Pular para o playerIr para o conteúdo principal
  • há 2 dias

Categoria

🎥
Curta
Transcrição
00:00Seja na terra
00:07Seja no céu
00:16A equipe do trovão azul está sempre preparada para combater o crime
00:30MacGyver vai a Inglaterra para o enterro de um amigo
00:34Mas acaba sendo acusado do assassinato
00:38Agora precisa fugir para provar sua inocência
00:43Uma usina nuclear moderníssima no coração da Inglaterra
00:48Construída em total segredo
00:50Detonação em 15 segundos
00:53Detonação em 10 segundos
00:57E impedir o
00:58Jogamento final
01:00Era uma vez
01:19Três panterinhas que entraram para a polícia feminina
01:28E a cada uma foi destinada uma missão perigosa
01:36Mas eu as afastei de tudo isso
01:39E agora trabalham para mim
01:41Meu nome é Charlie
01:43E aí
01:56As Panteras
02:11As Panteras
02:24Panteras
02:38Esse avião fretado registrado mexicano caiu em território americano
02:43Carregando uma fortuna em heroína
02:45O piloto foi baleado pelo assaltante que estava atrás da heroína
02:48Ele subjugou o assaltante e quase conseguiu uma aterrissagem segura
02:52O piloto ainda está vivo, Charlie?
02:55Perna e bacia quebrada, mas ficará bom
02:57O nome dele é Dan Mason, Panteras, e é nosso cliente
03:00Dan é o da direita
03:02E o seu companheiro é Jim Taylor
03:05Lembre do rosto de Jim Taylor
03:06Irão vê-lo breve
03:07Estou aflita
03:10Lamento, Jill
03:11Dan conseguiu que Taylor trabalhasse conosco
03:13Mas Sabrina será o único contato de Taylor com uma aeromoça nos voos
03:17Conhecimento dela de espanhol é uma necessidade
03:19Então não vou poder usar o meu
03:21Sim, senhor
03:22O que Dan Mason quer que a gente faça, Charlie?
03:25Que desmascarem os contrabandistas que esconderam a heroína no avião
03:28Lori, a irmã de Dan, era a aeromoça no avião
03:31Havia 20 quilos de heroína presos ao corpo dela
03:34E 20 quilos escondidos na fuselagem
03:36Foi mesmo um choque para Dan descobrir que Lori era uma viciada
03:40Tem algum suspeito, Charlie?
03:42Um importante
03:42O proprietário da companhia para quem Dan e Taylor trabalham
03:46Frank Bartone
03:47Bartone é um cidadão muito respeitado em Maslan
03:50Mas autoridades mexicanas acham que é um dos produtores da pesada em drogas ilícitas
03:54O boato é que ultimamente tem sido pressionado por um novo rival
03:58Um cara conhecido só por Escobar
04:00Até agora não há processo contra Bartone
04:02Com o dinheiro e influência dele
04:04É quase impossível para a polícia mexicana penetrar na organização dele
04:08E onde é que a gente entra nisso, Charlie?
04:11Onde policiais têm medo de entrar?
04:13Acho que sim, Panteras
04:14Essa é a filha de Bartone, Maria
04:18É nadadora e Bartone apelaria para qualquer um que ajudasse a se tornar campeã
04:22Como está sua abraçada, Jill?
04:25Ah, pensei que você não ia perguntar
04:26A água é para nadar, Jill, não para beber
04:29Bosley tem tudo por escrito
04:31Então, buen viaje, Panteras
04:34Então a gente não vai ver você aqui no sul
04:36Acho que vou ficar aqui apenas curtindo Panteras
04:39Mas não é tão ruim
04:41Minha suíte oferece uma vista magnífica das estruturas naturais locais
04:46E é excepcional como fazem lembrar os declives majestosos da Suíça
04:51Contato mexicano
04:58Distribuição, Network
05:01Versão brasileira, Herbert Richards
05:16Bom dia, Jill?
05:19Oi
05:23Pontual e bonita
05:25Para mulheres, Dan sempre teve gosto
05:27Mas detetive mulher é essa mania nova
05:28Espero que entenda do negócio
05:30Ora, muito obrigada pelo voto de confiança, Jill
05:33Desculpe
05:34Mas é que eu estive pensando no que aconteceu a Dan
05:36E a pergunta que você me fez antes
05:37E daí?
05:38Meu palpite queiro ir na bordo do voo de Dan
05:40Não era contrabando
05:41Frank Bartone
05:43Eu acho que o próprio Bartone estava embarcando
05:45Não seria perigoso na sua própria companhia?
05:48Propriamente não
05:48Cada piloto antes do voo assina um contrato independente de frete com o Bartone
05:53Eu sei
05:54E legalmente você está alugando o avião cada vez que voa
05:56Exatamente
05:57Por isso quando Dan desceu, Bartone estava inocente
06:00Dan era o responsável pelo aparelho e por tudo a bordo
06:02Puxa
06:03Inclusive a irmã
06:05É
06:06Pobre Lori
06:08Dan e eu arranjamos um emprego de aeromoça da companhia há uns oito meses
06:13Em pouco tempo já estava frequentando a mação de Bartone
06:16E foi aí que ela se machucou
06:19E será que eu dou para a aeromoça?
06:23Ah, é fácil
06:24Você tem todas as qualidades que Bartone exige
06:30Mas para evitar perguntas vamos fingir que temos alguma transa
06:34Ah, isso é fácil
06:35Essa é a Anne Green
06:37Vai ser a outra aeromoça do avião
06:39Que tal começarmos a representar agora, hein?
06:43Ricardo, o objetivo é alcançar
06:57Ela não tirou os olhos da gente
06:59Ótimo
06:59Vai espalhar o boato mais depressa do que telégrafo
07:01Venha, vou lhe mostrar o avião
07:13O que mais tirou do cara que pegou ontem à noite?
07:30Só o que eu relatei de manhã
07:31Trabalha para Escobar, não tem dúvida
07:33Os rapazes estão dando uma prensa nele
07:35Ótimo
07:36Ô, mas o que é isso?
07:43Que beleza
07:46Nicky, não se esqueça do telefonema
07:50Tá, vamos, garotas
07:52Bem-vinda à Mazatlã
07:58Férias?
08:00Típica turista
08:01Professora em férias
08:02Ah, professora
08:04Onde?
08:05Colégio Barclay para moças em Los Angeles
08:07Oh, colégio para mocinhas
08:09Isso é muito bom
08:09Desculpe, meu nome é Frank Bartone
08:12Kelly Garrett
08:13É um prazer
08:15E prometo protegê-la dos demônios de Mazatlã
08:18Se posso contratá-la como professora particular
08:20E será muito bom pra mim
08:21Eu já ouvi falar a seu respeito, senhor Bartone
08:24E acho que não precisa de professora
08:26Oh, propaganda Kelly
08:28Só propaganda
08:29Na verdade, eu sou um homem muito gentil
08:31Mas insisto que almoce comigo
08:33Vem
08:36Está bem
08:37Falando no demônio
08:42Aí vem um de seus conterrâneos para confirmar
08:44O controle de voo disse que iria me ver
08:47Assim que desembarcasse, senhor Bartone
08:49Chegou bem na hora de você limpar a minha barra
08:51Seja lá o que ele fez, não acredite
08:53Santa Maria, medioso
08:55Eu sou Jim Taylor
08:57Sabrina Duncan
08:58Oi, como vai?
08:59Olá, como é que vai?
08:59Bem, obrigada
09:00Kelly Garrett
09:01Oi
09:02Kelly, quero servir uma taça de champanhe
09:06A senhorita Duncan
09:06E meninas, se nos dão licença
09:08Voltaremos logo, senhor
09:09Tudo bem
09:10Champanhe?
09:12Manda
09:13Está na mão
09:15Sabia que era ligeira, Kelly
09:19Mas aparecer como convidada do chefão
09:21No primeiro dia, você bateu o recorde
09:23Deve ser o meu biquíni
09:24Ele se chama de baixo pra cima
09:26Se estivesse usando o que Charlie te deu
09:27Ele já teria resolvido
09:28Cada vez que eu uso aquele
09:30Eu recebo propostas
09:31Mas não de casamento
09:32Sabe de Gil?
09:34Ah, ela fez furor ontem
09:35Entre os aficionados de natação
09:37Mas vai aparecer aí
09:38Tem uma exibição particular
09:40Que ela vai participar com a nadadora
09:41Que vem frenando a filha de Bartone
09:42Onde?
09:43Aqui
09:43E você, como é que foi com o seu piloto?
09:47Eu não sei
09:48Alguma coisa está errada
09:52As vibrações não estão boas
09:54Eu gosto dele, mas
09:55Realmente não sei
09:57Nós estamos convencidos
09:59De que o homem que se chama Escobar
10:01É o responsável pelo acidente
10:03E eu prometo que pagará por isso
10:06Mas primeiro eu preciso encontrá-lo
10:07Alguma pista?
