Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 2 dias

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00Após um acidente, ele teve partes do corpo substituídas por biônicas.
00:05Agora ele é...
00:07o homem de 6 milhões de dólares.
00:30A CIDADE NO BRASIL
01:00A CIDADE NO BRASIL
01:30A CIDADE NO BRASIL
01:32A CIDADE NO BRASIL
01:34A CIDADE NO BRASIL
01:36A CIDADE NO BRASIL
01:38A CIDADE NO BRASIL
01:40A CIDADE NO BRASIL
01:42A CIDADE NO BRASIL
01:44A CIDADE NO BRASIL
01:46A CIDADE NO BRASIL
01:48A CIDADE NO BRASIL
01:50A CIDADE NO BRASIL
01:52A CIDADE NO BRASIL
01:54Eu só queria apagar o fogo.
01:58E você realmente conseguiu. Eu estou bem apagada.
02:03Lamento, mas era necessário. Vamos sair.
02:07Suponho que devo agradecer, mas...
02:11Eu fui tão descuidada.
02:16Eu ouviu o seu sinal, sabe?
02:19Graças a Deus, alguém viu.
02:21Estou perdida há dias.
02:24Quero dizer que está só.
02:26Tentava chegar a Bunisboro.
02:29Creio que deve ser aqui por perto.
02:31Eu também vou indo para lá.
02:34Se puder andar, chegaremos lá em uma hora.
02:37Ainda bem.
02:45Não se preocupe. Eu estou bem.
02:48Depois de tudo que eu passei, mais uma hora não será nada,
02:51se é que encontrarei Daniel Bun.
02:55Madalene convenceu até a mim.
02:58Em Blakely, o primeiro passo já foi dado.
03:00Vox Filme do Brasil apresenta...
03:03Vox Filme do Brasil apresenta...
03:04Vox Filme do Brasil apresenta...
03:05Vox Filme do Brasil apresenta...
03:06Vox Filme do Brasil apresenta...
03:07Vox Filme do Brasil apresenta...
03:08Vox Filme do Brasil apresenta...
03:09Vox Filme do Brasil apresenta
03:19Bess Parker em
03:25Daniel Bunt
03:30Bustralando, Eddie A, e Patricia Blair
03:46História de hoje, o caso do massacre de Tamarac
04:00Direita, voo efe
04:02Em frente, marcha
04:04Atenção
04:06Escola, alto
04:08Direita, voo efe
04:15Vocês marcham como se fossem aleijados
04:18Muito bem, ponham isso dentro de suas cabeças
04:22Soldados vocês não são, soldados talvez não queiram ser
04:26A mais importante batalha que jamais foi travada nesta fronteira depende de vocês
04:31E ficarão em forma, nem que eu tenha que fazer gastar os pés de tanto marchar
04:36Olhem, capitão
04:37É Daniel Bunt
04:39Ele voltou
04:40Dispense o sargento, já chega por hoje
04:43Devo andar
04:44Devo andar
04:45Devo andar
04:46E assim
04:47Pode não
04:48Devo andar
04:49E devo andar
04:50Devo andar
04:51Estrada
04:53Obrigado
04:54É Daniel Bunt
04:56Eu não esperava tão cedo.
04:58Vê uma viagem muito rápida para tão longe como Filadélfia.
05:00É que o assunto se tornou urgente, Cincinnati.
05:02Você conseguiu falar com os homens no Congresso?
05:04Não com todos eles.
05:05São homens muito ocupados.
05:06Só com a comissão que mandaram para mim.
05:08Ah!
05:09Ah!
05:10Ah!
05:11Que bom ver você de volta, rapaz.
05:12Me trouxe ordens do Congresso.
05:13Finalmente.
05:14Ah!
05:15Enfim, marcharemos contra os índios.
05:16Bem, não exatamente.
05:17Vamos entrar.
05:18O que significa não exatamente, Dan?
05:19Quais são as ordens?
05:20Não com todos eles.
05:21São homens muito ocupados.
05:23Só com a comissão que mandaram para mim.
05:25Ah!
05:26Que bom ver você de volta, rapaz.
05:27Me trouxe ordens do Congresso.
05:29Finalmente.
05:30Ah!
05:31Enfim, marcharemos contra os índios.
05:32Bem, não exatamente.
05:33Vamos entrar.
05:41O que significa não exatamente, Dan?
05:43Quais são as ordens?
05:48Nós não iremos marchar contra as cinco nações, capitão.
05:51Temos que tentar um tratado de paz.
05:55E a minha missão?
05:58Paz.
06:00Paz com a mais traiçoeira confederação de selvagens
06:03no território inteiro, Boone.
06:07Ora, de quem é essa ideia que eu gostaria de saber?
06:10Da comissão de estratégia.
06:12Receberam uma notícia de que o chefe Rencloade
06:14está disposto a parlamentar.
06:16Como que insinuando que o resto é conosco?
06:19Eles são todos loucos.
06:21Tem miolo de passarinho.
06:22É o que tem.
06:23Eles ficam lá sentados e por isso pensam que...
