Vai al lettorePassa al contenuto principale
  • 1 settimana fa
Tre cuori in affitto (Three's Company) è una serie televisiva statunitense trasmessa originariamente sulla ABC dal 15 marzo 1977 al 18 settembre 1984. È il remake della sitcom britannica Un uomo in casa. In Italia è andata in onda a partire dal 18 giugno 1984 su Rete 4, ottenendo molto successo. In seguito è stata più volte riproposta su vari canali del digitale terrestre.
Dalla serie derivano due spin-off, I Roper e Tre per tre, remake rispettivamente di George e Mildred e di Il nido di Robin.
Trascrizione
00:00Grazie a tutti
00:30Come sta oggi la mia deliziosa e conturbante coinquilina?
00:48Ah, senti, puoi ripeterlo qui vicino?
00:50Perché?
00:51Questa pianta ha bisogno di un po' di fertilizzante.
00:55Come vuoi, pianta, sei un vero schianto.
00:58Ah, l'hai fatta diventare rossa, le ho cambiato il vaso e l'ho potata, così la signora
01:02Roper si trova a una pianta nuova di zecca.
01:04Se ti riuscisse di fare la stessa cosa con suo marito andrebbe in estasi.
01:09Hai ragione.
01:12Che cos'è quel disco?
01:13Oh, è un regalo per Chrissy, il nuovo album di Peter Frempton.
01:16È il suo compleanno?
01:17No, ma so che le piace tanto, è così.
01:21Ah, ecco, allora non è neanche il suo compleanno, eh?
01:28Non essere gelosa, non è esattamente un regalo.
01:31Ho pensato che sarebbe stato carino ascoltarlo insieme a Chrissy, tutto qui.
01:34Solo tu e Chrissy?
01:35E io cosa dovrei fare?
01:36Mettermi i tappi nelle orecchie?
01:38Ma la smetti di farmi dire quello che non ho detto?
01:40L'ho comprato per tutti e tre.
01:41Ah, allora in questo caso sei molto gentile.
01:44Figurati.
01:45Lo metterò a tutto volume, così potrai sentirlo dalla tua stanza chiusa.
01:50No, no, ho il collo allergico alle mani.
01:53È per tutti e tre.
01:54Così va meglio.
01:56Io vado a riportare la pianta alla signora Roper.
01:58Ah, già che scendi, ricorda al suo marito che deve riparare il rubinetto della cucina.
02:01Ah, l'avevo dimenticato.
02:03Ah, ciao.
02:04Ciao, buon compleanno.
02:07Jack, aiutami, sono nei guai.
02:09Aspetta, prima voglio darti la mia sorpresa.
02:11Jack, è una cosa importante.
02:12Cosa c'è di più importante di Peter Frampton?
02:15Michael Wintrop.
02:16Che dischi hai inciso?
02:19E il ragazzo con cui sto uscendo, quello è simpatico.
02:21Ah, il ghiotto Michael, gola profonda.
02:24Sì, sì, me lo ricordo.
02:25Il fatto che sia un buon gustaio non ti dà il diritto di offenderlo.
02:28E poi l'ho invitato a cena a casa nostra.
02:31A cena?
02:33Di un po', sei passato in rosticceria, hai ordinato qualcosa?
02:36No, lui si aspetta che cucini io.
02:38Tu?
02:38Ma, ma non sai cucinare?
02:42Non ti ricordi che è successo quando hai preparato gli spaghetti?
02:45Volevo solo assicurarmi che fossero mescolati bene con il sugo.
02:49Ho capito, ma non dovevi usare il frullatore.
02:53È venuto fuori un purè di spaghetti.
02:55Ma così, credevo di fare più in fretta.
02:59Chrissy, il procedimento giusto è preparare il sugo in un pentolino e poi versarlo delicatamente sugli spaghetti.
03:04Lo vedi, adesso mi ha insegnato a fare gli spaghetti.
03:07Qualche altro suggerimento e il gioco è fatto.
03:09Guarda che non si cucina con i suggerimenti, la cucina è un'arte, non si inventa da un giorno all'altro.
