bravo Jack, come al solito
13:41Mettiti sempre dalla sua parte
13:43Quale parte?
13:45Che diavolo sta succedendo?
13:47Stiamo litigando, non lo vedi?
13:48Ma per che cosa?
13:49Non lo so, non vuole dirmelo
13:51Che fai?
13:54Dormi sul divano?
13:55Mio padre dice sempre
13:56Non dormire mai con chi non ti spiega le cose
13:58Anche perché dovresti saperle
14:03Prima di andarci a letto, non credi?
14:05Senti, perché non ne parliamo insieme?
14:07Il guai è che non so di cosa dovremmo parlare
14:10E allora parliamone finché non viene fuori la verità
14:12Sai, il mio vecchio e saggio nonno
14:15Prima di prendere un ansiolitico diceva
14:16Se per caso sei in disaccordo con qualcuno
14:19Sii sempre pronto a discuterle
14:20Non devi dirlo a me, dillo a lei
14:22Janet?
14:28Che diavolo vuoi?
14:29Ah, ciao
14:30Dunque, il mio vecchio e saggio nonno diceva
14:32Non andare mai a dormire in collera
14:34Senti, di al tuo vecchio e saggio nonno
14:36Di pensare ai fatti suoni
14:37No, dai, non fare così
14:38Chrissy, tu ascolterai il mio vecchio e saggio nonno
14:43Non è vero?
14:43Basta Jack, finiscila
14:45Adesso capisco perché il mio vecchio e saggio nonno
14:55Aveva il naso schiacciato
14:57Sentite ragazze, io sono neutrale
15:00Non voglio andarci di mezzo, è chiaro?
15:08Cosa c'è Stanley?
15:13Continuano a sbattere le porte là sopra
15:15Che staranno facendo?
15:21Non lo so, ma non vedo l'ora di saperlo
15:23Accidenti!
15:25Eh, Elena, aspetta
15:25Non mi piace questa storia
15:27Sarebbe meglio che non andassi a dormire su
15:29Ma tu sei disposto a farmi un'offerta
15:33Che non potrei rifiutare?
15:34Oh, ti prego
15:35Oh, e allora non posso dormire qui
15:37Almeno per stasera
15:38L'odore della vernice mi fa svenire
15:41Perché non ti metti il cotone nel naso?
15:44Ma che dici, soffocherei?
15:46Già, è vero
15:47Janet
16:05Che c'è?
16:09Ehi!
16:10Da quando in qua ti permetti di entrare in camera mia senza avvertire?
16:13Stammi a sentire, è ora che ci mettiamo sulla stessa lunghezza d'onda
16:16Cosa?
16:17Via dal mio letto!
16:18Shh!
16:18Non è come credi
16:20Ma è possibile che hai un chiodo fisso?
16:22Io vorrei...
16:22Vorrei soltanto discutere
16:24Discutere di che cosa?
16:25Dei rapporti fra di noi
16:26Vattene via dal mio letto!
16:28Volevo dire fra noi tre e fra te e Chrissy in particolare
16:31Jack!
16:32Vorrei soltanto che le mie due compagne di sventura si dimostrassero delle buone amiche
16:35Oh, ti ha mandato Chrissy, non è vero?
16:37No, lei si sta comportando stupidamente come te
16:40Vattene via dal mio letto!
16:42Si tratta di Barry, vero?
16:44Già
16:48L'avevo intuito
16:51Coraggio, Janet, capisco che tu ti senta scombussolata
16:54Ti aspettavi un noioso uomo d'affari a un passo dall'andropausa
16:58E quando hai scoperto che è giovane e attraente
17:00Ad un tratto è diventato un ragazzo e non un cliente
17:02Sì, sì, è così, è vero
17:04Ma era necessario che Chrissy si desse tanto da fare
17:07Dai, Janet, ora smettila
17:08Lo sai che lei non si dà da fare
17:10È una cosa del tutto naturale
17:12Chrissy imbambola gli uomini, che lei voglia o no
17:14Va bene, d'accordo, ma doveva imbambolarmi proprio questo
17:20Andiamo, la vostra è una lite assurda
17:22Lo vedi come sei turbata?
17:24Perché non hai visto Chrissy, poveretta?
17:25È là fuori sul divano che si gira e si rigira
17:27Ma che razza di incoscienti che siete
17:38La sera dovreste chiudere la porta a chiave
17:40Salve, signora Roper
17:42Janet mi ha detto che potevo dormire qui stanotte
17:45Ah, sì, certo
17:47Che cos'erano tutte quelle porte sbattute?
17:50Vorrei saperlo anch'io
17:51Non so che sta succedendo
17:55E non c'è nessuno che me lo spieghi
17:57So solo che dormo sul divano perché io e Janet non ci parliamo
18:00È deprimente
18:01Di sotto lo chiamiamo essere sposati
18:04Signora Roper, le dispiace dormire nel mio letto invece che sul divano?
18:11Niente affatto, mia cara, figurati
18:13Ah, ne Chrissy, scusa
18:16Ma ho dimenticato la mia crema da notte
18:18Puoi prestarmi la tua?
18:19Oh, no, mi dispiace
18:21Non metto mai niente sulla faccia quando vado a dormire
18:24È una cosa terribile da dire a una donna della mia età
18:28No, Jack, non insistere
18:30Te l'ho già detto, non me la sento di farlo
18:32Vuoi smetterla di dire di no?
18:35Invece devi farlo
18:36In fondo si tratta di superare i primi momenti di imbarazzo
18:39Signora Roper
18:45Ah, Chris, io, ecco, non credo che ci sia posto per me là dentro
18:51Perché?
18:53Janet ha detto qualcosa?
18:55Ha detto, cioè, no, ecco
18:57Ha una bella faccia tosta, ora mi sente
19:01Io pago la mia parte dell'affitto
19:03E se stasera il mio letto resta vuoto
19:05Posso farci dormire chi voglio io?
19:07No, tesoro
19:09Forse non hai capito
19:10Insomma, Janet ha detto di no?
19:13Beh, in un certo senso
19:15Sì, le ha detto
19:16Ha detto di no, ma non a me
19:19E a chi, allora?
19:20Ecco, ora non ricordo come si chiama lui, ma
19:22Oh, cioè, che guaio
19:23No, no, no, no, no
19:25Non farti venire delle idee
19:26Non c'era nessuno di là, Chris
19:27No, no, no
19:28Ora capisco perché non mi ha voluto in camera con lei
19:31No, ti prego, Chris
19:32Avanti, Janet, sì, carina, su
19:34No
19:35Vigliacchi traditori
19:37Ecco cosa succede sotto il mio naso, dietro le mie spalle
19:40Brava, Chris, vieni un po' qui
19:43Cosa?
19:47Sì, muoviti, vieni qui con noi
19:49No, è disgustoso
19:51Jack, sei... sei un depravato, ecco
19:55Un depravato, ecco?
19:59Chris, senti...
20:01Aspetta
20:03Non è come pensi
20:05Chris, ti stai sbagliando
20:07Non stava succedendo niente
20:10Non facevo altro che cercare di persuadere Janet che si sbaglia sul tuo conto
20:13Ah, sì, allora perché non cerchi di persuadere lei che si sbaglia sul mio conto?
20:20Veramente è quello che ha detto
20:22Beh, era ora, meglio tardi che mai
20:24Allora in questo caso, ok, accetto le tue scuse, Chris
20:28Che cosa?
20:29Che cosa sarebbe che cosa?
20:30Non ti faccio rischi, non ti faccio rischi
20:31Ok, in coraggio, finisela ragazza, sedetevi
20:33Adesso sistemiamo tutto
20:34Forza, non vedo l'ora di vedere come va a finire
20:39Chris, hai tu cercato di rubare Barry a Janet per caso?
20:44Stai scherzando?
20:45Questa è una calugna
20:46In fondo me l'ha chiesto lei di essere gentile e di fargli dei complimenti
20:50Te lo ricordi tu, Janet?
20:53Beh, beh, sì
20:56E tu, Chris, credi davvero che con la ferre amicizia che ci unisce tutti e tre
21:02Io e Janet avremmo potuto soltanto pensare di metterci a fare chissà che cosa?
21:07Beh, no
21:09Questa era la domanda difficile
21:14Allora, non avete niente da dirvi voi due?
21:22Ah, Chrissy, mi dispiace davvero, sai
21:31Il fatto è che Barry è stata una vera sorpresa per me
21:35E così quando l'ho visto ieri sera per la prima volta ho sperato di piacergli
21:39Siccome non è successo
21:41Ho creduto molto stupidamente che me l'avevi soffiato tu
21:44Ah, è facile farsi delle idee sbagliate, non è vero?
21:50Come adesso con te, Jack
21:52Scusami tanto, Janet
21:55Vieni qui
21:56E a me niente, ragazze
21:59Gelosone
22:00Oh, sì, sono vostro
22:02Non smettete, non smettete
22:04Che carina, adesso basta
22:04Mamma mia, come sono stancca
22:10Anch'io
22:10Ha ragione
22:11Certo che la gelosia è spossante, non è vero?
22:17Signora Roper, il divano è tutto suo adesso
22:20Magnifico
22:21Sentite ragazzi, vi dispiace se faccio il bagno prima di dormire?
22:24Ma no, certo, faccia pure
22:26Grazie, buonanotte
22:28Buonanotte
22:28Buonanotte
22:29Buonanotte, Jack
22:30Grazie al cielo, adesso possiamo andare a dormire
22:32Finalmente
22:33B research
22:34I hops in divino
22:38Co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co-co کی sendini
22:47Scrivimi una lettera d'amore come facevi una volta.
23:17Scrivimi una lettera d'amore come facevi una lettera d'amore.
23:47No, ho detto no.
23:50Si fa a letto, non su una poltrona.
23:58Dammi un blocco di carta e una penna, presto?
24:01No, no.
24:02No, no.
24:03No, no.
24:04No, no.
24:05No, no.
24:06No, no.
24:07No, no.
24:17Grazie a tutti
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento

Consigliato

41:11
Prossimi video