06:28Daniel, você é homem da fronteira.
06:30E não lhes disse que apenas um forte batalhão militar
06:33atacando de Bunesboro
06:34pode arrasar a aliança Índia inteira
06:36e dar um largo passo para a meta de expulsar os ingleses
06:39para sempre do território de Ohio?
06:42Talvez.
06:43Mas vamos precisar de mais sorte do que temos tido.
06:46Também sabe que se assinar um tratado de neutralidade
06:49com as cinco nações
06:50não poderemos então atacar o norte do Ohio jamais.
06:54Acredito.
06:56Mas se os índios se passam para os ingleses
06:58vão nos exceder em qualquer lugar.
07:00Agora se as cinco nações concordarem em ficar neutras
07:03vamos inverter as cartas.
07:05Teremos mais homens na fronteira do que os ingleses podem reunir.
07:07Claro, claro. Se os índios respeitarem o tratado...
07:11Eles respeitarão. Se o Daniel assinar também.
07:14É capaz de arriscar o destino de toda fronteira nesse tipo de tratado?
07:17Claro que só.
07:19Bem, capitão.
07:20A única coisa que eu temo é que os ingleses descubram
07:23sobre nossas conversações com o Rencloade
07:25e tentem fazer algo antes que cheguemos ao entendimento.
07:28E onde essa conversação irá se realizar?
07:32Em Ohio.
07:34Território índio.
07:35É um território neutro.
07:38Rencloade concordou em vir com apenas quatro subchefes
07:41para sentar em conselho.
07:42O que quer dizer nenhum guerreiro?
07:44Sem guerreiro.
07:46E você aceitou a palavra dele?
07:50Bem, parece que ele aceitou a minha.
07:53Por que duvidar da dele agora?
07:58É uma série de papéis.
08:00Em sequência de 1988
08:01Eu vi jausto.
08:03É um tema que eu acho que nós temos.
08:04Agora, vamos.
08:05Vamos, vamos.
08:07Vamos lá.
08:09Vamos.
08:10Vamos.
08:11Vamos, vamos.
08:12Vamos, vamos.
08:14Vamos lá.
08:15Vamos.
08:16Vamos.
08:17Vamos.
08:18Vamos.
08:19Vamos.
08:22Vamos.
08:23Vamos.
08:24Vamos.
08:25Vamos.
08:26Vamos.
08:27Ainda bem que você voltou. Isto é um assunto sério, receio.
08:31Encontrei a moça na trilha de Camberland, perdida,
08:34tentando chegar até aqui, sozinha, como está vendo.
08:37Quem é ela?
08:38Chama-se Madalaine Lorne, vítima de um massacre.
08:43Não houve outros sobreviventes a não ser que estejam presos.
08:46Não sabe nem de seu próprio marido.
08:51Onde aconteceu?
08:53Aconteceu acima, no Ohio, um lugar chamado Tamarack.
08:58Isto é muito perto do lugar onde vamos fazer o conselho.
09:01Sim.
09:03Parece, então, que Renclawde trouxe seus guerreiros com ele,
09:05a despeito do combinado.
09:07É. Falaremos sobre isto depois.
09:11Ela não está em condições de responder perguntas agora.
09:14Isto é algo que é melhor Becca tomar conta.
09:21Você vai ficar bem agora, moça.
09:27Eu quero vê-lo mais tarde, capitão.
09:40Ela está acabando de se trocar.
09:42Por favor, não comecem a atormentá-la com perguntas.
09:44Ela passou por uma experiência terrível.
09:46Eu gostaria que ela tivesse ideia de que tribo era.
09:49No meio da noite? Como poderia?
09:51Acaso eu poderia dizer a diferença entre elas quando cheguei ao Kentucky?
09:55Se tivesse havido ingleses com eles...
09:57Ela disse que apenas índios, capitão Isis.
10:00Está claro que é algo que os índios fizeram por conta própria.
10:04Puxa, ela está muito mais bonita do que quando chegou aqui.
10:15Israel!
10:16Será que ouviu o nome direito?
10:19Capitão Isis?
10:21Meus profundas condolências, madame.
10:24Não é por acaso o capitão Robert Isis, o herói de Portsmouth?
10:29Bem, realmente eu estive lá, senhora.
10:34Mas o título de herói deve ser reservado a pessoas mais valentes do que eu.
10:40Senhor Moon, é claro.
10:42É para mim um alívio encontrá-lo aqui.
10:45Realmente minhas preces foram atendidas.
10:47Bem, o que posso contar-lhes, senhores? Como posso ajudá-los?
10:55Não, não, não. Fiquem à vontade. Realmente eu estou bem agora.
10:59Senhora Lorne.
11:00Ah, não, quer sentar-se?
11:05Senhora Lorne, gostaríamos de saber como conseguiu chegar até aqui.
11:14Pela graça de Deus, senhor Moon.
11:18Parece um terrível pesadelo agora, dias e noites, todos misturados.
11:24Correndo, correndo até que eu caia de cansaço.
11:28Saço, me escondendo à noite, aterrada de que pudessem voltar a me encontrar.
