#Anime, #Anime 2020, #New anime, Anime, Anime 2020, New anime, New anime 2020 Anime lover, Anime love, Lover anime, Fall anime 2020, Anime fall 2020, Fall anime, Anime fall, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Action anime, Anime action, Fantasy Anime, Anime Fantasy, Slice of Life Anime, Anime Sci-Fi, Sci-Fi Anime, Suspense Anime, Anime Suspense, Adult Cast Anime, Gore Anime, Anime Gore, Akudama Drive
Category
📺
TVTranscript
00:00It's time to go back to Kansai and Kansai.
00:07That's what I'm going to do.
00:10I'm going to have fun.
00:12Then.
00:14Where are you going?
00:16I'm going back to Kansai and Kansai.
00:18I'm going to go back to Kansai.
00:20I'm going to go back to Kansai.
00:21What? You're going to die?
00:22Just...
00:23Do you want me to take a break?
00:25I haven't paid enough for that.
00:27I haven't paid enough money.
00:29You're going to give me money.
00:31You're going to give me money.
00:33I've never been to take a break.
00:36I'm going to die.
00:38I'll win.
00:40But I'm going to die.
00:42Who's going to die?
00:43I'm going to die.
00:45My mother, I want you to do it.
00:50What?
00:51That's how you live.
00:53You're not going to die.
00:55That's not what I'm going to die.
00:57You...
00:58ко...
00:59I'm not going to die.
01:00I don't care for them.
01:01I'm not going to die with you, though, but it's a mistake.
01:02Well, come on.
01:03You're not going to be a joke.
01:05You're not going to be a joke.
01:07You're not finished yet.
01:09You're not going to get out of the bank.
01:12You're not going to get out of the bank.
01:14You didn't have to ask me to hear the briefing at the hotel.
01:17This is until I can send you to a place to a place.
01:21You're still in the middle.
01:23It's a good thing for me.
01:25I guess.
01:27But the place to be our destination is in Kansai.
01:31If you want to go back to Kansai,
01:33I'd like to go back to Kansai.
01:36Where is Kansai?
01:39You're not going to go back to Kansai.
01:41I'll talk to you later.
01:55Hacker!
01:57I'm going to go to Kansai.
02:00What?
02:01What are you talking about?
02:03I've heard the story of Kansai in Kansai.
02:07It's all right.
02:08How can you go back to Kansai?
02:10I'm going to go back to Kansai.
02:12I'm going to go back to Kansai.
02:14I'm going to go back to Kansai.
02:17I'm going to go back to Kansai.
02:19Can you imagine?
02:20I'm going to go back to Kansai.
02:22I'm going back to Kansai.
02:24I'm going to go back to Kansai.
02:25You need to go back to Kansai.
02:26You can see the world that's not what I'm thinking.
02:29You're not going back to Kansai.
02:30I don't know that.
02:31But Kansai has to go back to Kansai.
02:32Maybe there's no way to Kansai.
02:33That's not good.
02:34You're not going back to Kansai.
02:35I am so happy that I have a new world that will come from here.
02:40So I will go to the Calvary.
02:45But now...
02:46I'm sorry for having a hard time at all.
02:50So I want to get this chance to be able to save my life.
02:54That's what I have to do!
02:57Hacker, I forgot about the explosion.
03:01At this point, you have to be able to do your hacking.
03:04It's time to remove your hacking.
03:07It's just that it's just a random thing.
03:10I want you to take it away!
03:12What?
03:13But if you really die, it doesn't mean to be a matter of fact!
03:18Ah!
03:28It's a race, right?
03:33It's a race, right?
03:35It's a race, right?
03:37It's a race!
03:48We ring the였 Gene.
03:50From the blue-ANS points.
03:52I Ф touts the same club as well.
03:54Strange and fool.
03:56I know I know it's still a race, right?
03:59A race.
04:01lifted up a war.
04:05No matter how to stand up, I quote God.
04:07It's a race, right?
04:08The race.
