Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2016, #New anime, Anime, Anime 2016, New anime, New anime 2016, Anime lover, Anime love, Lover anime, Fall anime 2016, Anime fall 2016, Fall anime, Anime fall, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Action anime, Anime action, Fantasy Anime, Anime Fantasy, Slice of Life Anime, Anime Anthropomorphic, Anthropomorphic Anime, Childcare Anime, Anime Childcare, Iyashikei Anime, Supernatural Anime, Anime Supernatural, Udon no Kuni no Kiniro Kemari, Poco's Udon World

Category

📺
TV
Transcript
00:00ゆっくりの回想
00:07ゆっくりの回想
00:12ゆっくりの回想
00:13あっなぁ…そうた
00:14うん
00:15ポコちゃんのこと…
00:17この間一緒にクラスっていいよったん
00:20やっぱ本気なん?
00:22なんで?
00:23なんでって、ポコちゃんお友達の子やろ?
00:26I'll be right back.
00:28I'll be right back.
00:33I'll be right back.
00:39I'm the one who said it.
00:41I'll be fine.
00:43I'll be fine.
00:45I'll be fine.
00:47I'll be fine.
01:09涙にshining sun
01:11笑顔にshadow
01:13本当の心は
01:15No one knows
01:17社会のメロデ
01:19君は迷って
01:21誰にも言えない
01:23No one helps
01:25僕も同じ
01:27涙をもって過ごした
01:31日々があって
01:33悲しみに奪われた君の
01:37明日の色を変えたい
01:41言葉に隠された
01:43SOS
01:45波ひとつもう見逃したくない
01:49I will never never never never let you go
01:53その目に潜む影を照らして
01:57力になりたいよ
01:59SOS
02:01守りたい
02:03手をずっと握りしめ
02:05I'll never never never never never let you go
02:09僕らは
02:11いつでもそばにいられるから
02:228時間預かってくれるところもあるのか
02:25それなら働きながらでもなんとか
02:28らです
02:30filled
02:34どこ
02:36
02:37それは
02:38何?
02:40京郷
02:42いた
02:44すごい
02:46本当な人
02:48取り分離された
02:50
02:52音 wifi
02:54Cigar!
02:55Whoa!
02:56Cigar!
02:57Cigar!
02:58Cigar!
02:59I think I should not do anything with my own skills.
03:04Huh?
03:05Oh...
03:07Oh...
03:08Cigar!
03:11Cigar!
03:12Cigar!
03:13Cigar!
03:14I think...
03:15Cigar!
03:16Yeah!
03:17Cigar!
03:18Yeah!
03:19Cigar!
03:20Yeah!
03:21Cigar!
03:22That's a job!
03:23It's so boring!
03:24Seek!
03:25Well…
03:26It's so boring...
03:27Oh...
03:28Let's see...
03:29...
03:30...
03:31...
03:32...
03:33...
03:34...
03:35...
03:36...
03:37...
03:38...
03:39...
03:40...
03:41...
03:42...
03:43N...
03:44So...
03:45...
03:46Your mother...
03:47Es...
03:48You're so懐かしいな
03:49懐かしい
03:51この頃は香川嫌いだったな
04:03右を向いても左を向いても山があって
04:08それも全然雄大な感じじゃなくて
04:11家が近くなるとうどんの出汁の匂いがして
04:21店が終わるまで遠回りして帰った
04:25そんな毎日が嫌だった
04:28なんでだろうな
04:31ぼこといるといろいろと思い出すよ
04:34小屋何に?
04:37これはね、わたあめだよ
04:40わたあめ!
