- 2 months ago
Igra sudbine - 1583 epizoda NOVO
https://dai.ly/x9stwgk
https://dai.ly/x9stwgk
Category
📺
TVTranscript
00:00I had a table with some pictures.
00:05I started to sleep in the room on the table.
00:09A detective was played by me.
00:12Did you say something to do?
00:14No, I didn't say something to do in that case.
00:17I said something to do in that case.
00:20In that case, in that case,
00:23I was playing a detective.
00:25Did you say something to do?
00:28In that case, you won't believe who you are.
00:32Ano Marčito.
00:34How do you know? Did you talk about it?
00:37No, I didn't talk about it, but I was surprised.
00:43Do you understand me?
00:45All my sweet life,
00:48I put in these apartments
00:50the dollar I had to pay for.
00:53I drove some cars on the streets
00:56of the people, of the people, of the people, of the people, of the people, of the people!
01:00Stop!
01:01I'm not going to go!
01:02And I'm not going to go!
01:03I'm not going to go!
01:04I'm not going to go!
01:05Let's know!
01:06I'm not going to activate everything I'm going to get back.
01:10I understand!
01:11Do you like me?
01:12No, I'm not going to say anything.
01:14I'm not going to die!
01:17I'm not going to go!
01:18This is my crime.
01:19My crime?
01:20What?
01:22I'm not going to die.
01:23Where the police is between the club business?
01:24That is why I'm talking!
01:25Kukkavice!
01:26You're calling you no shame!
01:28You're calling you no greed!
01:30You're calling me!
01:31You're giving me!
01:32One of a shame!
01:34You're killing me!
01:35I'm getting you!
01:36I'm telling you, I'm telling you, when you have your own version of the truth.
01:43Good evening, Olga.
01:46Good evening.
01:48It's very nice to see you.
01:51I'm sorry that I was like this later.
01:54I hope that I don't stop anything.
01:57No, no, no.
01:59You look weird.
02:04I'm here for a moment. I'm here for a moment to bring Alexi's tortu.
02:09I'm done. This is his fault.
02:12What?
02:13What?
02:14What?
02:15What?
02:16What?
02:17What?
02:18What?
02:19What's your brain?
02:20What's your brain?
02:21What's your brain?
02:22What's your brain?
02:23What's your brain?
02:24I don't have a brain.
02:25I'm not a brain.
02:26What brain?
02:27What brain?
02:28Look, I'm very strong.
02:29What brain is your brain?
02:32What?
02:33Oh, Kajo.
02:34O, Kajo, od ko ti Kajo?
02:35Kajo, ubiju te!
02:37I tried to set myself up for you, but I couldn't go to the owner.
02:41Of course.
02:43But okay, now I'm the owner.
02:45Could I help you?
02:49Would you like that?
02:52Don't be afraid of you!
02:56It's not even a question.
02:59I pray to you in your life.
03:02Look at your job and don't move.
03:05Let's go, let's go, let's go.
03:08Diana Erski is not enough for you to say anything.
03:12No, you know, I'm going to be ashamed of yourself.
03:15Who will be ashamed of yourself?
03:17Who will be ashamed of yourself?
03:19Here, I'm really interested.
03:24Good evening.
03:26Don't stop anything.
03:28I'm not an actor.
03:29I'm not a actor.
03:30I'm not an actor.
03:31I'm not an actor.
03:32I'm not an actor.
03:33I'm a character.
03:34He's a character.
03:35And he's trying to believe that the actor is really alive.
03:39That's not a second school.
03:41What are you doing?
03:48Hey, what's up here?
03:50I'm going to watch a detective series that inspires you a little.
03:54We have guests.
03:56Wait, wait.
04:02Do you want to drink something?
04:04Do you want to drink something?
04:06I don't want to.
04:08I don't want to drink.
08:43What was that?
08:45What was he doing?
08:47I don't have a picture of you, you have a moral,
08:49you're not a human thing,
08:51you're an normal man.
08:53What do you tell him?
08:55You know I'm going to talk about it.
08:57I don't know what I'm talking about.
08:59I don't know what you're saying, I'm going to explain it.
09:01I'm going to explain it.
09:03I'm going to explain it to you.
09:05I'm not seeing him.
09:07I'm not going to explain it.
09:09I'm going to explain it.
09:11Don't do it, don't do it, don't do it, don't do it, don't do it.
09:16I can't understand anything, man.
09:19Do you have a little bit of a doubt about it?
09:22Now you've got to get out of the car,
09:26and you don't know how soon I'm going to get out of the car.