04:09Oh I am I am I am I am 天武駆けで笑う大海 サバイブ 貢献とdance
04:13Cut the buzzer 暗い風chを突っす
04:17Cut the buzzer 暗い風chを突っす
04:19Sit in world in the universe 聞かう世界破壊 建護開 タイ
04:24Oh kiss me oh kiss me kiss me oh de mon
04:28Kiss me oh kiss me still now walk at the universe
04:33Kiss me oh kiss me Kiss me oh demon
04:37Kiss me oh kiss me Still the world falling down
04:42I don't give a chance, I don't give a chance
04:44I'll have a little kick
04:45Ahiyah, ahiyah, ahiyah
04:46The devil's gonna get me
04:47I don't want to survive, we don't get to death
04:49Cut the punch, cut the punch, cut the punch
04:51Oh kiss me oh kiss me Kiss me oh demon
04:55Kiss me oh kiss me Still the world can't die anymore
05:00Kiss me oh kiss me
05:02Kiss me oh demon
05:05Kiss me oh kiss me
05:07To the world, I'm just what we do
05:23You're looking at the eyes, huh?
05:28Your master?
05:30Thank you for the回収班. After a few minutes later, I'll be in the room in the room.
05:36Well, I might be able to put the room in the room in the room, but...
05:40Oh...
05:42Ackerman!
05:44They...
05:45They...
05:46They...
05:47They...
05:48What happened?
05:49I was heading to the airport in the関東 of the消毒 zone.
05:53I don't know.
05:55That's right...
05:57That's right...
05:59They're gonna die.
06:01They're alive.
06:06That's right...
06:07You're sorry...
06:10But...
06:11It's true...
06:14It's true...
06:15It's true...
06:17It's true...
06:18It's true...
06:20It seems to have been sent to the airport in the関東.
06:23It seems to have been stolen from the airport.
06:26There's nothing left.
06:28I'm going to stay with my heart and my heart.
06:31You're not going to stay with me.
06:36It's true...
06:37How are you?
06:39It's time for you to stay here.
06:43You're not yet to be here?
06:44I'm not yet to be here, you're a bit of a rush.
06:49I'm too late.
06:51And now I'm not going to be here.
06:53What the hell?
06:54It's time for me to stop everything from what I was doing.
06:57Are you bad?
06:59I'm trying to get my hair off.
07:01Oh, but they're helping me to get the barrier here.
07:05Yeah.
07:05What?
07:08You can't get them to get them.
07:10You can't get them to get them to get them to get them to get them.
07:14They don't have to worry about them.
07:18I couldn't do it.
07:21You can't tell them.
07:25You don't have to be a little bit here.
07:27You're going to be a little bit like this.
07:30Let's teach them.
07:32That's what I'm looking for...
07:34Just before you...
07:36Do you want to let me know?
07:40What are you guys doing?
07:42What are you guys doing?
07:44Do you need information on this task?
07:46Of course
07:48I'm going to carry this task
07:50I'm going to carry this task
07:52But in fact, I'm a child
07:56The story is different
07:58I can't understand
08:00I'm going to pay this task
08:02I'll pay the amount of money
08:04If I can get the amount of money
08:06Really?
08:08The situation is not me
08:10I'm not going to change the situation
08:12You're not going to carry this task
08:14I'm going to carry this money
08:16I don't think you're just a reward
08:18You know, the Dread Gorilla
08:20And the Hacker and the Hacker Boy
08:22I'm going to take it
08:24You're not going to carry this money
08:26I have no idea
08:28You know, the truth is
08:30You're not going to carry this money
08:32You know, it's not a good thing
08:34I'm going to carry this life
08:36What are you guys doing?
08:38What is the matter?
08:40What the hell?
08:42How are you?
08:44I'm not sure...
08:46I have a lot of problems
08:48They are also in the middle of the parking lot
08:50I don't know how much it is.
08:52That's so important.
08:55What are these guys?
08:58I don't have to talk about Tinko.
09:02I don't have to talk about Tinko.
09:04I don't have to worry about Tinko.
09:08What are you doing?
09:10Don't worry about Tinko.
09:12Don't worry about Tinko.
09:14I don't have to talk about Tinko.
09:18Do you have to talk about Tinko?
09:20That's it.
09:24What?
09:26It's just a bad guy.
09:28What?
09:30It's a bad guy.
09:32It's a bad guy.
09:34It's a bad guy.
09:36It's a bad guy.
09:38It's beautiful.
09:42It's really...
09:44looks good.
09:46You're not a bad guy.
09:48Don't talk to me.
09:49You're telling me anything you're telling me.
09:51Let's open your mind.
09:53I'm sorry.
09:55I'm sorry to stop working with you.
09:58I'm sorry to keep you working with you.
10:00I'm fine.
10:01You have to do it.
10:03I'm fine.
10:05I'm fine.
10:06Go ahead.
10:08I'm gonna send you.
10:10I'm going to bring you back to me.
10:13I'm fine.
10:14If you like me...
10:16I'm going to talk about this.
10:22What is this?
10:24This number?
10:25This number is the spot.
10:27This spot is our destination.
10:31It's the Vanpak Park.
10:34Vanpak Park...
10:35Is it?
10:36Vanpak Park...
10:37I've never heard of that.
10:39There's no place in the city.
10:41Vanpak Park Park.
10:42It's the same way.
10:43There's no place.
10:44Where are you?
10:45There's no place.
10:47The place is there.
10:48The place is the place.
10:49But...
10:50I'm going to see what the number is.
10:52What number is this?
10:54I'll see.
10:55I'll see.
10:56I'll see.
10:57I'll see.
10:58I'll see.
10:59I'll be good for children.
11:01I'm going to be a kid.
11:03I'm going to go to the house.
11:05I'll find something.
11:06I'll find something.
11:07You can find something.
11:08I'll find something.
11:09I'll find something.
11:10I'll find something.
11:11What is that?
11:12I'll find something.
11:13To get something.
11:14I'll send you a bit of food.
11:15I'll send you to the Vanpak Park.
11:16You have to give something.
11:17I'll do something.
11:18But that's what you're trying to do.
11:20Cora.
11:21I'll try.
11:22I'll put a door.
11:23I'll tell you what I want.
11:25So?
11:26There are a lot of things.
11:28It's a goodおい.
11:29Let's open it.
11:32What?
11:33What?
11:34I'm so glad you're able to gather all the food and water.
11:35I can make food and water.
11:40I can make food and have a lot of food.
11:42The menu is 50 types.
11:44I'm talking about the doctor's stomach.
11:47She's kind of nice.
11:49I'm kind of kind of nice.
11:51I don't know.
11:53I'm not sure what you're doing.
11:54That's the博士.
11:56If you get out of here, you'll be good.
11:58Let's go.
11:59You're a good guy.
12:01You're a bad guy.
12:04You're a bad guy.
12:06You're a bad guy.
12:08You're a bad guy.
12:10You're a bad guy.
12:11You're a bad guy.
12:13You're a bad guy.
12:15You're good.
12:18I'm good.
12:19I'm a bad guy.
12:21I want to go優雅.
12:24I'm not sure what you're doing.
12:28What?
12:29Why are you not eating ramen?
12:32I don't have a drink.
12:34You can't get a drink.
12:36You're a bad guy.
12:38You're a bad guy.
12:45You're a bad guy.
12:47I don't have a drink.
12:49You're a bad guy.
12:51You can't get more wine.
12:53What are you talking about?
12:54how much are you eating?
12:56You like drinking dinner, right?
12:57You came to eat different times.
12:59It's just that you have a drink.
13:01It's just a little of it.
13:03What's that?
13:04I have a hamster you're doing, right?
13:06If you don't have anything to eat, it was the doctor who gave it to me, right?
13:12Yes, but I don't have anything to eat.
13:16I don't know what I want to eat.
13:18Are you hungry?
13:20I feel like I'm feeling it.
13:22I don't have to worry about it.
13:23Yes, I don't have to worry about it.
13:29Two people, shut up!
13:31What?
13:32You're so sorry.
13:34Ah!
13:36Ah!
13:37What?
13:38Is it good?
13:39I don't know.
13:42But...
13:43...
13:44...
13:45...
13:46...
13:47...
13:48...
13:49...
13:50...
13:51...
13:52...
13:53...
13:54...
13:55...
13:56...
13:57...
13:59...
