Skip to playerSkip to main content
#Anime, #Anime 2016, #New anime, Anime, Anime 2016, New anime, New anime 2016, Anime lover, Anime love, Lover anime, Fall anime 2016, Anime fall 2016, Fall anime, Anime fall, Anime comedy, Comedy anime, Anime TV, Anime with english subtitle, English subtitle, English subtitle anime, English sub anime, Anime english sub, Action anime, Anime action, Fantasy Anime, Anime Fantasy, Slice of Life Anime, Anime Anthropomorphic, Anthropomorphic Anime, Childcare Anime, Anime Childcare, Iyashikei Anime, Supernatural Anime, Anime Supernatural, Udon no Kuni no Kiniro Kemari, Poco's Udon World

Category

📺
TV
Transcript
00:00Poco!
00:02You can't go far away!
00:04I'm sorry!
00:06Poco!
00:08Poco!
00:10Poco!
00:12Poco!
00:14Poco!
00:16Poco!
00:18Poco!
00:20Poco!
00:22Poco!
00:24Poco!
00:28Poco!
00:30Poco!
00:44涙にshining sun
00:46笑顔にshadow
00:48本当の心は
00:50no one knows
00:52社会のメロで
00:54君は迷って
00:56誰にも言えない
00:58No one helps
01:00僕も同じ
01:03涙を持って過ごした日々があって
01:08悲しみに奪われた君の
01:12明日の色を変えたい
01:16言葉に隠されたS.O.S
01:20何一つも見逃したくない
01:24I will never, never, never, never let you go
01:28その目に潜む影を照らして
01:32力になりたいよ
01:35S.O.S
01:36登りたい
01:38手をずっと握りしめ
01:40I will never, never, never, never let you go
01:44僕らはいつでもそばにいられるから
01:54ええ、もうフェリーに乗ってます
02:011時間ほどしたら小豆島に着くかと
02:04そうか、社長の学ぶにはタワルのこと紹介してあるから
02:09ありがとうございます
02:11いやー、小豆島久しぶりなんでちょっとワクワクしてますよ
02:16あ、ホウコー
02:18チビは元気か?
02:20相変わらず落ち着きのない感じで
02:23そういえば、ヒロシも休み取ってそっち向かってるから
02:27ええ?
02:28お前が小豆島行くって聞きつけてな
02:31チャリで向かってる
02:33チャリで?
02:34うっすー
02:40くっすー
02:41わー
02:42ぽー
02:43ぽーかー
02:44そうだ!ガオガオちゃん!ガオガオちゃん!
02:48好きだね、それ
02:50ん?
02:51ちょっと遊びに行ってきます
02:53夜ご飯までは帰ります
02:55ガオガオより
02:57人知れず旅に出たガオガオちゃん
03:01ガオガオちゃんは?
03:03ガオガオちゃん!
03:08すいません!
03:12ガオガオちゃん!
03:14ポコガオちゃんもいいけどせっかくの初フェリーなんだから
03:20ガオガオちゃん
03:22赤灯台がもうあんなに遠くなってる
03:36覚えてる? あそこでタコ釣ったの
03:39タコね ビューってした
03:42そうそう ポコ真っ黒になってた
03:47そうだ あれ濃い?
03:50あれはクラゲ
03:54千代風すごいね!
03:56でも気持ちいいでしょ!
03:58あ、ほら! 見えてきた!
04:02ちょうど島!
04:11えーっと、オフィスまでは…
04:15そんなに遠くないみたいだし
04:17テクテク歩いていこうか
04:19チクチク!
04:21チームプラネット… ここか!
04:27チームプラネット… ここか!
04:29Team Planet, it's here.
04:37Excuse me.
04:40Excuse me.
04:42There's no one.
04:46I'm sorry.
05:04I'm sorry.
05:08Well, you're so cute.
05:11Oh, sorry.
05:14I'm sorry.
05:16I'm sorry.
05:18I'm sorry.
05:20I'm sorry.
05:22I'm sorry.
05:24I'm sorry.
05:26Sorry, I was just a call.
05:28I'm sorry.
05:30I'm sorry.
05:32I'm okay.
05:34I'll take a break.
05:36You're so cute.
05:38I'm sorry.
05:40I've been here for a few times.
05:42But Poco is the first time.
05:44Poco?
05:45Yes.
05:46Poco.
05:47You're so cute.
05:49It's my name.
05:50It's my name.
05:52Poco.
05:53Poco.
05:54Poco.
05:55I'm sorry.
05:56I'm sorry.
05:58You're so cute.
06:00I'm so happy.
06:02Poco.
06:07Poco.
06:08I'm sorry.
06:09I can't bring it to my point of view.
06:10I'm so happy.
06:11Poco.