11:34Comendo qualquer coisa em que pudesse pôr as mãos.
11:37Nozes, amoras.
11:40Uma vez encontrei um ninho de codornas e roubei os ovos, pobre vizinha.
11:45Mas eu enfrentaria tudo de novo amanhã, se fosse para ver esses selvagens exterminados até o último deles.
11:54Há muitos índios ao norte de Ohio. Ajudaria se soubéssemos quais os culpados.
12:00Qualquer coisa que possa se lembrar. Pintura, o jeito do cabelo.
12:04Diz-se eu me lembro bem, raspado dos lados e com um horrível topete esticado bem no meio.
12:10Iroquias.
12:12Muito bem, Daniel, isso decide o caso. Os homens do próprio chefe Branclode e o seu tratado.
12:16Tratado?
12:18Não me diga que fez um tratado com esses assassinos selvagens.
12:21Nós estávamos para partir, seguindo ordens do Congresso para discutir-o.
12:28Isso é impossível agora, é claro.
12:33Não é mesmo, Capitão Aires?
12:38Dadas as circunstâncias, um ataque direto é a solução.
12:42Bem, parece que é melhor levarmos nossas armas junto com o cachimbo da paz.
12:47Nós devemos partir logo.
12:49A minha companhia está preparada para marchar ao nascer do sol.
12:52Doze homens bastam, Capitão. Eu lhe darei a lista.
12:57Tão poucos.
12:59Mas meu esposo e também os outros homens podem estar prisioneiros.
13:03Precisam ser salvos, Sr. Boone.
13:05Mesmo alguém tão valente como o Capitão Ives não poderá realizar tal feito com apenas doze homens.
13:12Se aparecermos com muitos, será um movimento hostil da nossa parte.
13:15E Rancrode jamais tratará conosco. Eu não quero me arriscar.
13:18E depois nós não sabemos o que temos contra nós
13:20enquanto não tivermos olhado o acampamento da Sra. Lorne
13:22e descoberto o que aconteceu exatamente.
13:25Mas pelo amor de Deus, homem, a pobre Sra. já nos contou bastante.
13:29Por enquanto, sim.
13:30Compreendo a sua aflição sobre a sorte do seu marido e dos outros,
13:34vamos procurar achá-los se estiverem vivos
13:37e procurar os culpados para puni-los.
13:41Mas ao mesmo tempo, vamos tentar assinar um tratado de paz com as cinco nações.
13:46Doze homens, Capitão. Não mais.
13:48Muito bem, Sr. Boone. Como queira.
13:51Mas eu acho que é uma loucura e assim direi em meu relatório.
13:54Este é um país livre.
13:56E se tivermos sorte, continuará assim.
14:00Daniel, poderíamos ganhar tempo se a Sra. Lorne
14:03pudesse nos dar a direção do lugar.
14:05Fazer uma espécie de mapa.
14:09Posso fazer melhor que isso.
14:11Posso lhes mostrar o caminho quando estivermos perto do rio.
14:15Está querendo ir conosco?
14:17Muito admiro sua coragem, mas já andou uns bons quilômetros, senhora.
14:21O que prova que eu posso fazê-lo outra vez?
14:22Meu marido, Sr. Boone, eu tenho que saber se está vivo.
14:27Não posso ficar aqui sentado esperando.
14:30Você sabe que eu conseguirei, não é, Mingo?
14:33Além disso, quero ver se ainda vai falar de tratados quando tiver visto o que nos aconteceu.
14:39E o Capitão Ives precisa de alguém para identificar os índios, não é?
14:44Ele está certo, Daniel.
14:46Se esses índios forem do povo de Rencloade, ele não vai aceitar só nossa palavra no caso.
14:50Daniel, se ela conseguir nos fazer ganhar umas horas, já vale o risco.
14:55Eu mesmo olharei por ela e creio que não haverá nenhum problema.
15:09Muito bem. Enquanto Cincinnati se encarrega de suprir os homens,
15:13acho melhor se encarregar deste recruta.
15:15Destacamento!
15:26Alta!
15:33Daniel, com licença.
15:35Os xeroquios disseram que a trilha está livre, pelo menos até o West Fork.
15:39É, foi o que pensei.
15:42Se as cinco nações desejam paz, não há razão para vijar a trilha.
15:46Agora, se querem guerra, então nos deixarão chegar o mais perto possível antes de nos atacar.
15:50É um jeito arriscado de descobrir.
15:52Ah, só de um melhor?
15:55Não, carregou tudo, sim.
15:57Inclusive os presentes que comprovaram em Claude.
16:01Daniel, fez uma dívida bem grande por todos esses suprimentos.
16:07Se o capitão Yves e esses homens estão dispostos a lutar de graça, o mínimo que posso fazer é alimentá-los.
16:12Reconheço que é isso mesmo.
16:15Isto não é jeito de comerciar.
16:17Mas se fizermos um tratado com as cinco nações, talvez os negócios melhorem.
16:21Pode ser.
16:23Vou lhe dizer uma coisa.