09:29I don't want to give anything to me,
09:32I don't want to give anything to me!
09:34You've got to get out of the car!
09:37Yes!
09:38What would you do if I wasn't right?
09:40I'm going to tell you, you're good now.
09:42I'm going to tell you, I'm not going to tell you!
09:45I'm going to tell you!
09:46I'm not going to tell you!
09:48You know, I'm going to tell you that I'm right!
09:50I'm going to tell you about it,
09:52and you know what I'm going to tell you about!
09:54You know what, there's one of us like this,
09:56Steve, like he said,
09:58what's going on, is he saying to me?
10:00Look at my mom!
10:03That's right, I'll stop!
10:04Why do you do this?
10:05What's this?
10:06What are you doing?
10:08Don't be stupid, one of me is normal.
10:10Come on!
10:11Shut up!
10:15What are you doing, my mother?
10:19Lord, what are you going to drink?
10:21A house of joy.
10:23One more?
10:25You can.
10:36What are you doing?
10:53Kuku, meni ugore kukaj.
10:55Isvoli.
10:56What are you doing?
10:58What are you doing?
10:59To su sine najnoviji računi.
11:02Oni stižu svakog meseca.
11:04Ne jednom u šest meseci.
11:07Nego svakog meseca.
11:09Kamare!
11:10Na kamare!
11:11Ti i ja zamijenili mjesta odjuče, a?
11:14Eku.
11:19Tačno, sine, zamijenili.
11:22Jao, smijem se, a plakala bi kukala na glasa.
11:27Evo ti, pogledaj sve.
11:29Gledaj ti ovo.
11:32Infostan.
11:33Evo ga.
11:35Infostan.
11:37Evo ga.
11:38Grejanje.
11:40Evo ga.
11:41Struja.
11:43Struja.
11:44Džubre.
11:47Dostavljači.
11:49Dobavljači.
11:51Isključivači.
11:53Evo.
11:54Gledaj.
11:55Da imam štampač i da štampam pare,
11:58ruke bi mi otpale i ne bi bilo dovoljno.
12:01Takav sam Baksuz.
12:02Ima i onaj midov dug da se nakamari na moje kamare računa, pa da moram da plaćam i njegov dug.
12:14Znaš šta, ono što si ti jučer meni dala onaj novac, ajde da mi od toga pokrijemo ovo što nam je najhitnije.
12:21Pogledaj ti ovo.
12:22Šta je?
12:24Pogledaj ovo.
12:26Sec!
12:27Ih, a očestruju da ne se kuna.
12:29Sec!
12:31Sasvim lagano.
12:33E, da ne, mi ovih dugova pododajemo ko ljudi u banku da podignemo kredite.
12:37Ne.
12:38Da se opuštimo što.
12:39A ne.
12:40Tu lekciju smo, ja mislim, naučili.
12:43Znači, nema banke i nema kredita.
12:46Ima da se prostiremo sine koliko smo dugački i široki.
12:50Ne više od toga.
12:51Molim.
12:52Vidi, imam ja jedan stari sat i ja ću fino njega da prodam.
13:00Mislim da mogu da uzmem od njega jedno 500 eura.
13:02Ne, ne slažem se. Ne, ne mogu.
13:04Slušaj me sad.
13:05Ti si prodala svoj nakit i ja ću da prodam svoj sat.
13:08Mi učimo kako da budemo porodica.
13:10Ja učim kako da budem sin.
13:12A ti učiš kako da budeš majke.
13:18Ja sam sigurno kod Boga nešto zaslužila kad dobih sina koji hoće da brine i da pomaže.
13:24Vekajde. Vekaj.
13:26Vekaj.
13:27Vidi.
13:28Samo da ti kažu različite.
13:30Molim ti.
13:31Za ovo što smo pričali, catering i to.
13:34Ajde daj mi malo vremena.
13:37Daj mi šansu da zaradim neke pare pa ćemo onda da uletim u to.
13:41Naravno. Samo polako.
13:43Jel može da?
13:44Naravno da može.
13:45Vidi.
13:46Oduh ja gure za sat.
13:47Oduh do krene moga, a moga druga što radi za sat.
13:49To imamo da ja to završim odmah.
13:53Uštaj što.
13:56Ušta mi je to.
13:57Jao gorane jao.
13:59Sada prodvedet.
14:22Primaš li goste?
14:24Hahahaha.
14:25Mido.
14:26A Jesse.
14:28Tambura.
14:30Pećino ljudska.