10:09Tenho
10:09Pegamos um de seus homens
10:10Ontem à noite
10:11E ele falou?
10:13Admitiu que Escobar escondeu o assaltante
10:15No aeroplano
10:16E daí?
10:19Taylor
10:20Eu dirijo uma companhia honesta
10:23Nada de drogas
10:24Contrabando
10:25Quero que saiba disso
10:26Manda quem pode
10:27Obedece quem tem juízo
10:28Isso mesmo
10:29Eu é que sei
10:30A nova aeromoça
10:34Onde a encontrou?
10:36Companhia Costeira
10:37São Francisco
10:38Foi ótima na primeira viagem
10:40Eu queria ficar com ela
10:41Você está certo
10:42Senhorita, é de amor?
10:50Sim
10:50Esta é Loreta
10:51Oi
10:52Senhorita Duncan
10:54O capitão deseja que trabalhe para ele
10:57Você gostaria disso?
10:58Gostaria
10:59Apesar do terrível acidente
11:01Que nós tivemos?
11:02Senhor Bartoni
11:03Eu sou fatalista
11:04Sempre acreditei
11:05Que quando é hora de morrer
11:06É hora de morrer
11:07Não é engraçado?
11:09Eu penso da mesma maneira
11:10Oi, papai
11:12Olá, Maria
11:13Como vai?
11:14Sente-se conosco
11:15Esta é minha filha Maria
11:17Sabrina
11:18Gelli
11:18Oi
11:19Loreta e a nadadora americana
11:20Estão prontas para a corrida
11:21Senhor Bartoni
11:22100 metros
11:23Eu disse que o senhor
11:24Oferecia mil dólares
11:25A vencedora leva tudo
11:26Ótimo
11:27Quem são o senhor Bartoni?
11:29Uma delas treina Maria
11:30A outra de toca branca
11:32É uma americana
11:33Jill Monroy
11:33Disputava campeonatos
11:35Na universidade
11:36Não diga
11:36Aham
11:37Loreta disse que é conhecida
11:39Pela arrancada final
11:40É o que você deve aprender
11:41Maria
11:42Para vencer sua adversária
11:43A verdadeira campeã
11:45Deve ter instinto agressivo
11:46Eu tento, papai
11:47Faça um esforço, filhinha
11:49Prontas, meninas
11:53Preparem-se
11:55O que você deve爸?
12:00Que Deus deve até morrer
12:00Que Deus deve aprender
12:01Que Deus deve commissioner
12:02Red-sevie
12:02Que Deus deve ter
12:03Que Deus deve ter
12:03Que Deus deve kunnen
12:05Que Deus deve ter
12:06Boa noite!
12:36Boa noite!
12:50Que tempo fantástico! Minha Maria acabou de ganhar um novo treinador.
12:54Quero cumprimentá-la, querida. Com licença, um instante.
12:57Mais notícias. O cara de Escobar. Os rapazes exageraram. Ele está morto. Estúpidos! Estupidez!
13:09Jogue o corpo onde seja fácil encontrar. Seja quem for Escobar, eu quero que entenda o meu recado. Simples, alto e claro.
13:19Outra coisa. Faça uma ligação para Los Angeles e São Francisco. Cheque Caddy Garlit no Colégio Barclay. E Sabrina Duncan na Companhia Costeira. Faça isso agora.
13:30Sim, senhor.
13:32Investigações Towson. Bosley falando.
13:47Senhor Bosley, aqui é a Julia Barclay. Colégio Barclay para moças.
13:52Recebi do México uma telefonema curiosa com referência ao trabalho da senhorita Kelly Garrett.
13:57A pessoa se recusou a se identificar. Maneiras aterradoras. Mas assim mesmo respondi as perguntas exatamente como o Charlie pediu.
14:05Obrigado, senhorita Barclay. A propósito, eu quero que saiba que a doação anual de Charlie para a biblioteca está a caminho.
14:13Esplêndido, senhor Bosley. Não sei o que faríamos sem a constante generosidade de Charlie.
14:18É de coração, senhorita Barclay. Charlie acha que as moças devem ser muito bem informadas.
14:28Alô, telefonista. Eu quero que me faça uma ligação particular para Mazatlán, México.
14:35Adeus, senhor Bartoni. Muito obrigada pelo emprego.
14:39Sabrina, se vamos fazer esse voo, é bom chegarmos cedo.