16:25Não diga nada, mas eu reparto as despesas.
16:27Ora, gratos, Cincinnati. E fique de olho em tudo.
16:30Não se preocupe, eu tomo conta.
16:32Partimos quando quiser, capitão.
16:34Daqui a pouco, antes há algo que quero fazer.
16:38Senhora Lorne, venha comigo.
16:43Muito bem, homens podem ficar em descanso, mas quero sua atenção.
16:47Como vocês já sabem, nossas ordens são de seguirmos direto para o local da reunião com os chefes das cinco nações.
16:54E lá dar apoio ao senhor Daniel Boone em suas negociações de um tratado com eles.
16:59Porém, a situação agora está alterada.
17:01Esta é a senhora Madeleine Lorne.
17:04E a senhora Lorne tem razões para crer que seu marido e seus amigos foram mortos pelos índios.
17:09Provavelmente os mesmos que temos a suposição de ir encontrar.
17:14Muito bem. A senhora Lorne nos acompanhará até pelo menos a cena do...
17:18A cena do massacre.
17:20E lá será determinado o nosso futuro curso de ação.
17:25Eu quero que todos abram os ouvidos agora.
17:28Eu quero que a presença desta mulher, corajosa entre nós,
17:32seja um lembrete constante para que, se tivermos de enfrentar os índios,
17:37nosso dever é claro.
17:39Lutaremos sem quartel.
17:42E também sem piedade.
17:44É só o que eu tinha a dizer.
17:46Mande-os marchar.
17:48Destacamento em ordem. Meia volta.
17:50Vou ver.
17:52Marche.
17:54Quinze dias, talvez menos.
17:56Minha.
17:58Vocês dois cuidem bem da sua mamãe.
18:00Está bem, pai.
18:08Com toda a confusão da partida, não tive tempo de lhe dizer o quão afortunado...
18:18considero de ter um homem com sua experiência militar nos guiando, Capitão Ives.
18:22Acredite. A sorte é toda minha.
18:28Talvez seja tolice feminina ou intuição, mas...
18:32Há uma coisa me preocupando.
18:35Há uma coisa me preocupando.
18:38Ouve dizer que o Sr. Boone tem de favorecer os índios sempre que seja possível.
18:42Acha que isso pode ser verdade, Capitão?
18:44Talvez algumas vezes. Deve ser influência do seu amigo Cherokee.
18:48Mingo?
18:48Mas não se preocupe com isso.
18:50Tenciono fazer que ambos recebam todo o benefício do meu conselho e julgamento.
18:53Isso alivia minha mente.
18:56Mas, por favor, Capitão, eu quero ajudar e tenho de encontrar meu marido,
19:00mas depois de sua bondade para comigo,
19:02jamais me perdoaria se minha presença se tornasse, bem, uma causa de atrito entre vocês.
19:08Cara senhora, como pode sua presença ser outra coisa do que inspiração para todos nós?
19:12Que coisa generosa de se dizer.
19:15O amigo Boone tem opinião forte.
19:17Talvez seja um pouco o ciumento da sua reputação.
19:21Já tivemos diferentes opiniões, uma ou duas vezes, talvez.
19:25Mas não se preocupe com isso.
19:28Apenas tenha confiança em mim, senhora.
19:32Qual é o problema?
19:38Problema?
19:39Não, talvez fosse melhor que montasse um dos animais de carga.
19:42Eu sinto muito.
19:44Nós temos que continuar marchando, não temos?
19:47Se quisermos chegar a tempo de fazermos algum bem ao seu pessoal,
19:50posso falar com o senhor?
19:51Sim, claro, claro.
19:52Já vou.
19:53Que estupidez a minha.
20:00Parece que já estou me tornando um trambolho para todos.
20:03Ora, de modo algum.
20:05Em Kentucky, os trambolhos vêm com um tipo diferente de invólucro.
20:08Geralmente, eu gosto de tratar da minha vida e aprecio o mesmo nos outros.
20:14Mas não seria melhor abrir um pouquinho mais sua ordem de marcha?
20:19Senhor Boone, eu pensei que não esperava nenhum contato com gente hostil deste lado de West Fork.
20:25E não espero.
20:26Pelo menos não com as cinco nações.
20:28Ainda não sabemos se eles são hostisos.
20:31Até lá temos que conservar a esperança.
20:34Mas sei que aqueles homens são do Kentucky.
20:36E ficam felizes quando tem mais espaço para se mexer.
20:44Muito bem, sargento. Espalhe-os.
20:47Doravante, marcharemos em ordem de abertura.
20:49Sim, senhor. Espalhem-se. Marcharem em abertura.
20:52Em frente, marcha.
20:58Amém.
21:28Me disseram que você é um shiruki.
21:58Minha mãe era.
22:00Uma das cinco tribos civilizadas, é claro.
22:02Eu devia ter percebido isso quando você me encontrou lá no mato.
22:05Sua pronúncia, maneiras, os traços inconfundíveis de um cavalheiro.
22:10Meus ancestrais shiruki não concordariam.
22:12A outra metade era inglesa.