14:32Ej Mido, nisam.
14:34Pa kako si mi?
14:36To nisam te očekivao.
14:37Otkud ti Mido?
14:38Čuš, otkud ja?
14:39Kako otkud ja?
14:41Otkud Mido?
14:42Pa došao sam da te vidim.
14:44Kako si Mido?
14:45A, vidi ga.
14:46Prvo ti kažu, malo sam se iznenadio.
14:48Znaš nešto.
14:49Znaš nešto, nešto i nijem neke posjete.
14:51Znaš dolazi nebojše tako povremeno kada ima vremena.
14:54Ali eto, baš sam iznenađen.
14:56E, taki ti je Mido, mora da ti iznenadi.
14:59Ali pušti ja da ne bi o svako se o svom jadu zabavio.
15:03Nema nikom vremena.
15:04Evo ja.
15:05Evo ja nađo.
15:06Malo vremena i čisto reku ide da budim.
15:08Dobit ćemo dragog velike od najmilijeg prijatelja.
15:12Da ti nešto kažem.
15:15Svima nedostaješ.
15:17Jel' vi?
15:18Mene.
15:19Mene najviše uči da crkne za...
15:20Ja te sanjam ponekad, čujeću Boži.
15:23Ne ču smo se.
15:24Sto godini.
15:25Ruka se, molj, molim te.
15:27Evo zbog onog, znaš kako ti kažem.
15:29Mislim, baš je bilo glupo to što sam uradio.
15:31Što da ti kažem.
15:32Ali evo sad.
15:33Viki, ne budeš.
15:34Na moj tako stanju da se nerviraš.
15:36Molim te, pušti.
15:37To jada ne bi.
15:38Ako ja ne mislim na to ne moraš niti.
15:40Bilo pa prošlo.
15:42Pa.
15:43Mido je sve zaboravio.
15:44Gotovo.
15:45Nema.
15:46Nema.
15:47Nego vidi, sad čekaj malo.
15:48Da vidiš.
15:49Ha.
15:50Šta je tebe Mido kupio.
15:53Pa dobro, nisi to trebao.
15:55Kada ti je rođen dan.
15:56Ha, ha, ha.
15:57Gledaj.
15:58Ođi imaš banane.
15:59Aha.
16:00Ođi imaš sve.
16:01Imaš limune.
16:02Znaš kaki su najsvježiji.
16:03Posebno sir.
16:05Sir, sir domaći sa kosma.
16:07Ja nemoj.
16:08Pa ušti ti mene za brata, prijatelja.
16:10Mido.
16:11Namjerno sam.
16:12Samo zbog toga išao.
16:13Da ti.
16:14E.
16:15Ima da rumaš.
16:16Da krkaš za oba uva.
16:18Ući da mi se poraviš.
16:20Pa svuda puca.
16:21Razumije za tebe.
16:22Evo.
16:23Pa ti ti kažem, baš sam ovako, pravo ti kažem, presrećan sam.
16:28Aha.
16:29Stvarno sam baš iznenađen.
16:31Onako da, ej, da dođeš ti koji, koji sam toliko zla, nane, čoveče, pa zbog mene si u zatvor mogo da zaglaviš.
16:39Baš ti hvale.
16:40Baš to se nekako.
16:41Djele tamo.
16:42Bjezi.
16:43Djele tamo.
16:44Nemaj da pominješ molice.
16:45Šta to pričaš, Miki, ja da ne bi.
16:47Pa i zatvor je za ljude.
16:49Ču.
16:50Hajde, razmisli malo, molim.
16:51Evo.
16:52Kad čorek čorekom pričamo.
16:54Šta fali u zatvor?
16:55Zatvor je za ljude, jeli.
16:56Ležim tamo po cijodo.
16:58Ne radim ništa, ne sekam ništa.
17:01Prvi sam na doručak, ručak.
17:04Večeru, Bog da te vidi, da odmorim i ja.
17:06Ja dan malo mozak na otavu, što bi rekli, razumiješ.
17:10Samalo?
17:11Iki ti si zaboravioš?
17:12Gledaj, da jednu stvar, ha?
17:14Pa i ti si mene pomoga, Miki.
17:16Pa dao si mi posao, jedno vrijeme sjeća.
17:19Samo ma...
17:20Nemoj sad, skroman da mi budeš.
17:22Bolim te lijepo.
17:24Naši smo po Bogu.
17:26Naši smo.
17:27Nego...
17:29Hajde, kad sam već tu,
17:31imam jednu molbu za tebe ovako nešto.