03:13Gioco, ti prego.
03:14Beh, forse posso darti qualche consiglio e con molta pratica e molto tempo può darsi che è possibile che eventualmente...
03:25Quando viene gola profonda?
03:26Stasera.
03:26Stasera.
03:27Quindi se puoi cominciare a insegnarmi...
03:28Ma scherzi!
03:29Andiamo subito in cucina.
03:30Sei pazzi, l'unico modo in cui puoi cucinare stasera è che cucini io al tuo posto.
03:34Oh, Jack, sapevo che ti saresti offerto.
03:37No, no, no.
03:41Ehi, ehi, che succede?
03:42Come ti senti?
03:44Di qualcosa, parla, parla.
03:47Ha perso i sensi, una specie di collasso e io le stavo facendo la respirazione bocca a bocca.
03:52E la facevi in piedi?
03:54Oh, certo, è il sistema migliore.
03:56L'aria scende direttamente nei polmoni e va in circolo.
03:59L'aria viziata esce fuori e non fa il circolo vizioso.
04:02A me sembra che stia bene.
04:04Lo vede? Ha funzionato.
04:05Eh, sì.
04:06Io non ci casco, tu e Chris...
04:08Però per me scusi il rubinetto sta perdendo.
04:09Non riesco a raddrizzare la situazione.
04:11Non usare questi termini equivoci, eh.
04:17C'è qualcosa che non quadra.
04:19Si stavano baciando.
04:20Saprò riconoscere un bacio, no?
04:22Ah, sì, non credevo che avessi tanta memoria.
04:27Ellen, sto parlando sul serio.
04:30Certo, chissà come avranno fatto.
04:32Su, fammi vedere.
04:35Ellen, non è il momento di scherzare, eh?
04:37D'accordo, vuoi che fissiamo un appuntamento?
04:40Va bene il mercoledì pomeriggio.
04:41Non mi convince.
04:43Tu credi che mi stesse prendendo in giro?
04:44No, no, cosa dici?
04:45Stanley, nessuno è tanto furbo da farti uno scherzo di questo tipo.
04:49Sì, è vero.
04:50Hai ragione.
04:52Ma che mi dici di tutte le volte che l'ho visto all'arcobaleno insieme a delle ragazze?
04:56Oh, ma erano soltanto delle amiche.
04:58Ma scusa, perché uno come lui dovrebbe stare sempre insieme alle donne?
05:03Vorrà farsi insegnare qualche tecnica.
05:07La volta che è uscito con mia nipote, scommetto che ha cercato di darsi da fare.
05:12Ecco, qui c'è una differenza che ti è sempre sfuggita, Stanley.
05:16Cercare non significa riuscire.
05:21Eh, va bene, va bene.
05:22Ma se scopro che quel damerino capovolto ha cambiato partito,
05:26l'ho butto fuori a calci nel sedere.
05:29Guarda, non è simpatico? Che ne dici?
05:32Che cos'è?
05:33Si chiama macramé.
05:35Sto facendo un portavaso per la mia pianta.
05:42Io credevo che fosse un cappellino.
05:46Stupido.
05:48Mi serve per appendere la pianta che Janet mi ha gentilmente rivitalizzato.
05:52Guarda, non ti sembra che sia diventata più bella?
05:54Sì, meravigliosa.
05:55Ma era necessario che la invitassi a cena.
05:57Cosa ha una pianta di così importante?
05:59Beh, tanto per cominciare, è viva.
06:03Il che non lo posso certo dire di tante altre cose che mi stanno intorno.
06:07Ciao.
06:16Ciao.
06:17Che prepari per cena?
06:18Il mio fegato.
06:21Sei fantastico, Jack.
06:22Quello che stai facendo per Chrissy è meraviglioso.
06:24Sfido io che ti ammira incondizionatamente.
06:26Sul serio?
06:27Certo.
06:28Beh, è comprensibile, no?
06:30La stai aiutando a fare una bella figura con una persona che le sta molto a cuore.