06:12I'm sorry.
06:13I'm going to go to the other side of the island, or I'm going to go to the other side of the island.
06:23When I first met you, I thought I could see you in a dream.
06:28I think that's what I'm always thinking.
06:31It's like a day like a dream.
06:35I'm going to be with you, too.
06:38When will I be together?
06:42I'm going to go to the next time.
06:44I'm going to go to the next time I see you.
06:49I'm going to go to the next time I'm going to go.
06:52I'm going to go to the next time I met you.
06:57It said pace.
07:00Welcome to Shawtushima.
07:04You're already in result.
07:06Oh-!
07:13Nice catch!
07:15You're going to make it!
07:17Nice catch!
07:18You're doing nice!
07:19Nice catch!
07:20You're doing nice?
07:24Let's do a hit.
07:27I don't know.
07:57Oh my god!
07:59Oh my god!
08:00Oh my god!
08:11It's me!
08:12G-O-G-O!
08:20Oh my god!
08:21Oh my god!
08:22Oh my god!
08:24Oh my god!
08:26What?
08:30Me?
08:37Hiroshi-kun!
08:38I'm late to meet you!
08:39Sorry!
08:40That's...
08:41Hiroshi-kun...
08:43...
08:44...
08:45...
08:47...
08:48...
08:49...
08:50...
08:51...
08:52...
08:54...
08:55...
08:56...
08:57...
08:58...
09:00...
09:02...
09:03...
09:04...
09:05...
09:06...
09:08...
09:09...
09:10...
09:11...
09:12...
09:13...
09:14...
09:15...
09:18...
09:19...
09:20...
09:21...
09:22...
09:23...
09:25...
09:26...
09:29...
09:30...
09:32...
09:33...
09:34...
09:35...
09:36...
09:37What?
09:38I don't think I'm a child. I don't think I can go anywhere.
09:43The island is quite wide, so let's find out.
09:46I understand. I'm going to find out here.
09:50I'm going to find out on the island of the north.
09:53If there's anything, I'll contact you.
09:57Where did I go?
10:07I don't need the island of the north.
10:10I'm scared!
10:12I need to find out more than the island.
10:14I have to borrow this island of the north.
10:17I'm sure the island is in the north.
10:20Go on!
10:21Go on!
10:22Go on!
10:26Good door!
10:31Go on!
10:33If you can see someone's ears and ears,
10:37and if you're caught by someone in the face of the狸,
10:41and if you're scared,
10:43if you're scared,
10:45...
10:47...
10:53...
10:55...
10:57...
10:59...
11:01...
11:03...
11:05...
11:07...
11:09...
11:11...
11:13...
11:15...
11:17...
11:19...
11:21...
11:23...
11:25...
11:27...
11:29I'm not going to go to the right direction!
11:40Sota! Sota!
11:43What are you doing?
11:46Honey...
11:48Well...
11:49I don't know...
11:50I don't know...
11:52I'm going to stop the company.
11:54I'm going to go home and I'm going to go home.
11:57Why are you here?
11:58I told you...
12:00I told you...
12:01That's it...
12:02That's it...
12:03Poco?
12:10Just...
12:11What did you do?
12:12What happened?
12:13What happened?
12:14Honey...
12:15Poco died...
12:17I...
12:18I...
12:19I...
12:20I...
12:21I...
12:22I...
12:23I...
12:24Poco...
12:25I...
12:26I...
12:27I...
12:28I...
12:29I...
12:30I...
12:31I...
12:32I...
12:33I...
12:34I...
12:35I...
12:36I...
12:37I...
12:38I...
12:39I...
12:40I...
12:41I...
12:42I...
12:43I...
12:44I...
12:45I...
12:46最初はペットを飼うような軽い気持ちだったんだ。
12:55でも思った以上に手がかかって大変で楽しくて幸せで。
13:10俺はポコと一緒にいたい。
13:16お願いします。一緒にポコを探してください。
13:20うん。大丈夫。みんなで探したら絶対見つかるけん。
13:31どうしたの?
13:33今、ポコの声が…
13:36ちょ、ちょっと!ソウタ!
13:42ほんまに聞こえた?
13:49あ、ソウタ、待てよ!
13:52ポコ!
14:00ポコ?
14:02ソウタ!ソウタ!
14:08ポコ…
14:14ソウタ!
14:16はい、到着。
14:18ソウタ!
14:20オフレ、お Stella。
14:24コッパい!
14:25お前のうまい、ろ。
14:27ポコ!
14:28知らない人についていちゃダメでしょ!?
14:32勝手に遠くへ行っちゃダメだって言ったよね?
14:35コッ!
14:37俺はポコが誰かに連れて行かれたら、とっても悲しいし、すごく心配するよ。だからもう、知らない人にはついて行っちゃダメ。分かった?