17:35Ja te pitan.
17:36Hajde, hajde, kaži, kaži.
17:38Pagali.
17:40Hvala.
17:41Hvala.
17:43Novi.
17:48Čežiš.
17:49Čežiš.
17:50Čežiš.
17:53Novorim.
18:54Aha, izvinjam vam se, izvinjam vam se. Prijetno, prijetno i vama, da.
19:02Ok, ništa. Idemo. Treća sreća. Kaše.
19:14Da, osam, osam, jedan.
19:16Hvala, dobar dan.
19:28Ovaj, meni je potrebna krojačica i zovem vas s povodom toga.
19:35Jeste, tako je, tako je.
19:38Pa, nakoliko, pa mislim, na duž vremenski period.
19:43Mislim, dugoročan posao je u pitanju, da.
19:46Razumem, razumem.
19:54Jasno, jasno. Hvala vam. Hvala, prijetno.
19:57Super.
19:59Šli.
20:00Šli.
20:00Hello, good morning, I'm a designer and I'm going to call you for that reason.
20:29Yes, yes, I have experience, I'm actually working on a collection of AD Karnački,
20:38maybe you should have heard, that collection was awarded in the last year in Beograd.
20:43Yes, yes, yes, yes, yes.
20:46No, no, no, no, no, no, no, no, no.
20:48Yes, yes, yes.
21:20No, no, no, no, no, no, no, no, no.
21:25Yes, yes, yes.
21:27Yes, yes, yes, yes.
21:30Yes, yes.
21:32Yes, yes.
21:34Yes, yes.
21:35Yes, yes.
21:36Yes, yes.
21:37Yes, yes.
21:38Yes, yes.
22:09Yes, yes, yes.
22:10Yes, yes.
22:12Yes, yes.
22:13through what we are going to do and through what we are going to do.
22:16This is a tough period, an extraordinary change of the owner.
22:21The crisis in the market, the problems on all sides.
22:24The last thing I would like is that I would like to see you as you were raped,
22:28that you would make some camps, that you would make some new clans.
22:32I am aware of these complicated situations and I know that we are losing people,
22:37that we are losing people, that we are losing people,
22:38but because of this, we need to be united, we need to be professional
22:44and we need to be able to work for a good bidon
22:47and try to pick up the new market market.
22:52I am sure that it will be the day when we will be fighting,
22:57Gabriel and I will start, you will be fighting,
23:00but we will be able to fight together.
23:05I will know that you will know that all of you are going to do,
23:07I will look like a family.
23:10If we will be working as a family, we will be on top of the level,
23:14and if we will continue to fight, we will know how to finish it.
23:19The only school of the record is to come to be a moment of the most drastic change.
23:30Tell me.
23:37It's not so easy, Milaren.
23:39Let's go.
23:41Let's go.
23:43We don't know where to start.
23:47You understand?
23:49From the beginning, brother.
23:51From the beginning, my Miki.
23:53You know what?
23:55I have to tell you, brother.
23:57I'm a big fan.
23:59I'm a big fan.
24:01I don't know if I didn't understand that.
24:03I'm sorry.
24:05I'm sorry.
24:07I don't know how to see you.
24:11How do you feel?
24:13Tell me.
24:15What should I tell you?
24:19Miki,
24:21you need to pay.
24:25Pay.
24:27Pay, my Miki.
24:29Pay, you see.
24:31The water to the floor.
24:33I'm a big fan.
24:35I'm a big fan.
24:37I've seen it.
24:39I'm a big fan.
24:41You know what I like?
24:42I'm not trying to stop.
24:43I'm not trying to get you to stop it.
24:45I can't help you.
24:47Help.
24:49You see?
24:51something, I don't know anything, I'm gonna give you something,
24:54I'm going to give you my heart to you,
24:56I'm going to give you my heart.
25:00400.000 dollars.
25:03I'm going to say, I'm going to say, I'm going to say,
25:05I'm going to say, it's not wrong.
25:07To understand me, in your situation,
25:11it's not just you, it's hard to understand,
25:15there's a problem, just get this, you understand?
25:18What are you saying? What are you saying? What are you saying?
25:22You hear the pain in the hospital, and then the doctor.
25:26The doctor is not cheap.
25:28God is not cheap.
25:30The banana that I bought you, and the syrup.
25:33You understand?
25:34You see, no one knows you.
25:37It's like the middle of the hospital,
25:39your heart is not a small thing.
25:41I was lying in the hospital because of that.