04:41小さい頃はうどんを打つ親父が好きだった
04:46その頃はなんとなく自分もうどん屋になるもんだと思ってた
04:51でもいつからかうどん屋を継ぎたくなくなって
04:57かといってやりたいことも特に見つからず
05:00もしダーハマさんに出会わなかったら
05:04ずっとあのままだったのかな
05:07親父ともっとちゃんと話すべきだった
05:13こっち戻ってきてずっとこんなだな
05:18お前のアルバムも作らないとな
05:23ぼここっち向いて
05:26ゴーゴーゴーゴー
05:28てぃ
05:32いー
05:33てぃ
05:34ちょっとまお
05:35うぉá
05:36わぁ
05:40わぁ
05:40フィルム今ので終わっちゃった
05:43けまるまとまとのお知らせだよ
05:55楽しもう
05:59そんな季節か
06:02まなぶさん
06:05はい田原です
06:08はい
06:09仕事ですか
06:10もちろんです
06:12I'll go to the next time.
06:14I'll go to the next time.
06:16I'll go to the next time.
06:20I'll go to the next time.
06:34You're a cute little girl.
06:37I'm a man.
06:39I'll go to the next time.
06:41I'll go.
06:42I'll go to the next time.
06:43You can't wait.
06:45I'll go to the next time.
06:47I'll do the next time.
06:49I'll go to the next time.
06:51I'll be able to do it.
06:53I'll do it.
06:55I'll be right back.
06:57I'll be fine with you.
06:59I'll be fine.
07:01I'll do it.
07:03My wife.
07:05She's like,
07:07I'm not sure how to do it.
07:10I'm scared of it, but I'm so scared of it.
07:14I'm afraid of it.
07:16I'm afraid of you.
07:25I'm so tired.
07:26Thank you. It's hot and hot.
07:30I'm afraid of the holidays.
07:33But, Yuki-e, it's fun.
07:36I'm happy to enjoy the customers and enjoy the holidays.
07:45I'm so happy to do this job.
07:47I'm so happy to do this job.
07:52I told you that I was at Darhama.
07:56And I decided to go to Tokyo,
07:58and I decided to do this job.
08:01So, you know.
08:03But now...
08:05I'm so happy to do this job.
08:09It's because of Yuki-e.
08:12We've also had a lot of things here.
08:16Huh?
08:17Now, let me tell you to Darhama.
08:20Hey.
08:21I'm so happy to meet you in the summer.
08:25I'm so happy to meet you.
08:28I'm so happy to meet you.
08:31I'm so happy to meet you.
08:33I think I'd like to talk to my father as well.
08:49I really wanted to see what I want to do.
09:03It's a good site, even though I can't do such a job like this
09:09I'm not sleeping at all, but I'm quite a狸
09:14What?
09:15Even though I'm tired of being human?
09:20Oh?
09:21It's from Manabe
09:24Mr. Taka-Matsuri-kun!
09:26Jinbein-Yas-Ungiol-ken, Tawara-kun-tatsu-kun
09:31Thank you very much.
09:33You'll be able to get the same thing.
09:37It's hot.
09:40Let's go for a beer.
09:42It's a car, right?
09:43I'll stop it.
09:45Stop it?
09:46Stop it?
09:47One, two, one, two, one, two, one, two.
09:54I'm going now.
09:56One, two, one, two.
10:00One, two, one, two, one, two, one, two, one, two, one.
10:04What did you do with the bread?
10:07I was pretty good at making it really well.
10:11You're fine.
10:13I'm here to eat every day.
10:15Actually, I'm going to continue working on web-related work.
10:20I think it will be a little bit of free.
10:23What?
10:24It's not free-eater.
10:25It's not free-eater.
10:27It's like a thing.
10:28It's not free-eater.
10:30It's not free-eater.
10:31It's not free-eater.
10:32It's free-eater.
10:33I'm fine.
10:34But...
10:35Oh?
10:36...
10:37...
10:38...
10:39...
10:40...
10:41...
10:42...
10:43...
10:44Well, I'm going to eat it.
10:46I'm going to eat it.
10:48That's why! You're not going to go to the udon屋!
10:57Poco-chan, delicious?
10:59Mama!
11:01I thought you were going to go to the house.
11:04My sister, you're going to go home, right?
11:08Why are you going to go to Tokyo?
11:10You're going to go to Tokyo.
11:12There's only a holiday, but I only came to the house.
11:16And then...
11:20Poco?
11:22It's Poco, but I've decided to grow up.