22:14Verdade.
22:15Sim, perci em Londres e fui educado lá.
22:18E voltou pra cá?
22:20Por quê?
22:22Cada homem tem sua própria pátria.
22:24Na realidade, o que você é?
22:28Eu sou americano.
22:30Faz isso parecer muito importante.
22:33Para você, não é?
22:35Como pode perguntar isso?
22:37Eu estaria aqui na fronteira se não fosse?
22:42A senhora Lorne deveria estar tirando vantagem desta parada.
22:45Boone está nos dando pouca oportunidade para descansar
22:48e talvez haja menos ainda mais tarde.
22:50Eu estou realmente bem, Capitão Ives.
22:52Sr. Mingo,
23:11Se seu amigo não desconfia do povo de Rancrode,
23:15tanto quanto eu,
23:16por que ele está sempre patrulhando pelos arredores,
23:19como se não estivéssemos em território de amigos?
23:26Não faça isso, Capitão.
23:28Não faça o quê?
23:29Duvidar dos motivos do grande homem?
23:32Duvidar do seu infalível julgamento?
23:33Desculpe por lhe avisar,
23:38mas está provocando...
23:39Não estou provocando nada.
23:41Sem dúvida, a minha opinião tem direito a algum respeito.
23:48Não neste momento em particular, Capitão.
23:50Ei, nós não temos tempo para nadar.
24:03O que é que você está pretendendo?
24:04Me afogar a toda hora?
24:20O que é que você está fazendo?
24:50Isso é que é vida de soldado, não, Capitão?
25:03E o que quer dizer com isso, Sr. Bono?
25:06Oh, é isso?
25:08Bem, é.
25:14É uma mulher admirável, Sr. Bono.
25:16Uhum.
25:20Eu acho melhor verificar as sentinelas novamente.
25:23Já fiz isso.
25:26E está tudo quieto?
25:28Demais.
25:30Os ingleses devem ter conhecimento de que queremos ver Rencloade
25:32e o que pretendemos.
25:35Talvez até saiam que estamos a caminho
25:36e mais ou menos onde estamos.
25:39Mas não tentaram impedir.
25:41Não gosto disso.
25:42Eu acho que isso é a maior prova
25:45de que os índios que massacraram o pessoal da Sra. Lorne
25:49pertencem a Rencloade.
25:52Não poderemos provar nada contra ou a favor
25:55enquanto não darmos uma olhada onde a Sra. Claude acampou.
25:58Olivon, eu sei quão pouco você quer acreditar
26:01que o povo de Rencloade tem a culpa desse massacre.
26:03Sei como acho que o tratado com eles vai ser importante.
26:08Mas que diabo, homem?
26:09O destino de toda fronteira está agora em nossas mãos?
26:12Provavelmente o de todo o país.
26:14Mais uma razão para encarar os fatos, então.
26:17Os ingleses sabem onde estamos,
26:19o que fazemos e qual nossa missão,
26:20mas também sabem que não vai conseguir o seu tratado.
26:24Com as cinco nações em pintura de guerra,
26:26para que se incomodar conosco?
26:27Não.
26:29Esses índios selvagens se encarregarão de nós
26:31assim que estivermos dentro do seu território.
26:37Se tivesse trazido o resto da minha milícia,
26:41estaríamos com uma luta nas mãos, com certeza.
26:45É melhor mandar os homens dormir.
26:48Nós estaremos bastante ocupados amanhã.
26:57Venha comigo, senhora.
27:27Aquele é o morro que vimos lá de longe.
27:38Planejamos construir a igreja bem lá no alto.
27:42Nós acampamos bem ali atrás.
27:48E o lugar onde vamos encontrar o encloso?
27:51Eu calculo que seja um pouco mais rio abaixo.
27:57Nada se move.
28:02Bom, é possível que não saibam que estamos aqui.
28:05Eles não nos esperavam tão cedo assim.
28:08É, tomara.
28:09Você percebe a vantagem que temos?
28:11Se formos para o local do encontro,
28:13estaremos em posição quando escurecer.
28:15E nós temos 15 armas no total.
28:1716.
28:18Atacamos sem aviso e acabamos com eles com poucas balas.
28:21Todos os cinco, Capitão.
28:23Rainclaw e os quatro...
28:24Certamente não acredita ainda que vão aparecer sozinhos.
28:28Até provar em contrário, eu acredito.
28:30O Capitão Ives tem razão, Sr. Moon.
28:32Eu lhe imploro que o escute.
28:34Eu lamento.
28:35Sei como se sente, mas nossas ordens de fila...
28:37Eu sou um soldado.
28:39Sei quais são as nossas ordens.
28:40E tenho tentado cooperar.
28:42Mas não tem nenhuma consideração por esta pobre mulher.
28:48Eu acho que nosso primeiro dever é para com os homens.
28:51Que possam estar vivos, prisioneiros.
28:53Eu poderia ir na frente, Daniel.
28:55E ver se Rainclaw trouxe algum guerreiro com ele.
28:59Acho que o primeiro dever de um homem é consigo mesmo...