06:38Dì la verità, sei geloso?
06:41Io geloso?
06:42Ma scherzi, questa sicca è carina.
06:46Sì, ammetto che Chrissy mi piace, è graziosa, è simpatica.
06:49E certo, anche tu sei simpatica, anche tu mi piaci.
06:52Se lo stessi facendo per te invece che per Chrissy reagirei esattamente nello stesso modo.
06:56E cioè?
06:57Ma non lo so, so solo che voi due avete bisogno di sorveglianza
07:01e invece Chrissy esce con quel coso, con quell'estraneo.
07:04Ma allora, se le cose stanno in questi termini, perché non le rovini la cena?
07:09Per rovinare anche la mia reputazione di chef.
07:12Reputazione di chef.
07:14Beh, come va?
07:22Ho quasi finito, allora Chrissy, attenzione, non ti resta che far bollire il brodo,
07:25controllare la temperatura del forno, mescolare l'insalata e poi...
07:28Oh, non ci riuscirò, farò confusione, devi restare tu, Jack.
07:31Ma scusa, così rovinerei tutto, voglio dire, se rimango a casa lui mi vedrà.
07:34No, se ti nascondo in cucina.
07:37Vuoi che mi nasconda qui dentro tutta la sera?
07:39No, di certo, e solo finché non se ne va.
07:42Non se ne parla neanche.
07:44Oh, ti prego.
07:45No.
07:47Fallo per me.
07:49Ti prego.
07:56E va bene, ma d'ora in poi dovrai chiamarmi Sirano de Tripper Jack.
08:00Sì, perché cucino per accendere il fuoco di un altro...
08:10Che te ne pare?
08:11Sì, mi sembra nettamente di discernere un pizzico di cina a Momo nel consomé.
08:19Spero di non aver esagerato.
08:21Di meno non si avvertirebbe, di più darebbe fastidio, Chrissy,
08:24quello che hai ottenuto divinamente solleticante,
08:27indubbiamente bellica al giusto grado.
08:32Insomma ti aggrada?
08:33Ma certo, sembra disceso dall'Empire.
08:35Ed ora la salada.
08:44Oh, deve essere questa roba verde che è qui.
08:47No.
09:08Sublime.
09:09Dimmi, come hai presentato il condimento?
09:11Ecco, Deco, ti presento il condimento.
09:17Ti presento l'insalata.
09:25Divertente.
09:26Allora come hai fatto?
09:27Ho lasciato un tegame sul fuoco, vuoi scusarmi?
09:31Prego.
09:35Aiuto, Jack.
09:37Lei sta facendo un sacco di domande.
09:39E tu continua su quel tono, condimento ti presento l'insalata.
09:42Oh, sveglila.
09:42Guarda, ecco, aspetta.
09:44Ciao, insalata, sei al verde come al solito.
09:46Oh, condimento, che piacere vederti, come mi presta, sono nuda.
09:49No, Chrissi, aspetta, non piangere, aspetta, te lo dico io, da che stavo scherzando, non piangere.
09:58Prezzemolo fresco, escalogno tritato, finalmente sale, tre grandi di pepe macinato, aceto e olio d'oliva.
10:04Lasciar riposare un'ora, poi versare sull'insalata e miscolare, è tutto chiaro, Chrissi?
10:08Avanti, ripeto.
10:09Prezzemolo fresco, escalogno tritato, sale, beve...
10:12Che profumo inebriante, secco al punto giusto, che cos'è?
10:21Ah, pepe, aceto di vino, olio d'oliva, prezzemolo fresco, è il condimento dell'insalata.
10:28Oh, non importa, Chrissi, ora voglio sapere un'altra cosa.
10:31Dimmi tutto.
10:32Riguardo l'antipasto, il ripieno di riso che hai fatto per i carciofi, come l'hai cucinato, l'hai messo nel forno oppure l'hai bollito?
10:42Vuoi scusarmi un momentino?
10:46Ancora?
10:46Devo togliere l'arrosto dal forno.
10:48Oh, stai comoda, ci penso io.