14:05...
14:06...
14:08...
14:09...
14:10...
14:11...
14:13知ってる?
14:14九州プラントは関東直属の実験研究施設だね。でも詳しいことは知らないんだね。
14:20じゃあ、情弱なサメくんのために少しだけ教えてあげるわね。
14:24嬉しいんだね。
14:26九州プラントは関東から陽性のあったものを研究したり、掲載したりしてるの。
14:32へえ。
14:33いわゆる関東製と言われているものは、すべてここで作られているのよ。
14:38すっごいんだね。逆に何だったら作れないんだろうね。
14:42何だって作れるのよ。 文字通り。
14:45頑張ってね。
14:48僕、関東製の脳みそが欲しいな。
14:51サメくんにはぴったりね。
14:53うん、ぴったりなんだね。
14:55では、また次回。
15:04思ったよりも元気そうだな。
15:06どうやら悪運は強いようで。
15:08ボス、わざわざすみません。こんなところに。
15:11で、わざわざ見舞いに来たわけじゃないんでしょう。
15:14察しがいいな。
15:15一応、重症患者なんで手短にお願いしたいですね。
15:19軽口を叩く余裕があるなら、多少シビアな話もできそうだ。
15:24えっ。
15:25悪玉討伐を任せたにもかかわらず、ホテルに続き新幹線での失態。
15:30この責任は非常に重い。
15:33あの、悪玉たちは新幹線で死んだのでは。
15:36悪玉たちは生きている。
15:38まさか、絶対隔離領域の中でどうやって。
15:42さらに、戦闘車両の罪にも強奪されている。
15:46奴らは目的を達成し、生還した。
15:49そんな。
15:52この状況がどういうことか、頭がはっきりしていれば理解できるだろう。
15:58完全敗北。
16:00はっ。
16:01そういうことなんでしょう。
16:02その通り。
16:04これは処刑化始まって以来の大失態だ。
16:07今回の件について、関東から勅令が下った。
16:11処刑化の総力を上げた総統作戦を実行する。
16:14ボス、私たちにもう一度チャンスを。
16:17次はちゃんとやります。
16:19身の程をしれい!
16:20お前たちは当分禁止処分だ。
16:23命があるだけありがたいと思え。
16:30師匠、私たちだけでも動きましょう。
16:33このままでは終われませんよ。
16:35禁止処分が下っただろう。命令は絶対だ。
16:38あの悪玉たちは、私たちで処刑するべきですよ。
16:41それが責任を取るってことじゃないですか。
16:44知ったような口を聞くじゃないか。
16:46いいか。
16:47俺たちは二度も失敗した。
16:49それだけだ。
16:50禁止処分はボスの恩情だ。
16:52素直に受けろ。
16:53そんな。
16:55そんな。
16:56師匠はそれでいいんですか。
17:05で、とりあえず関西に戻るわけでしょう。
17:08どうするつもり?
17:09正面から入るに決まってんだろ。
17:10早く肉食べないと腐るわよ。
17:12おっと。
17:13おそらく、私たちが生きていることは処刑家たちも掴んでいるはず。
17:17となれば、ある程度の包囲紋が張られていると考えて間違いないわ。
17:22裏ルートを使う。
17:24関西を囲う外堀に設置された排水パイプから侵入する。
17:27北側から行くってこと?
17:29座標の場所に行くには近道だ。
17:32何にせよ、そこまで運ぶ。
17:34必ずな。
17:36四時間後に出発する。
17:38すぐにじゃねえのか!
17:39よかったー。一眠りできそうだぜ。
17:42僕も寝よ。
17:43夢の中で人いっぱい殺そう。
17:47ちょっと。
17:48はい。
17:49な、なんですか。
17:50見せてもらったわ。
17:52あなたの人身掌握術。
17:54え?
17:56でも油断しないことね。
17:58そのかまったとぼりは、私には通じない。
18:01あ、そんなつもりは!
18:03あ、そんなつもりは!
18:15助けて。
18:17どこまでついてくるつもりだ。
18:30えっ!
18:31あ、運び屋さん。
18:34どこまでって。
18:36パンパクパークまであの子たちを送り届けたいって思ってます。
18:39あんな小さい子たちを放っておけないですよ。
18:42どのみち、今は選択肢なんてないんです。
18:52あの、運び屋さんは命を優先するものってありますか?
18:57何の話だ。
18:58仮にですよ。
19:00今回の仕事が命を落とさないと成功しなくて。
19:03でも、逃げれば命は助かるって状況になったら、どうします。
19:07クソみたいな選択だな。
19:09そもそも俺に失敗はない。
19:11仮の話ですったら。
19:14あ、仮といえば。
19:17はい。
19:18以前たこ焼き屋の前で運び屋さんが落とした500円。
19:21ようやく返せます。
19:22イラン。
19:23落とした金は縁起が悪い。
19:25いや、受け取ってくださいよ。
19:26この500円のせいでこんなことになって。
19:30ふん。
19:31いや、とにかく返します。
19:32イラン。
19:33俺が金を受け取るのは仕事を受けるときだけだ。
19:36ええ、なんて堅物。返します。
19:39イラン。
19:40返しますったら。
19:41イラン。
19:42あ、と、どこ行くんですか。
19:43お金返させて。
19:50全員処刑課に次ぐ。
19:55これより、超S級悪玉7名の総統作戦を完工する。
20:00奴らは新幹線を強襲し、関東に献上すべき穀物を奪った。
20:06それは処刑課最大の失態である。
20:09われわれの使命はなんだ。
20:11悪玉どもを一人残らず処刑し駆逐することだ。
20:15このまま手を招くのか。
20:17いいな。そんなことは許されない。
20:20処刑家とは、絶対的脅威でなければならない。
20:24処刑家とは、絶対的正義でなければならない。
20:27悪玉どもの命を買って買って狩り尽くせ。
20:31誰一人として生かすな。
20:33奴らの命を全て摘み取るのだ。
20:35そして一人残らず首をすらして見せしめにしてくれよ。
20:39それがわれわれ処刑家の存在意義である。
20:43処刑家の全員投入。
20:48クソ。私たちだけ何もできないなんて。
20:51師匠。私は悔しいですよ。
20:54師匠。寝てるんですか。
20:59師匠。失礼します。
21:03あれですか、運び屋さんの行ってた入り口って。
21:18ああ。
21:23あれですか。運び屋さんの行ってた入り口って。
21:28ああ。
21:31ああ。 あそこを抜ければ高槻まで行ける。
21:34まさに運び屋の裏ルートってわけね。
21:38なんか、ひどい匂いしませんか。
21:40これが関西の汚物の匂いしか。
21:43消臭剤作ったここしだ。
21:46ガキどもは俺のバイクに乗れ、運んでやる。
21:51逃げ切ったとは思ってないよな。
21:55スケジュール。
22:04スケジュール。
22:05スケジュール。
22:15スケジュール。
22:16スケジュール。
22:17スケジュール。
22:18スケジュール。
22:19スケジュール。
22:20まずは決定。
22:21同調圧力派での決定。
22:23面白そうなことだけに徹底。
22:26Let's go!
22:27覚めない夢の面影を追いかけて。
22:31アラーム奥に設定。
22:33晴れた空見上げて今日はGood day。
22:36All right!
22:37荒れた街漕ぎ出せ。
22:39外しとけその足枷。
22:41何もない所に波風。
22:43立てることある。
22:44それでも明日へ進むだけでしょ。
22:47雑音だらけのこの街をすり抜けて。
22:52今日の調子また確かめ。
22:54全て自分の差し加減。
22:56それぞれの場所。
22:59それぞれのハート。
23:01確かめるように。
23:04Oh, let's get loud!
23:06OK!
23:07正しいだけの言葉はいらない。
23:12今を生きるよ。
23:14Oh, let's get loud!
23:16OK!
23:22誰か!
23:27誰か!
23:28関東の僕ら。
23:29こんな最高の喧嘩。
23:30ここで引けるわけねえだ。
23:31全員を処刑する。
23:33俺たちを邪魔する奴らはいねえからだ!
23:37彼は決めた。
23:39死の覚悟。
23:41僅かすいつ。
Be the first to comment