25:44You understand?
25:46It's not easy.
25:48Mickey, if I could, I would see...
25:54200.000, Mickey, help me, brother.
25:57200.000?
25:58200.000?
25:59I thought you came here for me as a friend.
26:05To see how I am.
26:07You came here for me to pay for money,
26:09and you think you're going to do it again?
26:12Oh, give me. Mickey, what are you saying?
26:15Jeez, how are you talking about me?
26:17You see, I bought bananas.
26:19I don't need to drink bananas.
26:21I want you to drink this phrase.
26:22Ouch!
26:23Holy cow.
26:24Come, I want you to drink the water?
26:25Not the light of water.
26:26Maybe you don't want to drink the water.
26:28God!
26:29Give me more to the water.
26:30You want to try this!
26:31Oh my God!
26:32If I want to find the doctor, I'll call it doctor!
26:34Holy cow.
26:35Holy cow.
26:36Holy cow.
26:37My mother is coming down!
26:39What are you going to do now?
26:40What are you going to do now?
26:41Do you want to shut down?
26:42Leave a breath!
26:43Leave a breath!
26:44Then we are going to blow up!
26:44What?
26:45No!
26:46No, we don't fall at all!
26:47We missed that!
26:48What?
26:53I got it.
26:54No.
26:54Just go!
26:56No!
26:56Don't fall!
26:57No.
26:58You're coming.
26:59You are coming.
27:00You're coming.
27:00You're coming.
27:02I'm coming.
27:03You're coming.
27:04No.
27:05No.
27:06I just want to tell you another thing, until I'm the owner of the 50% of Dona, and I can say it in Gabriel's name,
27:31that no one of you will not be against existence. I promise you.
27:38Do we have any questions?
27:41Let's go.
28:02It was never true.
28:04I didn't say anything special.
28:06I could drink water from your hands.
28:08I'm just kidding.
28:11I'm just kidding.
28:14I'm a little bit of a doubt, but I have to say everything.
28:18Why do you do your own?
28:20I don't understand.
28:23Aleksa, you're a very good guy.
28:26I think so.
28:30I think I'd like to say that I'm even like you.
28:33You have time for everyone and you're paying for everyone.
28:38I'm not that way.
28:40You kill me.
28:42I mean it's good, sir.
28:43Even the union is not so powerful.
28:47It's always a descobre.
28:48It will dry.
28:49And of course, what are you trying toало?
28:49I'm going to warm him up.
28:56Oh, my God, where is this, my son?
29:03Oh, where is this?
29:06Oh, where is this?
29:09I'm going to throw him down.
29:12I'll give him some of his punches.
29:15I'm going to throw him down.
29:19I'm going to throw him down.
29:23What?
29:25Did you get it?
29:27Did you get it?
29:29No one second.
29:32Okay.
29:34Now we're going to pay what is the best,
29:37what is the best,
29:39and what is the best,
29:41and what is the best.
29:43Sine, I'll tell you something.
29:47I'm sitting here and thinking,
29:49give us a little bit to go into a small business,
29:53and we'll be able to get that way to catering.
30:01Huh?
30:02It's yours.
30:03It's possible.
30:04It's possible.
30:05That's how we're going to do it.
30:07You and I are being divided into many problems.
30:11And now we'll be able to get out of these problems without problems.
30:17My heart.
30:19Now I'll give you a call.
30:21No, no, no, no.
30:23You're so upset.
30:25You're so upset.
30:27Now I'll be I.
30:29I'll be able to drink coffee.
30:30You'll see what I'm going to eat.
30:31My mother then will drink coffee.
30:32I'll drink coffee.
30:33What?
30:34I'll drink coffee.
30:35I'll drink coffee.
30:36You'll drink coffee.
30:37I'll drink coffee.
30:38Go then.
30:39I'll take it.
30:40I'll be able to drink coffee.
30:41I'll pay those bills.
30:43And you're there.
30:44It'll be fine.
30:45It'll be fine.
30:46I'll be fine.
30:47And you know,
30:48my mother will buy you another one.
30:51You will see that the Digitron has to fall.
30:54I don't know what I'm going to do.
30:56I've never put it in my hand.
30:58And the alarm and all the options.
31:00I love you.
31:02I'm going to push myself.
31:05I'm going to push myself.
31:06I'm going to go under my legs.
31:08I'm going to go.
31:10I'm going to go.
31:21I'm going to go.
31:24I'm going to go.
31:51Hello.
31:56Hello.
31:57Good morning.
31:58Just to see where you are.