10:50Che vuoi che sia.
10:54È bloccata.
10:55È già.
10:56Come già?
10:58Ecco, è un difetto di questo palazzo, è strano, ma fa sempre così quando c'è troppo peso vicino alla porta.
11:04Puoi spazzare?
11:06No, no, siediti, ti faccio vedere.
11:08Ridicolo.
11:12Visto, adesso il pavimento si è assestato.
11:17Non ce la faccio, non resisto.
11:19Il riso, sì, insomma, è il ripieno di carciofi.
11:21L'ho messo in forno oppure l'ho bollito?
11:23Bollito.
11:25Bollito.
11:26Ma davvero?
11:28Spero che non ti dispiace se te lo dico, non è il tipo di cottura adatto.
11:32Cosa?
11:33Ti spiego, vedi, la bollitura è inutile e deleteria.
11:39Così facendo il riso assorbe un'enorme quantità di grassi.
11:42Ma è un errore comune, sai, frutto della desuetudine, come posso dire, dell'inesperienza.
11:46Eh no, questo è troppo, ma chi crede di essere?
11:49Ma da dove salta fuori?
11:56Oh, Jack.
11:57Se che non le piace la mia cucina?
11:58La sua cucina?
11:59Chris?
11:59Ora, se permette, le farò provare una delle mie specialità.
12:02No, la manue.
12:06Guarda, lo fa l'occhio di bue.
12:11Jack, ma hai rovinato la serata.
12:13Per un uovo?
12:13Jack, com'hai potuto?
12:21Ma lui aveva detto...
12:22Volete scusarmi? Avrei bisogno di detergermi la mano.
12:25Hai ragione, scusa, il bagno è quello, vai pure.
12:29Detergete, Titi.
12:31Che bigliacco, schifoso, mascalzone, traditore e farabutto.
12:34Sì, neanche a me è simpatico.
12:38Sto parlando di te, scemo che non sei altro.
12:40Di me?
12:41Hai deliberatamente rovinato la mia cena e mi hai fatto fare una figura d'idiota.
12:45Non si fanno queste cose.
12:45No, Chris, non ti arrabbiare, ora sistemo tutto io, vedrai.
12:48È impossibile, la serata ormai è andata a roto.
12:50Non cominciare con le scenate, senti, lui non sa chi sono, in fondo sa solo che...
12:53Che stavi nascosto nella mia cucina a preparare la mia cena.
12:56Sì, è impossibile sistemare la cosa.
12:58Ah, volevo chiederle scusa.
13:00Manteniamo le debite distanze.
13:02Michael, vorrei presentarti Jack Tripper, lui è...
13:04Salve.
13:05Me la immagino, me la immagino.
13:07Cosa?
13:08No.
13:11Jack sta studiando per diventare uno chef.
13:15Volevo farti una buona impressione, allora gli ho chiesto di prepararmi la cena.
13:19Mi dispiace, scusa.
13:21Beh, temo di non poter accettare le tue scuse.
13:25Che cosa?
13:26Ma che razza di villano è?
13:27Perché non c'è bisogno di scusarsi.
13:30L'importante è che tu abbia avuto questo pensiero e ne sono lusingato.
13:33Però è un villano simpatico.
13:36Bene.
13:37Ora che abbiamo chiarito tutti i misteri, per così dire, grazie infinite e arrivederci.
13:41Arrivederci.
13:43Scusi, ma Paolo Gnorri, questa è una serata speciale per Chrissy e per me.
13:47Vorremmo restare soli, quindi arrivederci Jack.
13:50Ah, sì, certo.
13:52È stato un piacere, Chrissy, ci vediamo un'altra volta.
13:55Eh sì, ci sentiamo per telefono.
13:58Ottima idea, sai dove trovarmi, vero?
14:00Beh, allora mi incammino sulla strada del ritorno.
14:04Ciao, a presto, ragazza.
14:06No, aspetta.
14:16Michael.
14:19Devi sapere un'altra cosa.
14:24Jack abita qui.
14:27Oh, beh, allora vieni, ti accompagni a casa.