11:26Really?
11:27Yes.
11:28Poco-chan, are you happy?
11:31Have you talked about it?
11:33I'll talk to you soon.
11:35What do you say to your husband?
11:37What do you think?
11:40I think I'm a father.
11:43I'm going to get into trouble.
11:45Poco, you're not really a friend.
11:51What?
11:52What's that?
11:54Poco...
11:55Who's a child?
11:56I'm a little girl...
11:57I've been going to visit my mom's house, so...
11:59I've been looking at it, but...
12:01I've been looking at it for my mom's house.
12:02I've been looking at it for my mom's house, but...
12:04I've noticed it, too.
12:05I've seen it, too.
12:07It's a幻, but I feel like it's like it's a幻.
12:17I feel like it's back in the past.
12:20You've also seen it, right?
12:22What's that?
12:24Do you have something to do with you?
12:27I don't know.
12:29I don't know.
12:30What's that, Rinko?
12:34What's that, Rinko?
12:36Yes.
12:37Why are you here, Rinko?
12:39No, Rinko.
12:41Did you go back to Rinko?
12:43Yes.
12:44Rinko, Rinko?
12:45Rinko, Rinko, Rinko, Rinko.
12:47That's right.
12:48It's been a long time.
12:49It's been a long time.
12:51I'll buy you.
12:53Everyone, Rinko, Rinko.
12:56But Rinko, Rinko, Rinko, Rinko, Rinko, Rinko.
13:01What's that?
13:02What happened to you?
13:04How did you get it?
13:05Well, I was sure.
13:07I'm going to be careful now.
13:09I'm not going to do a wedding.
13:10I don't want to be married.
13:11I'm sorry.
13:12I'm sorry.
13:13I'm sorry.
13:14I'm sorry.
13:15I'm sorry.
13:16I'm sorry.
13:17I'm sorry.
13:18I'm sorry.
13:19I'm sorry.
13:20I'm sorry.
13:21I'm sorry.
13:23Do you have a wedding?
13:25No.
13:26I'll cut you.
13:27Nozomi's wife.
13:34I'll be in trouble.
13:35It's been a long time and a long time.
13:39Nozomi's wife.
13:40It's cute, isn't it?
13:41It's cute!
13:42Nozomi's wife.
13:43I was in trouble.
13:44Wait, Rinko, I'm sorry.
13:46Thank you!
13:47We helped each other.
13:49Hearing your wife.
13:50That's right, Poco. Let's go for a while.
13:54Let's go for a while.
14:02Really, like a child.
14:04Poco, are you still in香川?
14:07I don't know.
14:15You're going to be doing a wedding?
14:18I'm sorry. You're welcome.
14:21I'm asking you to call me a wedding.
14:23I don't know.
14:24I'm not sure!
14:26How are you doing?
14:29Hello.
14:30I'm the host of Tata Ma.
14:31Here is the opening stage.
14:34Here is the opening stage.
14:36It's a so-called win-win.
14:39The result from the web CM can be great.
14:42Oh, so.
14:44I'm glad you're here.
14:46I'm glad you're here.
14:49I'm glad you're here.
14:52I'm glad you're here.
14:58Poco, your mouth is so good.
15:01You're so good.
15:03You're so good.
15:05Poco, can you go to the wedding?
15:09Huh?
15:10You're not?
15:14You're so good.
15:16Huh?
15:17Souta...
15:18Din...
15:19Rosami...
15:20Pae-chan...
15:21Nakachi!
15:23I'm the last one.
15:25That's right.
15:27You're so good.
15:28You're so good.
15:29Souta's Poco.
15:31I'm not going to get away from you.
15:33Souta is like that.
15:35I'm glad you're here.
15:37I'm finally here, Kagawa-ke.
15:41Oh, that's right.
15:43Souta is like,
15:45Kik!
15:48I'm so sorry.
15:50I'm so tired.
15:52I think...
15:53I was so tired.
15:58The rain has been on.
16:00I am so excited to see you all.
16:09So, you know, Poco-chan, when are you on?