32:00I'm waiting for you for more than a minute here.
32:07I understand.
32:09You were able to call me.
32:12I'm waiting for you all the time.
32:21That's all.
32:33Good morning.
32:35I don't know.
33:05Dobar dan, da li je to krojačica?
33:10A, u redu, u redu.
33:12Izvinja vam se, izvinja vam se, prijatno.
33:19Ničemu, verujem više.
33:21Nisam ni počela.
33:25Već imam probleme.
33:35Znam da ti možda zvuči najbolo znova što sam ti rekla, ali morala se.
33:46A, idem ja. Imam puno posla, pa...
33:50Jao? Je li hitno to što imaš da radiš?
33:52Pa nije, ali samo hoću još skinnati sve dnevnog reda.
33:55A možete da čeka?
33:57Može, ali što?
33:58Da bih te da se prošeteš sa mnom.
34:28Hvala, Gorane.
34:36Hvala, Gorane.
34:37Hvala, Gorane.
35:07Nake pijane priče i vidiš, žao mi je što sam onako upao.
35:11Da znaš.
35:13Eto.
35:14Samo mi reci, Dragan, on sigurno više nije dolazio.
35:19Ma, nije dolazio. Šta ti je, kunem ti se, životom svojim ti se kunem da nije.
35:25Hvala, Berna.
35:38Mogla bih da ne pritiskaš sebi pa što luko.
35:41Pa mislim da je to malo teško u ovoj situaciji.
35:46Aj, sedi, moram ti.
35:47Moramo da razgovaram.
36:08Šta radiš, Berna?
36:09Sad sam sve, sveslice usvinjio.
36:14Naravno, kad jedeš tu na posle.
36:16Je li, gde su Gabriela i Aleksa?
36:19Ne znam, nisu to.
36:20Dobre.
36:22Šta je to dobro?
36:26Zato što, ti i ja, moramo da popričamo nečemu.
36:31Šta?
36:45Barbara.
36:46A, jesam li vam nedostajala?
36:49Naravno.
36:49Pa, onako.
36:51A, nisi mi nešto oduševljiva, Ivane, što sam se vratila?
36:54Ma, ne, ne, ne, jesam, nego sam se malo uneo u posao, znaš, pa sam...
36:58Inače, drago mi je da si došla.
37:00Pa, meni ne je.
37:12Samo, molim te, lagano.
37:14Bez presije.
37:16Šmeš?
37:18Lagan sam, ja, vrate, lagan sam, ja sve razumeš.
37:21Ali ovaj non stop zove, razumeš, i očekuje da mu damo neke rezultate.
37:26I kad si već tako lagan, onda ostani lagan.
37:29Nemoj da mi dišeš tensiju.
37:32Žena nigde ne izlazi.
37:34Kad počne da izlazi, krenemo da je pratimo, javimo Horvatu i gotova priča.
37:39Eh.
37:56Ej.
37:56Ej.
37:58Šta se desilo?
38:00Reci mi iskreno, da li se Goran bavi kriminalom.
38:04Molim šta?
38:21Zardama sve mora sama.
38:24Zna, nema neke pomoći, je li?
38:26Ti si ja.
38:27Živ.
38:28Živ, nisam, znam da će da me guža pojede, znaš.
38:33Mhm.
38:34Od one večeri nisi dolazio uopšte.
38:37Nisla sam da si pobegao ili da si u zemlju propao.
38:40Znam, znam.
38:41Kriv sam, kriv.
38:42Zdrao me, čula sam se sa Goran i rekao mi da je Dragan bio u Maldivima.
38:57Do duše je bila je neka pijena priča, navodno je Dragan već došao pijena.
39:00To nema nikakve logike, sećam se na poslednjoj proslavi mature.
39:04I on pričao kako ne pije, kako vodi zrav život, živi u Kanadi, ide u teretanu.
39:07Dura, čekaj. Mislim, stvarno, postoji milion načina da se ovo sada razume na pravi način.
39:13Mislim, možda...
39:13Ne razumeš.
39:14Ali čekaj, možda ga je poneo neki američki kapitalizam.
39:18Otkud znamo Hrvato...
39:18Kaju, a Dragan je u Srbiji.
39:21Molim?
39:22Da, videla sam na društvenim mražama.
39:35Šta te zanima?
39:37Šta planiraš se da je to dobiti?
39:41Dobro, ako je...
39:42Ako je to tema, možemo da pričamo o tome.
39:47Planiraš da zadržiš to debu?
Be the first to comment