14:30Perché?
14:31Anch'io abito qui.
14:32Con Jack?
14:33No, non c'è niente di male, ognuno di noi tre ha la sua vita.
14:35Oh, ecco.
14:38Vivo i tre?
14:40Tu e due ragazzi?
14:42No, io e due ragazze.
14:44Lei trova anche il tempo di cucinare.
14:46Oh!
14:51Guarda che è una convivenza platonica.
14:54Oh, ecco, adesso mi odierai?
14:56No, ma che dici, al contrario.
14:58Le teorie platoniche hanno sempre avuto un grande peso nella mia vita.
15:01Ognuno di noi dovrebbe avere un filosofo dentro di sé.
15:03Sul serio?
15:05Io non ne conosco, ma c'è mio padre che è un filantropo, è lo stesso?
15:07Cresci.
15:14Oh, già, a proposito...
15:15Che cosa?
15:17Ascolta, perché non finiamo la cena?
15:19Finora è stata assolutamente squisita.
15:21Oh, grazie.
15:22I carciofi ripieni erano la quintessenza della delicatezza.
15:25Grazie.
15:26Senza parlare di quel paradisiaco consomè, un po' troppo dolce, ma di un pizzichino, pur tuttavia
15:31di altissima qualità.
15:33È il vino che ha scelto un tocco di classe e accompagna in modo meraviglioso...
15:36Troppo dolce?
15:38Sì, deve scegliere o il cinnamomo o lo zucchero.
15:41Troppo dolce?
15:43Sta scherzando o è un suo disturbo?
15:44Jack, il consomè era troppo dolce.
15:48Probabilmente lo era per qualcuno, senza papille gustative.
15:50Jack, stai zio!
15:51Guardi, anche se mi amputasse le papille gustative, sarei in grado di riconoscere immediatamente
15:55il dolce dallo stucchevole.
15:57Stucchevole?
15:58A lei non servono le papille, ma un palato nuovo e quindi un trapianto di cervello.
16:02Sto forse insinuando che non ho gusto.
16:04No, no, sto insinuando che è il palato di un rinoceronte.
16:06Jack, ti prego!
16:08Nemmeno un rinoceronte aggiungerebbe lo zucchero al cinnamomo, le sarebbe schifato, quindi le consiglio...
16:13Tanto è la prerogativa dei grandi chef come Giulia Child, James Byrd e Robert Carrier.
16:18Eppure l'ultima volta che ho parlato con Raymond Olivier è stato fermo e categorico.
16:23Lei ha parlato con Raymond Olivier?
16:25Sì, e ha detto che non si deve mai aggiungere lo zucchero al cinnamomo nel consomè.
16:30Lei ha parlato con Raymond Olivier?
16:33Lo chef del grande furo a Parigi?
16:36Lei conosce Raymond Olivier?
16:38Abbiamo farcito tanti di quei polli insieme.
16:41Jack, sei stato molto scortese.
16:43Non solo, ma ho messo troppo zucchero nel consomè.
16:47Adesso possiamo continuare la cena, per favore?
16:50Sì, che lei conosce Raymond Olivier, un uomo simpatico.
16:54Le ha dato qualche suggerimento.
16:56Scusate, la cena si raffredda.
16:57Dovrebbe vedere come imbiondisce le cipolle con un solo cucchiaino d'olio.
17:01Come, come, come, come?
17:02Glielo faccio vedere.
17:03Magari.
17:04Venga nella mia cucina.
17:05Ehi, ragazzi!
17:06È vero che fa una pasta sfoglia squisita.
17:09Oh, ad assaggiarla sembra di afferrare un raggio di sole, un refolo di vento.
17:19Complimenti.
17:20È stata davvero un'ottima cena, signora Ropa.
17:22Grazie, Gene.
17:23È la verità.
17:25Sì, niente a che vedere col tacchino che abbiamo mangiato ieri sera.
17:29Era così piccante che mi ha tenuto sveglio tutta la notte.
17:32Quanto vorrei poter dire la stessa cosa di lui.