14:43Você arranjou uma moça muito interessante, Tim. Eu quero conhecê-la melhor.
14:47Leve amanhã à noite à festa.
14:49Que curtição.
14:51Está bem. Vamos.
14:53Até logo.
14:57Já recebeu seu convite para a mansão. Por que não se manca e me dá uma chance agora?
15:01Estou com fome. Você está demais, querida.
15:04Com licença.
15:08Acho que vou tomar um banho quente, sabe? O dia hoje foi tão movimentado para mim que estou até tonta.
15:13Tchau, senhor Bartoni.
15:14Meu carro irá buscar às cinco, senhorita Morin.
15:16Obrigada. Tchau.
15:18Tchau.
15:21Eu espero que você também não me abandone, Kelly.
15:24Você vai ter companhia sobrando com a sua nova hóspede, se conseguir tirá-la do banho.
15:30Eu estava planejando estender o convite a você também.
15:33Ah, não. Eu acho que não posso aceitar. Afinal, nós nos conhecemos há pouco tempo.
15:41O eterno lamento da mulher americana.
15:45Está bem? Se não quer se hospedar em casa, pelo menos deixe que eu mande suas coisas para minha suíte particular.
15:51Lamento, senhor Bartoni, mas já me acostumei com o meu quarto simples.
15:56Deve ser encantador.
15:59Não quer me convidar para visitar?
16:02Quem sabe?
16:03Eu sinto muito Kelly, mas tenho que ir. E quero que prometa que irá a minha festa amanhã à noite.
16:09Está bem, estarei lá.
16:11Você e eu temos um negócio inacabado.
16:13Detesto negócios inacabados.
16:22Eu telefonei à companhia e ao colégio Barclay. As garotas são legais.
16:27Kelly Garrett me intriga.
16:28Mas ainda me preocupa. Ela é uma pequena suave e muito segura. Eu não sei.
16:34Puxa, aquela nova aeromoça em Stone.
16:37Vai ser um prazer viajar com Taylor agora.
16:40Lori já estava ficando com cara de viciada.
16:43Foi uma felicidade ela ter morrido no acidente.
16:46Estava importante e começando a falar demais.
16:49E o laboratório de Culiacan?
16:51Você prometeu a Steiner que podia fechar um mês depois do embarque de hoje.
16:54Ele quer visitar a esposa na América.
16:56Não, enquanto não substituirmos os 22 quilos que perdemos no acidente.
17:00Se não suprirmos nossos distribuidores, Escobar o fará.
17:03Outro laboratório não pode ajudar?
17:05Mal cumpre seu próprio esquema de produção.
17:07Se apoie Steiner o máximo que puder e seja super cuidadoso hoje, Escobar é mais perigoso que a polícia.
17:13Certo, eu voltaria aqui entre duas e três da manhã com o material.
17:17Esta noite é a última vez que usamos minha casa.
17:18Acha que os tiras estão desconfiados?
17:21Coronel Morales não é um cara estúpido. O mais importante é que Maria está crescendo, fazendo muitas perguntas.
17:27O novo embarque estará mais seguro. Acabei de comprar um prédio em nome de um defunto.
17:32Se a polícia quiser investigar, a pista termina no mesmo lugar.
17:36Maravilhoso.
17:37E por falar maravilha, não se esqueça de pegar a nova estrutura de Maria no Hotel A5.
17:42Talvez eu apareça mais cedo para ensinar a senhorita Monroe novas braçadas.
18:07O que é que Maria está acontecendo?
18:11Quem é?
18:13É a professorinha do Texas.
18:16Pode entrar.
18:18Oi.
18:19Acho que vou chegar a Bartone dando uma de Santinha do Pau Oco.
18:22Ele insiste em que eu componho o cenário da festa de amanhã à noite.
18:25Ótimo. Vai mandar um carro dentro de uma hora.
18:28Espero que goste de hóspedes bispilhotes.
18:30Não confie na sorte, Gil.
18:32Tente localizar os lugares onde ele pode ter escondido os documentos da operação.
18:34Ah, certo. E você já sabe que Sabrina conseguiu ser contratada para espionar a companhia, Bartone?
18:40É, conseguiu. Mas pela sacada que ele deu nela, não está só a fim de café, chá ou leite.
18:50Sim?
18:52Nick Doyle. O senhor Bartone me mandou.
18:54Ah...
18:56Eu ainda não estou pronta.
18:58É, eu sei. Tenho um recado para você do senhor Bartone.