29:01Se ele espera se manter vivo bastante para poder ajudar os outros.
29:05Não é, Mingo?
29:08Vamos seguir entre as árvores perto daquele morro.
29:10Não se aproximem de onde a senhora Lorne acampou...
29:12Enquanto não tiver um sinal de Mingo, o meu.
29:32A senhora está bem.
29:40Em pouco tempo, Lorne chegará aqui.
29:47Fumaremos o cachimbo com ele e haverá paz entre nós.
29:53Meu coração está alegre.
29:56Vale a pena esperar por isso.
30:10Um trabalho completo.
30:16Tenho de ser se for um zelo, o que é isso?
30:19É, eles podem ter jogado os corpos no rio para que ninguém descobrisse.
30:23Essa senhora Lorne é uma moça de muita sorte.
30:27Sim, ela tem muito o que agradecer.
30:31Você realmente contava com esse tratado com Rainclaw, não é?
30:34É, melhor que fazer uma guerra onde ninguém sairia vencendo.
30:42Bem, agora já viu tudo, Sr. Boone.
30:46Parece que foi como disse, dona.
30:48Atacaremos imediatamente, é claro.
30:50É, mas eu quero olhar em volta um pouco mais.
30:52À vontade, Sr. Boone. Não se apresse.
30:55Só um pouco mais.
30:57A senhora Lorne precisa descansar.
30:59Eu não vim até aqui para descansar, Sr. Boone.
31:02Venha, Sra. Lorne.
31:03É melhor descansar um pouco enquanto ele decide o que quer.
31:10Ela parece mesmo exausta.
31:13Não admira.
31:15Eu também estou muito cansado.
31:19Por que não acende um fogo onde alguém possa fazer um chá para ela?
31:25Ah.
31:25Faça bem pequeno e cuidado com a fumaça.
31:29Não.
31:32A comparing véi para a fumaça.
31:35Ah.
31:36Queridos.
31:42Boone.
31:46Boone.
31:52Boone.
31:53Boone.
31:54Boone.
31:55MOLO
32:19Sinto o telapeto esperadas. O que eu procurava está no fundo do fardo.
32:22Mingo vai acender o fogo para fazermos o chá.
32:25Não farei fumaça, Capitão. Não adereio. É o olhar seguro.
32:28Para mim, está bem.
32:30Mas o que eu tenho aqui, senhora, lhe fará muito melhor.
32:35Está bem. Só um pouquinho.
32:37É madeira, a mais fina malvazia do mundo.
32:40Estava aguardando para uma ocasião especial.
32:43Ora, mas que truque útil.
32:46Na realidade, é bem simples.
32:48Só precisa de um arco, uma pedra e o tipo certo de madeira.
32:55Nunca viu ninguém fazer isto antes?
32:59Aham.
33:05Ora, por que está me olhando desse jeito?
33:08Ah, admiração, vamos dizer.
33:14Bem, eu tenho que voltar lá. Daniel está me esperando.
33:18Deve experimentar isto algum dia.
33:25O que há de errado?
33:29O que há de errado?
33:55Olha a marca da arma.
34:07Mosquete Bridge Tower.
34:10Mesmo tipo dos que andaram distribuindo a cada tribo que puderam levantar contra nós.
34:14O mesmo modelo que os ingleses fornecem às suas tropas.
34:17Está querendo me dizer algo?
34:20Quando encontrei Madalene do Lorne...
34:22Estava com uma fogueira acesa e tentava pedir socorro.
34:26Ela nem sequer tinha uma faca, quanto mais uma pinga.
34:30E acabo de descobrir que nem sabe acender uma fogueira.
34:34Quem será que acendeu aquela fogueira para ela?
34:38É uma pergunta interessante.
34:40Sente-se melhor agora?
34:44Não, um pouco tonta.
34:45Eu acho que foi o vinho. Não estou acostumada a ele.
34:47Eu vou buscar nos cobertores. Assim pode se deitar.
34:49Não, não. Eu acho que vou até a beira do rio tomar um gole de água fria.
34:52Não, não vá se cansar. Eu trago a água para a senhora.
34:54Capitão, se é que vou ter enjôo, prefiro ficar sozinha.
34:58Quando ela contou o que comia, nozes, amoras e até ovos de codorna.
35:03Uma dieta curiosa, nem tudo dá na mesma estação ao mesmo tempo.
35:09O que acha disso?
35:11Ah...
35:12O que acha disso?
35:14Ah...
35:15O que acha disso?
35:17Ah...
35:18O que acha disso?
35:21Ah...
35:23O que acha disso?
35:24O que acha disso?
35:27Ah...
35:28Aquele mosquete inglês poderia ter vindo aqui de várias maneiras.
35:31E eles podem ter levado embora os mortos e os prisioneiros.
35:36Mas dê uma olhada.
35:38É engraçado como coisinhas assim às vezes estragam tudo.
35:44É sal?
35:45Simples e comum, sal de cozinha.
35:48A coisa mais valiosa em falta na fronteira.
35:52Hum...
35:53Acha que o iroquês deixaria ficar isto?