17:36Come?
17:38Cosa?
17:38Oh, niente, niente Stanley, i segreti tra donne.
17:42Scusate, vado a prendere un altro po' di caffè.
17:47Oggi ho pensato a lungo al vostro amico Jack.
17:52La mattina ho incontrato Chrissy.
17:54E la cosa non mi piace.
17:56Allora perché non smette di pensarci?
17:58Insomma, voglio dire che non la passerà liscia.
18:01Non capisco in che senso.
18:03Oh, andiamo.
18:05Sappiamo tutti e due cosa stanno facendo là sopra Jack e Chrissy.
18:09Oh, ecco, gliel'ha detto Chrissy?
18:11No, non è stata lei.
18:13Ma un antico proverbio cinese dice
18:15sarai in grado di prendere tutti per i fondelli ma mai il tuo padrone di casa.
18:18E questa è una cosa che io non accetto.
18:21Eh, sì, ha ragione, neppure Jack.
18:26Che cosa?
18:27No, voglio dire, neanche a lui piace quello che sta facendo.
18:31Beh, allora perché lo fa?
18:33Perché è stata Chrissy a convincerlo.
18:36Sa, è difficile negare un favore a un'amica,
18:38soprattutto in certe particolari situazioni.
18:42Chrissy?
18:43Sì.
18:44E come mai?
18:45Ma che vuole che sia.
18:46Insomma, è solo un favore e deve riconoscere che Jack lo sa fare bene, eh?
18:54Io non vi capisco, voi giovani.
18:56Non so, per voi è come bere un bicchiere d'acqua.
18:59No!
19:00Si sbaglia, magari fosse così semplice.
19:02Forse non si rende conto dei problemi che ha Jack.
19:05Guardi che è un miracolo che riesca a combinare qualcosa.
19:08Eh?
19:08Sì, con l'amico di Chrissy tra i piedi.
19:11Eh?
19:14Deve lavorare stando nascosto in cucina.
19:16In cucina?
19:20No, no, un momento, un momento.
19:21Insomma, sono in tre là sopra.
19:23Eh già.
19:23E tu cosa c'entra in tutto questo?
19:25Ah, io non c'entro grazie al cielo.
19:28Tu sei una ragazza a posto.
19:31Grazie.
19:32Però mi sarebbe tanto piaciuto restare a guardare.
19:36A guardare?
19:38Sì!
19:39Ma credo che Jack si sarebbe sentito a disagio.
19:42Ah, ma certo, certo!
19:44Ellen!
19:45Ellen!
19:46Arriva!
19:47Arriva un momento!
19:49No, metti via il caffè.
19:51Ho permesso che Jack abitasse qui perché diceva di essere un gay.
19:54Ma dopo quello che ho visto stamattina e quello che ho saputo da lei, ho cambiato idea.
19:58No, aspetti un momento.
20:00Io ho detto semplicemente che Jack è di sopra, che cucina di nascosto la cena per Chrissy e il suo amico.
20:04Non vedi che depravazione, quei due?
20:08Cucina di nascosto?
20:09Sì!
20:09Sai cosa c'è di strano?
20:11Non lo so, ancora.
20:14Ma signor Roper, si tratta solo di questo, è la verità.
20:17Va bene, mi sono sbagliato, ma se scopro che non è vero faccio un macello.
20:23Sì?
20:24Salve, abita qui Jack Tripp?
20:26No, è all'appartamento di sopra.
20:27Oh, grazie.
20:28Oh, un momento!
20:29Venga un po' qui.
20:31Jack non c'è, voleva qualcosa?
20:33Volevo solo restituirgli il suo maglione, me lo ha prestato ieri sera quando eravamo sulla spiaggia.
20:37Cosa?
20:38Lei era con lui sulla spiaggia?
20:40Tanti grazie glielo do io, Jack, non si preoccupi, è stato molto gentile, grazie a rivederci.
20:43Hai sentito?
20:45Jack esce con quella, è un uomo virile.
20:47Oh no, è un'altra impressione.
20:48Questo è tipico del carattere di Jack, si toglierebbe il maglione per darlo a chiunque
20:52ne abbia bisogno.
20:53È vero.
20:53Questa è una prova, Ellen.
20:56Andiamo, Stanley, non essere ridicolo.
20:58Eh sì, non ha senso.
20:59Ma sì, ha ragione, stai diventando paranoico.
21:02Niente affatto!
21:05Ma perché siete tutte contro di me?
21:09Ora vado di sopra e lo butto fuori a calci.
21:11No, aspetti, c'è un equivoco.
21:14Che repolo!
21:15Allora, dov'è il tuo amico Jack?
21:25Stai calmo, Stanley, per favore, non fare scenate.
21:28Da stasera Jack non è più amico mio.
21:30Che è successo?
21:31Che ha combinato?
21:32Da lui non me l'aspettavo, è imperdonabile, Janet.
21:34Oh, è peggio di quanto credessi.
21:36Ma non sarà così grave.
21:38Che cosa ti ha fatto?
21:39Quel traditore mi ha rubato il ragazzo.
21:41Cosa?
21:42Ma Chrissy non può essere così da un momento all'altro.
21:45Sì, certe cose hanno bisogno di una lunga preparazione, scusa.
21:50Guardate voi stessi, allora.
21:51Ma non è possibile.
21:53Nessuno si muova, vado io.
21:56È fantastico, Michael.
21:58Il mio ripieno non viene mai così saporito.
22:00Perché?
22:00Beh, è facile, basta aggiungere a metà cottura
22:02un briciolo di sale, un pizzico di pepe
22:03e un granillino, dico un granillino di tabasco.
22:07Hai un tocco meraviglioso.
22:09Grazie, caro.
22:13Salve, signor Roper, c'è qualcosa che non va.
22:15Oh, adesso non più, Jack.
22:19È tutto risolto.
22:20Ah, questo mi riempie di gioia.
22:23Ora, Stanley, credo che dovresti presentare le tue scuse a Jack.
22:27Ne scusa, mi dispiace.
22:28Ah, di nulla, se figuri.
22:30Che cosa ha fatto?
22:32Come?
22:32Ah, niente, niente.
22:34Credevo soltanto che qualcosa non fosse normale perché era normale.
22:37Ma ora ho visto che non è normale, quindi tutto è tornato normale.
22:43Ah, mi fa piacere per lei, sono contento.
22:46Adesso che ogni cosa è chiarita, puoi continuare ad abitare in questa casa
22:49tutto il tempo che vorrai, vero, Stanley?
22:51Già.
22:52Ah, sì, eh?
22:54Certo.
22:55A meno che tu e il tuo amico non decidiate di abitare per conto vostro.
23:00Eh, no.
23:13Credi che Chrissi riuscirà a parlarmi senza tirarmi dietro qualcosa?
23:16No.
23:18Non tirarla, non tirarla.
23:20È pericoloso, poi ci rimango male.
23:22Scusami per ieri sera.
23:23Ah, figurati.
23:25Michael è un imbecille di prima categoria.
23:27Cosa?
23:28Un imbecille.
23:28Ah, credevo che avessi perso la testa per lui.
23:31Che è successo?
23:32È successo che dopo che siete andati all'arcobaleno
23:34ci siamo finalmente seduti a cenare
23:36e lui mi ha detto che gli piacevo.
23:38E allora?
23:39Allora ha abbassato le luci, ha messo un po' di musica
23:43e ha detto che era pronto per il dolce.
23:46Beh, e che c'è di male, scusa?
23:49Quando un ragazzo ti dice che vuole il dolce
23:51scopri che intende davvero la mousse di cioccolato all'amaretto
23:54è ora di mandarlo al diavolo.
23:58Non è impossibile.
24:02Oh, povera Cristi.
24:03Però era squisibile.
24:04Grazie.
24:06Grazie.
24:07Grazie.
24:08Grazie.
24:38Grazie.
Commenta prima di tutti
Aggiungi il tuo commento

Consigliato

7:32
Prossimi video