14:53ごめん、サイ。
14:57よかった。本当に無事で、よかった。
15:05ほんま、よかった。
15:07いやー、まさかこんな大事になっていたとは。
15:10あの、あなたは…
15:12ソータくん、ココちゃん、見つかったのね。
15:16あ、社長!?
15:18え!?
15:19今まで何してたんですか!? ソータくんとこの子がいなくなって大変だったんですよ!
15:24って、まさか…
15:27いやー、実は…
15:31お、きたきたー。
15:34サオガワイさん!
15:36えっ!?
15:45いやー、すぐ戻ろうと思ったんだけど、思いのほか大量で。
15:47大量じゃないでしょ、大量じゃ! 何やってんですか!?
15:51Sorry, sorry, sorry. I really didn't want to make any of these things.
15:58Ah, no.
16:00I'm the leader of Team Planet's head of the team leader of the team.
16:07I'm your wife. You're sorry.
16:10No, no, sorry.
16:13Oh, Hiroshi?
16:15I'm sorry!
16:16Souta! I can't find it!
16:20It's too wide, this island!
16:24What's that?
16:26What's that?
16:29What's that?
16:32It's terrible, everyone!
16:34I've been searching for a long time!
16:37What's that?
16:39What's that?
16:40What's that?
16:41It's a couple of people!
16:43What's the essence of the love of our love?
16:45What's the end of the middle of Angel Road?
16:47The two of us will be connected to the end of Angel Road!
16:50There's something like a occult!
16:53There's something!
16:55There's something!
16:57There's something!
17:00There's something!
17:02Wow!
17:03The wind is so big!
17:05No!
17:09What?
17:13What?
17:14What?
17:15What?
17:16What?
17:17What?
17:18What?
17:19What do you think?
17:20You're supposed to be in the港?
17:23What?
17:24You're a little red man!
17:26You're good!
17:27What?
17:28You're good!
17:29You're good!
17:30You're good!
17:31I can't hear that!
17:32There's no words!
17:34You're not coming.
17:35I've been meeting you.
17:37What?
17:38You're good!
17:39Help me!
17:41Oh, God!
17:43Oh, God!
17:45Three principles of communication.
17:47Take a look.
17:49Take a look and talk.
17:51And...
17:53You can do it.
17:55Okay.
17:57Hey, I'm Hiroshi.
18:01I'm Hiroshi.
18:03R...Rinco!
18:05What, Hiroshi?
18:07Did you meet him somewhere?
18:09My mom! R...Rinco?
18:11R...R...R...R...R...R...you're the mother of Sota!
18:13It's like...
18:15Are you going to become brothers?
18:17I think it is...
18:19And...
18:21... weird...
18:22...Sota...tam...is not your mother?
18:24No, I'm finances.
18:27What...
18:30...one of a year?
18:34Great gamer...
18:36No, Hiroshi's vai?
18:38Maybe?
18:45I think it would be good for you to leave.
18:50That's right.
18:54Please take care of yourself.
18:57No, I'm sorry.
19:00Where?
19:01I don't know.
19:09Here, come here.
19:15That's right.
19:19Love, love.
19:21It's a big difference.
19:24That's right.
19:26That's right.
19:31眠れない夜は越して秘密の話をしよう
19:54Oh, baby, sweet darling
20:24Oh baby, sweet darling, and what do we do?
20:38No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
20:45汗ない限りない季節を共に行こう
21:09ガオガオちゃんと雲の上の薪
21:15ガオ、ここは
21:26気がついたようだね
21:28ようこそ雲の上の世界の入り口へ
21:32誰だ貴様
21:33僕の名前はブナーマーキーエサ
21:36この世界のクリエイティブディレクター
21:39要は創造主ってことさ
21:42クリエイティブディレクター
21:45君は残念なことになってしまったんだ
21:48そうか、私は
21:52うーん、今日は引きが来ないな
21:55やーめた
21:57じゃ、そろそろ行こうか
22:00どうしたんだい?
22:06私は、まだ行きたくないガオ
22:09みんなが悲しむんだガオ
22:12うーん
22:14いいよ
22:15え?
22:16だって僕、クリエイティブディレクターだし
22:20何だってできるよ
22:22こうしてガオガオちゃんは
22:26ミミとモモの元に帰ってきました
22:29ただいまガオー
22:31ガオ
22:31東京ではなかなか出会えない
22:43ふるさとの味
22:44本場さぬ牛丼といえばこれですね
22:46次回、ゲリ子だし
22:48ご視聴ありがとうございました
22:50ご視聴ありがとうございました
22:51ご視聴ありがとうございました
Be the first to comment
Add your comment

Recommended