35:55Muito improvável.
35:57Como tudo o mais que a senhora Lorne nos contou.
36:00O marido, os amigos e o massacre.
36:02Acho que os ingleses arranjaram este acampamento para acreditarmos na história dela.
36:06E atacar Rencloade em vez de fazermos as pazes.
36:10É melhor voltarmos onde está o capitão Ives antes que ela o conversa marchar por conta própria.
36:15É melhor fazermos na sua história a prova d'água antes.
36:18O capitão Ives está bem embaçado.
36:20Pode ser um homem difícil de se convencer.
36:23É verdade.
36:24O que há?
36:27Por que estão parados?
36:28O que há?
36:30Por que estão parados?
36:31O que há?
36:32Por que estão parados?
36:33Esse Daniel é o bom.
36:35Acho que suspeita de mim.
36:36E o jeito que aquele índio amigo dele olha para mim, não pude aguentar mais.
36:39Seguiram você?
36:40Não, ainda não. Temos um pouco de tempo.
36:41Grande tola, tinha que forçá-los a atacar o acampamento iroquês.
36:44Se não atacarem, o plano não dará em nada.
36:45Não se preocupe, atacaram.
36:46Vá pegar o seu cavalo.
36:47Faça o que eu digo.
36:48Socorro!
36:50Índio, socorro!
36:51Em armas!
36:52Em armas!
36:53Boa menina, isso dará certo.
36:54Deixaremos que eles passam e depois nossas tropas virão por todos.
36:57Isso.
36:58E o que há?
36:59O que há?
37:00No caminho de água, não pude aguentar mais.
37:01Seguiram você?
37:02Não, ainda não.
37:03Temos um pouco de tempo.
37:04Grande tola, tinha que forçá-los a atacar o acampamento iroquês.
37:07Se não atacarem, o plano não dará em nada.
37:09Não se preocupe, atacaram.
37:10Vá pegar o seu cavalo.
37:11Faça o que eu digo.
37:12Socorro!
37:13Índio, socorro!
37:14Em armas!
37:15Em armas!
37:16Boa menina, isso dará certo.
37:17Deixaremos que eles passam e depois nossas tropas virão por todos.
37:19Isso.
37:22Basta que eles batem um chefe e teremos feito o que nos mandaram fazer.
37:25Segure-se.
37:28Vamos para onde os índios acamparam.
37:29Fiquem de olho na Sra. Lorne e atirem no primeiro índio que virem.
37:42Capitão Owens!
37:43Não adianta, Daniel.
37:44Já se foram.
37:45Estão se dirigindo para onde os índios acamparam, mas os gritos vieram dali.
38:03Minha irmã conseguiu.
38:04Os americanos estão a caminho para atacar Rain Cloud.
38:06Boa, senhora.
38:07Então é melhor nos pôrmos a caminho para atacar os americanos.
38:09De imediato.
38:10Vem aqui.
38:11Escoltem a Sra. Lorne de volta ao posto.
38:15E que tenha tudo o que precisar.
38:17Um banho e roupas limpas é bom para começar, não?
38:20Isso é divino.
38:21Depois, um banquete completo com champanhe.
38:24Voltaremos logo.
38:25Isso não vai demorar.
38:29Em frente!
38:30Um cavalo ferrado.
38:49Carregando duas pessoas daqui por diante.
38:52Não era um índio montado.
38:54Não era um índio montado.
38:55Não era um índio montado.
38:56Hum.
38:57Vamos lá.
39:00No deserto.
39:02Lá está o resto da história, a parte em que podemos acreditar.
39:27Estão com o capitão Aires e seus homens cercados entre eles e o acampamento.
39:32Se houvesse algum meio de chegar ao capitão Aires antes de matar algum índio...
39:38Mingo, diga, você está disposto a se arriscar um pouco?
39:43Com você é sempre um pouco arriscado.
39:48O que estou pensando pode dar certo com um de nós.
39:52Podemos tentar passar por entre aquelas árvores ali. Eles vão passar por elas direto.
40:02o que estamos fazendo?
40:19Pegue no vivo, seus tolos!
40:20Desenvolvimos, seus tolos.
40:26Corra, Daniel, corra!
40:39Ora, o companheiro de Bon.
40:42Leve-no para o posto.
40:44E se ele escapar, vai custar suas vidas.
40:46Em frente, sigam-me. Em frente!
40:50Vem.
41:08Deve soar.
41:14Espalhe-se. Meu tiro será um sinal.
41:16Agora vá.
41:20Escreve-se, que não há
41:45Os ingleses, vêm para atacar.
41:51Capitão! Capitão Wise!
41:55Está me ouvindo?
42:00Os ingleses vêm vindo pela retaguarda.
42:04Está perdido. Se não chegar aqui, depressa.
42:08Capitão Wise! Dê sinal se está me ouvindo.
42:15É desse jeito que um amigo vem em paz. Muitos homens, muitas armas.
42:18Os ingleses nos mentiram. Acusaram seus guerreiros de queimar um acampamento de pioneiros.