16:12I think you've been looking for a long time.
16:15I've been working for forever.
16:17I've been working for a long time.
16:18Yes, I've been working for a long time.
16:21So, it seems like that it's fine.
16:26If you look up with Poco and Tawara, you'll be like a real child.
16:33Something like that, I also feel like that.
16:40Tordory, it's going to start.
16:43Go!
16:45Everyone, Tordory's time!
16:56It's fun.
17:07It's a great smile.
17:09Tawara!
17:11Hello.
17:13How are you?
17:15Hello, hello.
17:17I'm still here.
17:19How did you get to the noodles?
17:22I haven't met the noodles.
17:24I haven't met the noodles yet.
17:25I've had my dad's recipes.
17:27So please try to eat it.
17:29How are you?
17:31I don't know if I can.
17:33I don't want to.
17:35Please, please.
17:37I've been talking about the noodles.
17:39I'm hungry.
17:41I'm going to eat it.
17:43I don't know.
17:45I've always said noodles.
17:47It's the best.
17:49Tawara's noodles is the best.
17:52I've always said that.
17:54Thank you, Tawara.
17:55There's a lot of noodles.
18:02Oh, beautiful!
18:04Oh, there's a fire.
18:06Yeah, it's the climax of the祭祭.
18:10Here, there's a fire.
18:14Fire.
18:16Wow!
18:18It looked pretty.
18:19Yes.
18:21It looks pretty.
18:24What?
18:41Oh no, you're puisque.
18:45It's my neck!
18:47It's my neck!
18:49It's my neck, my neck!
18:51This is what I wanted to do with the enemy.
18:54I wanted to put it here.
18:55What's that? It's like that one.
18:58It's my neck!
19:13It's my neck!
19:28眠れない夜はこうして
19:34秘密の話をしよう
19:40アーチの向こう港の日が
19:46風の中そっと揺れる
19:52願い運ぶシップ
19:55指差し数える
19:58君のシルエット
20:01笑ってよ
20:02ほら
20:03Oh baby!
20:04Sweet darling
20:06僕ら旅に出よう
20:09春かまた来ない
20:12今日を会えずにしよう
20:15Oh baby!
20:16Sweet darling
20:18そして何をしよう
20:21何もない
20:23見事ない
20:24明日を連れて行こう
20:27褪せない
20:29限りない
20:30季節を
20:31共に行こう
20:51ガオガオシャンと
20:54友情の絆の巻
20:57臆病な猫さんが
21:00勇気を出して車に乗ってみたら
21:03整備工場に衝突してしまいました
21:06こ、こんなの直せないよ
21:09私なら大丈夫
21:11この通りピンピンしてるから
21:13ほんと不幸中の幸いね
21:16ん?
21:17ん?
21:18も、もっちゃ
21:19あの整備工場はな
21:21私たちの大事な思い出か
21:24ごめんなさい
21:26涙を拭きな
21:28マスカラが取れてるガオ
21:30え?
21:31みんなで工場を直すが
21:34直したいけど
21:36こんなに重たいがれけよ
21:38私たちじゃ
21:39ガオー!
21:42ガオガオちゃん!
21:43こうしてミミとモモは
21:46壊れた整備工場を直し始めました
21:49やられできるんだった
21:51おひめのお話ししましょう
21:53大丈夫
21:54ガオガオちゃんと一緒なら
21:56何だって直せるはずです
22:04ねえ、この子の名前は?
22:06うーん、そうだな
22:09ガオガオちゃん
22:10宇宙の果てから来たって設定で
22:13ガオガオちゃん?
22:15ダーハマみたいに
22:17ハードロマンチッカーなやつでさ
22:19それはない
22:20そうだ
22:26お?
22:27お友達のミミとモモ
22:29一人ぼっちだと寂しいでしょ
22:41次回、うどんの国の金色けまい最終回
22:44かけうどん
22:45二人のこと
22:46どうか最後まで見守ってあげてください
22:48金目淳でした
Be the first to comment
Add your comment

Recommended