00:00Poco!
00:02You can't go far away!
00:04I'm sorry!
00:06Poco!
00:08Poco!
00:10Poco!
00:12Poco!
00:14Poco!
00:16Poco!
00:18Poco!
00:20Poco!
00:22Poco!
00:24Poco!
00:28Poco!
00:30Poco!
00:44涙にshining sun
00:46笑顔にshadow
00:48本当の心は
00:50no one knows
00:52社会のメロで
00:54君は迷って
00:56誰にも言えない
00:58No one helps
01:00僕も同じ
01:03涙を持って過ごした日々があって
01:08悲しみに奪われた君の
01:12明日の色を変えたい
01:16言葉に隠されたS.O.S
01:20何一つも見逃したくない
01:24I will never, never, never, never let you go
01:28その目に潜む影を照らして
01:32力になりたいよ
01:35S.O.S
01:36登りたい
01:38手をずっと握りしめ
01:40I will never, never, never, never let you go
01:44僕らはいつでもそばにいられるから
01:54ええ、もうフェリーに乗ってます
02:011時間ほどしたら小豆島に着くかと
02:04そうか、社長の学ぶにはタワルのこと紹介してあるから
02:09ありがとうございます
02:11いやー、小豆島久しぶりなんでちょっとワクワクしてますよ
02:16あ、ホウコー
02:18チビは元気か?
02:20相変わらず落ち着きのない感じで
02:23そういえば、ヒロシも休み取ってそっち向かってるから
02:27ええ?
02:28お前が小豆島行くって聞きつけてな
02:31チャリで向かってる
02:33チャリで?
02:34うっすー
02:40くっすー
02:41わー
02:42ぽー
02:43ぽーかー
02:44そうだ!ガオガオちゃん!ガオガオちゃん!
02:48好きだね、それ
02:50ん?
02:51ちょっと遊びに行ってきます
02:53夜ご飯までは帰ります
02:55ガオガオより
02:57人知れず旅に出たガオガオちゃん
03:01ガオガオちゃんは?
03:03ガオガオちゃん!
03:08すいません!
03:12ガオガオちゃん!
03:14ポコガオちゃんもいいけどせっかくの初フェリーなんだから
03:20ガオガオちゃん
03:22赤灯台がもうあんなに遠くなってる
03:36覚えてる? あそこでタコ釣ったの
03:39タコね ビューってした
03:42そうそう ポコ真っ黒になってた
03:47そうだ あれ濃い?
03:50あれはクラゲ
03:54千代風すごいね!
03:56でも気持ちいいでしょ!
03:58あ、ほら! 見えてきた!
04:02ちょうど島!
04:11えーっと、オフィスまでは…
04:15そんなに遠くないみたいだし
04:17テクテク歩いていこうか
04:19チクチク!
04:21チームプラネット… ここか!
04:27チームプラネット… ここか!
04:29Team Planet, it's here.
04:37Excuse me.
04:40Excuse me.
04:42There's no one.
04:46I'm sorry.
05:04I'm sorry.
05:08Well, you're so cute.
05:11Oh, sorry.
05:14I'm sorry.
05:16I'm sorry.
05:18I'm sorry.
05:20I'm sorry.
05:22I'm sorry.
05:24I'm sorry.
05:26Sorry, I was just a call.
05:28I'm sorry.
05:30I'm sorry.
05:32I'm okay.
05:34I'll take a break.
05:36You're so cute.
05:38I'm sorry.
05:40I've been here for a few times.
05:42But Poco is the first time.
05:44Poco?
05:45Yes.
05:46Poco.
05:47You're so cute.
05:49It's my name.
05:50It's my name.
05:52Poco.
05:53Poco.
05:54Poco.
05:55I'm sorry.
05:56I'm sorry.
05:58You're so cute.
06:00I'm so happy.
06:02Poco.
06:07Poco.
06:08I'm sorry.
06:09I can't bring it to my point of view.
06:10I'm so happy.
06:11Poco.
06:12I'm sorry.
06:13I'm going to go to the other side of the island, or I'm going to go to the other side of the island.
06:23When I first met you, I thought I could see you in a dream.
06:28I think that's what I'm always thinking.
06:31It's like a day like a dream.
06:35I'm going to be with you, too.
06:38When will I be together?
06:42I'm going to go to the next time.
06:44I'm going to go to the next time I see you.
06:49I'm going to go to the next time I'm going to go.
06:52I'm going to go to the next time I met you.
06:57It said pace.
07:00Welcome to Shawtushima.
07:04You're already in result.
07:06Oh-!
07:13Nice catch!
07:15You're going to make it!
07:17Nice catch!
07:18You're doing nice!
07:19Nice catch!
07:20You're doing nice?
07:24Let's do a hit.
07:27I don't know.
07:57Oh my god!
07:59Oh my god!
08:00Oh my god!
08:11It's me!
08:12G-O-G-O!
08:20Oh my god!
08:21Oh my god!
08:22Oh my god!
08:24Oh my god!
08:26What?
08:30Me?
08:37Hiroshi-kun!
08:38I'm late to meet you!
08:39Sorry!
08:40That's...
08:41Hiroshi-kun...
08:43...
08:44...
08:45...
08:47...
08:48...
08:49...
08:50...
08:51...
08:52...
08:54...
08:55...
08:56...
08:57...
08:58...
09:00...
09:02...
09:03...
09:04...
09:05...
09:06...
09:08...
09:09...
09:10...
09:11...
09:12...
09:13...
09:14...
09:15...
09:18...
09:19...
09:20...
09:21...
09:22...
09:23...
09:25...
09:26...
09:29...
09:30...
09:32...
09:33...
09:34...
09:35...
09:36...
09:37What?
09:38I don't think I'm a child. I don't think I can go anywhere.
09:43The island is quite wide, so let's find out.
09:46I understand. I'm going to find out here.
09:50I'm going to find out on the island of the north.
09:53If there's anything, I'll contact you.
09:57Where did I go?
10:07I don't need the island of the north.
10:10I'm scared!
10:12I need to find out more than the island.
10:14I have to borrow this island of the north.
10:17I'm sure the island is in the north.
10:20Go on!
10:21Go on!
10:22Go on!
10:26Good door!
10:31Go on!
10:33If you can see someone's ears and ears,
10:37and if you're caught by someone in the face of the狸,
10:41and if you're scared,
10:43if you're scared,
10:45...
10:47...
10:53...
10:55...
10:57...
10:59...
11:01...
11:03...
11:05...
11:07...
11:09...
11:11...
11:13...
11:15...
11:17...
11:19...
11:21...
11:23...
11:25...
11:27...
11:29I'm not going to go to the right direction!
11:40Sota! Sota!
11:43What are you doing?
11:46Honey...
11:48Well...
11:49I don't know...
11:50I don't know...
11:52I'm going to stop the company.
11:54I'm going to go home and I'm going to go home.
11:57Why are you here?
11:58I told you...
12:00I told you...
12:01That's it...
12:02That's it...
12:03Poco?
12:10Just...
12:11What did you do?
12:12What happened?
12:13What happened?
12:14Honey...
12:15Poco died...
12:17I...
12:18I...
12:19I...
12:20I...
12:21I...
12:22I...
12:23I...
12:24Poco...
12:25I...
12:26I...
12:27I...
12:28I...
12:29I...
12:30I...
12:31I...
12:32I...
12:33I...
12:34I...
12:35I...
12:36I...
12:37I...
12:38I...
12:39I...
12:40I...
12:41I...
12:42I...
12:43I...
12:44I...
12:45I...
12:46最初はペットを飼うような軽い気持ちだったんだ。
12:55でも思った以上に手がかかって大変で楽しくて幸せで。
13:10俺はポコと一緒にいたい。
13:16お願いします。一緒にポコを探してください。
13:20うん。大丈夫。みんなで探したら絶対見つかるけん。
13:31どうしたの?
13:33今、ポコの声が…
13:36ちょ、ちょっと!ソウタ!
13:42ほんまに聞こえた?
13:49あ、ソウタ、待てよ!
13:52ポコ!
14:00ポコ?
14:02ソウタ!ソウタ!
14:08ポコ…
14:14ソウタ!
14:16はい、到着。
14:18ソウタ!
14:20オフレ、お Stella。
14:24コッパい!
14:25お前のうまい、ろ。
14:27ポコ!
14:28知らない人についていちゃダメでしょ!?
14:32勝手に遠くへ行っちゃダメだって言ったよね?
14:35コッ!
14:37俺はポコが誰かに連れて行かれたら、とっても悲しいし、すごく心配するよ。だからもう、知らない人にはついて行っちゃダメ。分かった?
14:53ごめん、サイ。
14:57よかった。本当に無事で、よかった。
15:05ほんま、よかった。
15:07いやー、まさかこんな大事になっていたとは。
15:10あの、あなたは…
15:12ソータくん、ココちゃん、見つかったのね。
15:16あ、社長!?
15:18え!?
15:19今まで何してたんですか!? ソータくんとこの子がいなくなって大変だったんですよ!
15:24って、まさか…
15:27いやー、実は…
15:31お、きたきたー。
15:34サオガワイさん!
15:36えっ!?
15:45いやー、すぐ戻ろうと思ったんだけど、思いのほか大量で。
15:47大量じゃないでしょ、大量じゃ! 何やってんですか!?
15:51Sorry, sorry, sorry. I really didn't want to make any of these things.
15:58Ah, no.
16:00I'm the leader of Team Planet's head of the team leader of the team.
16:07I'm your wife. You're sorry.
16:10No, no, sorry.
16:13Oh, Hiroshi?
16:15I'm sorry!
16:16Souta! I can't find it!
16:20It's too wide, this island!
16:24What's that?
16:26What's that?
16:29What's that?
16:32It's terrible, everyone!
16:34I've been searching for a long time!
16:37What's that?
16:39What's that?
16:40What's that?
16:41It's a couple of people!
16:43What's the essence of the love of our love?
16:45What's the end of the middle of Angel Road?
16:47The two of us will be connected to the end of Angel Road!
16:50There's something like a occult!
16:53There's something!
16:55There's something!
16:57There's something!
17:00There's something!
17:02Wow!
17:03The wind is so big!
17:05No!
17:09What?
17:13What?
17:14What?
17:15What?
17:16What?
17:17What?
17:18What?
17:19What do you think?
17:20You're supposed to be in the港?
17:23What?
17:24You're a little red man!
17:26You're good!
17:27What?
17:28You're good!
17:29You're good!
17:30You're good!
17:31I can't hear that!
17:32There's no words!
17:34You're not coming.
17:35I've been meeting you.
17:37What?
17:38You're good!
17:39Help me!
17:41Oh, God!
17:43Oh, God!
17:45Three principles of communication.
17:47Take a look.
17:49Take a look and talk.
17:51And...
17:53You can do it.
17:55Okay.
17:57Hey, I'm Hiroshi.
18:01I'm Hiroshi.
18:03R...Rinco!
18:05What, Hiroshi?
18:07Did you meet him somewhere?
18:09My mom! R...Rinco?
18:11R...R...R...R...R...R...you're the mother of Sota!
18:13It's like...
18:15Are you going to become brothers?
18:17I think it is...
18:19And...
18:21... weird...
18:22...Sota...tam...is not your mother?
18:24No, I'm finances.
18:27What...
18:30...one of a year?
18:34Great gamer...
18:36No, Hiroshi's vai?
18:38Maybe?
18:45I think it would be good for you to leave.
18:50That's right.
18:54Please take care of yourself.
18:57No, I'm sorry.
19:00Where?
19:01I don't know.
19:09Here, come here.
19:15That's right.
19:19Love, love.
19:21It's a big difference.
19:24That's right.
19:26That's right.
19:31眠れない夜は越して秘密の話をしよう
19:54Oh, baby, sweet darling
20:24Oh baby, sweet darling, and what do we do?
20:38No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
20:45汗ない限りない季節を共に行こう
21:09ガオガオちゃんと雲の上の薪
21:15ガオ、ここは
21:26気がついたようだね
21:28ようこそ雲の上の世界の入り口へ
21:32誰だ貴様
21:33僕の名前はブナーマーキーエサ
21:36この世界のクリエイティブディレクター
21:39要は創造主ってことさ
21:42クリエイティブディレクター
21:45君は残念なことになってしまったんだ
21:48そうか、私は
21:52うーん、今日は引きが来ないな
21:55やーめた
21:57じゃ、そろそろ行こうか
22:00どうしたんだい?
22:06私は、まだ行きたくないガオ
22:09みんなが悲しむんだガオ
22:12うーん
22:14いいよ
22:15え?
22:16だって僕、クリエイティブディレクターだし
22:20何だってできるよ
22:22こうしてガオガオちゃんは
22:26ミミとモモの元に帰ってきました
22:29ただいまガオー
22:31ガオ
22:31東京ではなかなか出会えない
22:43ふるさとの味
22:44本場さぬ牛丼といえばこれですね
22:46次回、ゲリ子だし
22:48ご視聴ありがとうございました
22:50ご視聴ありがとうございました
22:51ご視聴ありがとうございました
Comments