42:21Pioneiros, não. Ingleses fizeram. Depois queimaram.
42:25Nós pensamos que eles não gostavam.
42:28Eles gostavam bastante, pode crer.
42:30Será que ouvi bem, que espécie de truque é este?
42:34Truque inglês. Quase nos derrubaram.
42:37Não, não, não.
42:38Os ingleses nos mentiram.
42:39Acusaram seus guerreiros de queimar um acampamento de pioneiros.
42:41Pioneiros, não. Ingleses fizeram. Depois queimaram.
42:43Nós pensamos que eles não gostavam.
42:45Eles gostavam bastante, pode crer.
42:49Será que ouvi bem? Que espécie de truque é este?
42:53Truque inglês. Quase nos derrubaram.
42:56Cuidado, Lapinheires!
43:11Bem, capitão. É a chance de ver se o treinamento adiantou.
43:20Atenção. Façam mira.
43:22Volta!
43:52Vá!
44:04Vá!
44:07Ora, vamos, Mingo.
44:08Em tempo de guerra, o homem usa sua força e qualquer arma que sua habilidade possa inventar.
44:13Por que não, a mulher?
44:15Supondo que eu admita esse tipo de lógica, senhorita Lorne,
44:21eu ainda sinto alívio em saber que nunca foi casada.
44:24De outra forma, passaria o resto de minha vida sentindo pena desse homem.
44:28Espero que me desculpe, senhorita.
44:32Eu gostaria de lembrá-lo, meu amigo meio inglês e meio xeroqui,
44:36que é um prisioneiro britânico e a pena para isso é a morte.
44:42E deixe-me lembrá-lo o que os patriotas americanos dizem hoje em dia,
44:46que nenhum homem a quem a liberdade é negada deseja viver.
44:49Senhor Mingo, capitão.
45:12Muito amável nos esperarem para jantar.
45:17Por algum tempo pensei que não viríamos.
45:21Por algum tempo pensei que não viríamos.
45:23Capitão, já que a oficial é em comando e a festa é quase que só sua,
45:27por que não se senta a cabeceira da mesa?
45:29Eu me sento aqui.
45:32Muito obrigado, senhor Borne.
45:33O que é isso, John? O que significa?
45:47Diga-lhe.
45:50O que seu irmão pode lhe dizer, senhora Lorne?
45:53Ou qual seja o seu nome certo?
45:55É que...
45:56É que foi obrigado a nos entregar este posto.
45:59Todos serão levados para o sul como prisioneiros
46:02até que haja uma permuta.
46:15Agora, se me der licença, sargento...
46:17Sim, senhor.
46:18Se estiver pronto na cozinha, diga-lhes que podem começar a servir.
46:21Sargento.
46:21Se encontrar algum papel e pena,
46:25é melhor pormos nosso tratado com o chefe Ren Claude
46:28por escrito enquanto esperamos.
46:30Neste instante.
46:36Um grande homem disse uma vez que
46:38libertar alguém é libertar a si próprio.
46:51Como conseguiu tapear três homens adultos?
47:06Completamente, eu não entendo.
47:07Não é tão difícil como pensa.
47:11Sabe, Mengo, houve uma ou duas vezes
47:12que tive vontade de enrolar um cano de mosquete em sua cabeça.
47:16Não creio que eu exatamente
47:17tivesse amado meu companheiro como deveria.
47:20O problema com vocês é que precisam
47:21aprender como namorar uma garota linda.
47:25Não acha que está muito interessado
47:26em dar essas lições, Daniel?
47:28Eu não.
47:29Só em teoria.
47:30Só em teoria.
47:34Bem, temos que dizer em favor dela, Daniel.
47:37Nunca demonstrou favoritismo.
47:38E você teve sua chance também.
47:40E como teve?
47:44Lembra como pendurou no seu pescoço
47:46quando cruzamos o rio?
47:48Foi uma vergonha.
47:51Verdade.
47:54Não podemos falar em mais nada
47:56a não ser nessa mulher?
47:57Mima, você fez algo diferente com o seu cabelo?
48:14Ah, sim, ela pensa que fica parecida com a senhora Lorne.
48:18Israel?
48:19Oh, é claro, eu percebo agora.
48:22Há uma similaridade de estilo, não acham?
48:27Fica-lhe muito bem, senhorita.
48:29Realmente acha que fica, Capitão Reif?
48:31Acho.
48:35Podia tentar
48:36mais uma onda do lado direito, talvez.
48:39e talvez alguns caixinhos caindo na frente.
48:49Saibam que é preciso, senhores, por favor.
48:55Muito bem.
48:57Não vamos falar mais nela.
48:58Combinado?
48:59Combinado.
48:59Não adianta, mamãe.
49:15Eles não estão falando, é verdade.
49:17Mas a gente pode ouvi-los pensar.
49:19Era para ser apenas um passeio no parque.
49:44Mas se tornou um pesadelo.
49:46Mas elas saem de uma percepção alucinante para salvar o seu filho.
50:05Assista aqui no canal Paraíso.
50:16Arfora.
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário