00:00This car...
00:09Huh?
00:11Heek!
00:14Hiroshi, why are you here?
00:18I've been back to Tokyo.
00:20Udon...
00:21I want to eat the Udon...
00:24I want to heal the sweet Udon...
00:28Huh?
00:49涙にshining sun 笑顔にshadow
00:53本当の心は no one knows
00:57社会のメロで
00:59君は迷って
01:01誰にも言えない
01:03No one helps
01:05僕も同じ
01:08涙を持って過ごした日々があって
01:13悲しみに奪われた君の
01:17明日の色を変えたい
01:21言葉に隠された
01:23SOS
01:25何一つ
01:27もう見逃したくない
01:29I will never never never never never let you go
01:33その目に潜む影を照らして
01:37力になりたいよ
01:39SOS
01:41SOS
01:42登りたい
01:43手を
01:44ぎゅっと握りしめ
01:46I will never never never never never let you go
01:50僕らはいつでもそばにいられるから
01:55たたみだー
01:57たたみだー
01:59たたみだー
02:01いえでっけー
02:03街なんかちっせー
02:05香川
02:07田舎だー
02:09何だろう
02:11自分が言う分にはいいけど
02:13よそ者に田舎田舎言われると
02:15腹立つ
02:17さっさとうどん食べて
02:19お江戸へ帰れー
02:21ここが凜子さんの育った家なんですよね
02:25え?
02:27凜子さん
02:29凜子さん
02:31凜子さん
02:33凜子さん
02:35凜子さん
02:37うわー
02:39姉貴のことをショックだったのは分かるけど
02:44情緒不安定
02:47元気100万
02:49僕ガオガオちゃん
02:53そんなパンチ効かねーよ
02:55え?
02:56チビー
02:59こ、これは
03:01今や廃盤になってて
03:02オークションで高額取引されてるっていう
03:04激レアアイテムどうしたんだよ
03:06ああ
03:07それ
03:08マナブさんにもらったんだよ
03:10マナブさんって
03:11も、もしかして
03:12ダハマさんがソウタさんに紹介した人って
03:15佐伯学さん?
03:16ん?
03:17そうだけど
03:19いや
03:20あの伝説のクリエイティブディレクターの
03:23ああ
03:24昨日僕もあそこにいたのに
03:26え?
03:27な、なんだよ
03:28ソウタさん
03:29何も調べずにあったんですか?
03:30う、うん
03:31ああ
03:33佐伯学さんって言ったら
03:34ガオガオちゃんの海の親で
03:36ブームの火付け役なんですよ
03:38え?
03:39あの人が?
03:40僕はね、この島が好きなんだよ
03:45地域に根差して地元の人と一緒にものづくりをする
03:50こういうスタイルが僕にとって最先端だし
03:53一つの理想だと思っている
03:55そのためのプロジェクトで
03:57ウェブ・デジタル領域に強い人材は必要不可欠でね
04:01だから
04:02お?
04:03お?
04:04ソウタ君の力をお借りしたい
04:07そんな凄い人が香川で仕事してるなんて
04:11あ、あれ?
04:13ここ?
04:14ヒロシ?
04:16あははは、すげー!
04:23おお、ぴったり!
04:25ここ…
04:27雪
04:28こんなとこで何してんの?
04:30ソウタさん
04:31ほら!
04:32チビ、我慢の中入っちゃいますよ!
04:34すげー!
04:37そうだったな
04:38最初はびっくりしたけど
04:41まさか一緒に暮らすことになるなんて
04:45ソウタさん!
04:47やっぱり僕
04:49優しいうどんを食べないぞ!
04:51だったら近くにうどん屋あるからそこで食べて…
04:54ソウタさん!
04:55何?
04:56作りましょうよ、うどん!
04:58はぁ?
04:59だってソウタさん家うどん屋じゃないすか!
05:01そんな急に言われても…
05:03ねっ!
05:04ねっ!
05:05うよんちくゆ!
05:07どこまで?
05:08うよんちくゆ!
05:09はぁ…
05:11俺…
05:12親父から何も教わってないから…
05:13作り方とかわかんないよ!
05:15それでも言いおければ…
05:18やったー!
05:19やったー!
05:20やったー!
05:21やったー!
05:22やったー!
05:23やったー!
05:26なんかかっこいいですね!
05:27一紙送電のレシピ!
05:29そんな大げさな!
05:31あ?
05:32なにそのかっこ…
05:34これに水入れてこねればいいんすね?
05:37待った待った!
05:38塩水にしないとダメなんだよ!
05:40こっちは俺がやるから、その辺から厚手のビニール探して!
05:44ん?
05:45はい!
05:48こらこら、ポコ!
05:50小麦粉で遊ばないの!
05:52うううっ!
05:56ん?
06:00ん?
06:01ん?
06:05で…
06:06でたな!
06:07たらい星人!
06:10ほら、ポコ、こっち!
06:12ポコ、耳、耳!
06:16あの時は力技で乗り切ったけど…
06:21次はごまかせる自信がない!
06:24頼むぞ、ポコ!
06:26うん…
06:27約束…
06:29こんなもんかな…
06:32これがキジですか?
06:33いやぁ、まだ…
06:34そうだ…
06:36ん?
06:37いっちに、いっちに、シュウ!
06:40ん?
06:41じゃあ…
06:42ポコ、なんで知ってるの?
06:43え…
06:44え?
06:45え?
06:46何するんすか?
06:47キジを足で踏むんだ!
06:48ええぇ!?
06:49大丈夫なんすかそれ!?
06:51食べ物踏むとか、ちょっと抵抗が…
06:53ちゃんとビニールに入れて踏むから大丈夫…
06:56ていうか、そうしないと腰が出ないからさ!
07:00ふーん…
07:02って、何笑ってんだよ!
07:04プロも素人も普通にやるんだって!
07:05いや、颯太さん、何も教わってないとか言いながら身についちゃってるじゃないですか。うどん作り。
07:13別に俺、うどんのことなんかよくわかんないし、そんなんじゃ。
07:18颯太、うどん好き。
07:20どこまで。
07:221、2、うどんうどん。 1、2、うどんうどん。 1、2、うどんうどん。
07:36懐かしいな。
07:37え?何がっすか?
07:39いや、親父がさ、こんな風にうどん踏んでたなって。
07:43そうなんすか。
07:45っていうかこれ、結構体力いる。 颯太さん、後退。
07:51軟弱な。
07:531、2、うよ、うよ、うよ。
07:56変な掛け声。
07:581、2、うよ、うよ、うよ、うよ、うよ。
08:06え?
08:07えっ!
08:09ぐっ!
08:10ん?何してんすか?
08:12いや、ぽ、ぽくのお腹出ちゃってて。
08:15ああ、ぽんぽん冷えちゃうなあ、ぽんぽん。
08:19しっぽしっぽ。
08:20いくらお腹冷えるからって、さすがにそれは。
08:24そ、そうだ、ぽこ、ネギ。
08:26畑からネギとってきて。
08:28ぽこ、わかるよね?お願い。
08:30ネギ!
08:34ネギ!
08:35ネギ!
08:39I don't know what to do!
08:50I don't have a promise! I don't have a promise!
08:58I don't have a promise! I don't have a promise!
09:09I don't have a promise!
09:15Yes...
09:18...
09:20...
09:21...
09:23...
09:26...
09:28...
09:30...
09:31...
09:32...
09:33...
09:34I'm going to go. I'm going to go to the back.
09:41Poco!
09:43Poco!
09:45Poco!
09:51Huh?
09:54Poco?
09:56What? Why?
09:58It's almost a狸!
10:00I can't go quickly.
10:02Huh?
10:04I wonder if...
10:06..it's getting back to the human thing?
10:10Souta!
10:11Chibi!
10:13I'm so scared!
10:19Poco!
10:20Poco!
10:24Ah, Souta!
10:26Is Chibi there?
10:29Sota?
10:32What's wrong with you?
10:35What's that?
10:40It's a狸.
10:42Cagawa is a田舎, so...
10:44I'm going to take a look at the forest.
10:52I'm sure it's cute, but...
10:55I'm sure it's small, and...
10:58I'm so confused.
11:00I'm so confused.
11:03What's that?
11:05What are you talking about?
11:09Sota?
11:10What's that?
11:12It's strange from the past.
11:16I don't know.
11:18It's like...
11:21Eh...
11:22Ah...
11:23Probably...
11:24I was going to go to the neighbor's house.
11:26I don't know.
11:27I don't know.
11:28I'm so confused.
11:30Then...
11:31I'd like to go to the house.
11:33Yeah...
11:34But...
11:35Or...
11:36Is it...
11:37What's wrong with you?
11:38What's wrong with you?
11:40Oh...
11:43Oh...
11:46Ah!
11:47It's been a bit lost.
11:48Ah...
11:49The狸 isn't at all.
11:50It's all right.
11:51I don't know...
11:52I don't know.
11:53I don't know.
11:54But I've seen it.
11:56I've seen it before.
11:57I saw it before, when the Chibi came to Tokyo.
11:59At that time, the Chibi had a ear and a throat.
12:03So...
12:04I don't know what it's like, but I don't know what it's like.
12:10You know, Hiroshi.
12:12What did you say?
12:14What did you say?
12:18What did you say?
12:20What did you say?
12:22That's strange, isn't it?
12:24You...
12:26You're a friend, right?
12:28You're a friend, right?
12:30You're a friend, right?
12:32Because...
12:34Because there's no real a mess,
12:36it just changed,
12:38what am I not gonna do?
12:42You, that's...
12:44Oh, you're new, точно?
12:46You got your struggle?
12:48It's, it's, it's, it's, it's, it's...
12:50It's, it's, it's, it's...
12:52What did you say?
12:54S-R-HAMA's, why do you use that?
12:56Oh...
12:58I'm sure it's changing, but I don't think it's bad for you.
13:04It's hard work, and it's a good thing to talk about it.
13:08Huh?
13:09Do you think so?
13:11Hey!
13:13Dawahama, when did you come from here?
13:15I'm fine.
13:17What?!
13:18I'm just saying that I and Hiroshi are bad.
13:21It's about 1,000 yen, right?
13:22Really?
13:23Hehehe!
13:27Hiroshi...
13:35Poco!
13:36よく聞いて!
13:39今、狸姿にはなれる?
13:45俺がHiroshiの気を引いてるうちに逃げるんだ!
13:48おとぼりが覚めるまで少し隠れてて!
13:51後で必ず迎えに行くから!
13:53It's okay. I think it's good to see you in any way.
14:05Souta! Souta! Souta! Souta!
14:11The Book of Souta Radius
14:21Souta, i...
14:24I'm aurora!
14:27What are you crying!?
14:29It's not! This is...
14:34thanks...
14:35Salvini! Souta!!
14:36uition!
14:38Poco! Ah, thank you!
14:42Look, look, Hiroshi! It's like the ear and ear.
14:45No, I can't do that anymore.
14:47What?
14:48I don't want to be able to see the ear and ear, but I can't do that anymore.
14:53I mean, I'm already...
14:55I'm a human being lost.
14:57I'm a human being.
14:59I'm a human being!
15:00I'm not sure I'm sure I'm going to believe that.
15:04Hahaha, hahaha, hahaha...
15:07E-kun, let's eat Uron.
15:13Hiroshi and I are...
15:15Uttomo!
15:19Let's go!
15:26I don't know, but...
15:30It's too thick.
15:32Look, but the taste...
15:37It's too thick.
15:41It's too thick.
15:42No, it's Uron, Poco!
15:52Father, you left such notes, right?
15:55Yes, but I don't think it's enough to look at the recipe.
16:00Did you make a mistake?
16:02Poco said to me, Poco.
16:05My sister!
16:06I'm not afraid of making any of these.
16:10If you're doing this, it's better.
16:12I'd be like...
16:13I'd be like...
16:14I'd be like...
16:16I'd be like...
16:17I'd be like...
16:18I'd be like...
16:19I'd be like...
16:20Well, I want to talk a lot about it. I want to be able to talk a lot about it.
16:29That's right.
16:32Ah, now, Sota.
16:34Yeah.
16:35I've been talking a lot about it, but...
16:39That's...
16:40Poco-chan's story.
16:41Yeah.
16:43I've been talking a lot about it.
16:47Why?
16:48Why is it?
16:50Poco-chan is a friend of mine, right?
16:52I don't have to say anything about it.
16:55I don't have to think about it.
16:58I don't have to talk a lot about it.
17:01Oh...
17:03Sota, are you talking about it?
17:05Sorry, I'll call you again.
17:08Eh?
17:09Just...
17:10Poco-chan...
17:12Sota...
17:14Sorry...
17:16No, I'll tell you.
17:18I'll get it.
17:19I'll get it.
17:20I'll get it.
17:21I'll call you again.
17:24Hey, Poco, I went to Tokyo and to the Shodosima, it was hard for me.
17:30I was really tired of getting tired. I don't have to worry about it.
17:37Hey, Poco, if you're a human being so bad,
17:42I'll go back to the狸.
17:46So...
17:51...
17:58...
18:07...
18:08...
18:12...
18:14...
18:18...
18:25...
18:34...
18:35...
18:38...
18:40...
18:42...
18:49...
18:51...
18:58...
19:00...
19:07...
19:09...
19:18...
19:19...
19:28...
19:29...
19:38...
19:39...
19:40...
19:49...
19:50...
19:51...
19:53...
19:55...
20:04...
20:05...
20:06...
20:16...
20:17...
20:19...
20:21...
20:31...
20:32...
20:42...
20:43...
20:44...
20:54...
20:55...
20:56...
20:57...
21:07...
21:08...
21:10...
21:19...
21:20...
21:21...
21:22...
21:23...
21:33...
21:34...
21:35...
21:36...
21:48...
21:49...
21:50...
21:51...
21:53...
22:05...
22:06...
22:07...
22:08I don't like the Earth. But, who are my friends? I think that Gau-Gau is a Gau-Gau-Gau.
22:19Well, that's it.
22:25What's the meaning of now?
22:29It's been a long time.
22:32It's been a long time.
22:42It's been a long time.
22:44It's been a long time.
22:47Next time, Tame池.
22:49.
22:50.
22:54.
22:56.
22:58.
22:59.
23:00.
23:01.
23:03.
23:03.
23:04.
23:05.
23:06.
23:07.
Comments