19:04Um instante só.
19:11Ei, será que não notou? Eu ainda estou de toalha, não estou de roupa de gala, não. O que que é?
19:16Calma. Ainda temos uma hora. Eu pensei que podíamos nos conhecer melhor.
19:21Ah, estou manjando o que está dizendo, mas não estou vendendo o que está comprando.
19:25Quem sabe depois que experimentará a amostra, hein?
19:28Talvez fique encucado, senhor Doyle, mas eu...
19:29Estou me relacionando com outra pessoa.
19:33Ele é um cavaleiro antiquado, mexicano, sabe?
19:36Duelos, esse tipo de coisa.
19:40Está legal. Eu...
19:42pego você mais tarde.
19:44Não tenho dúvida, senhor Doyle.
19:47Sua vida é mesmo excitante, Gil.
19:50Imagina o que seria de mim sem você.
19:51Tem que sair dessa, meu bem.
19:53Eu sei. Ele está esperando por mim no vestíbulo.
19:55Vou ter que entrar naquele carro com ele.
19:57Imagina como vai ser duro por lá do carro, 80 km por hora.
20:01E você leva a vantagem, Sabrina tem que aguentar esse cara a 10 mil pés.
20:04Vamos lá.
20:05Coitada.
20:25Coitada.
20:42Muito bem, esqueça a peripécia de costume.
20:45Retornaremos a Mazatlán assim que eu voltar.
20:47E fique de olhos abertos.
20:49Eu não quero um dos caras de Escobar como um passageiro surpresa.
20:51É, parece que Escobar deixou Doyle preocupado.
20:56É, Bartoni também.
20:58O carro está no estacionamento.
20:59Vamos lá.
21:00Não quero perder Doyle de vista há um minuto.
21:21É, Bartoni.
21:42Há dois meses que não vejo minha mulher, Doyle.
21:44É, mas se não ficar grudado e desfaxar outros 25 quilos, nunca mais vai vê-la.
21:48Não gosto de ser ameaçado.
21:52Para um cara formado, Steiner, você é muito estúpido.
21:55Arruma logo a caixa que eu vou levar, Aidão, fora.
22:18Vem, vamos voltar para o campo. Ele estará esperando por nós.
22:21Só depois de saber o que há neste prédio.
22:22E nós não podemos forçar a fechadura. Tem ferrolho por dentro.
22:24É, aqui não adianta.
22:25O que vai fazer?
22:26Como disse o homem, quando duvida, ataque.
22:27Sabrina.
22:28O que ele quer agora?
22:29Não pode.
22:30Está feito. Abaixa.
22:31Maruca.
22:32Esqueceu o quê?
22:33Esqueceu o quê?
22:34Perdona. Estou perdida. Onde está o aeropuerto, por favor?
22:37Eu não falo.
22:38Eu não falo.
22:39Espanhol.
22:40Ah, nem eu. Mas dá para quebrar o galho.
22:42Escute, eu não queria incomodá-lo. Mas, por favor.
22:45Onde está o aeropuerto, por favor?
22:48Eu não falo espanhol.
22:49Eu não falo.
22:50Esqueceu o quê?
22:51Perdona. Estou perdida. Onde está o aeropuerto, por favor?
22:56Eu não falo espanhol.
22:58Ah, nem eu. Mas dá para quebrar o galho.
22:59Escute, eu não queria incomodá-lo. Mas, meu namorado e eu estávamos a caminho do aeropuerto. E tivemos uma briga. Ele me fez saltar. Eu posso usar o telefone para chamar um táxi?
23:14Claro. Entre, por favor.
23:16Obrigada.
23:18O telefone é ali.
23:25Onde disse que era o telefone?
23:28Aqui.
23:33Puxa.
23:42Qual o seu nome?
23:44Fibersmith.
23:46Angela Fibersmith.
23:47É a aeromoça, hein?
23:48É, exatamente.
23:49Vai voar esta noite?
23:51É, e vou me atrasar se o senhor não me deixar sair.
23:53Está bem. Vou levá-la ao aeropuerto. Sem dúvida, o Sr. Dolly gostaria de falar com você.
23:59Para mim, está ótimo. Mas, olha, se é isso que chama hospitalidade mexicana, vai perder muitos turistas, sabe?
24:04Faz favor. Meu carro está lá fora.
24:06Está cometendo um grande erro. Eu só quero chegar ao aeropuerto.
24:09É exatamente para onde vamos.
24:22Por aqui.
24:24Espere.
24:25O que é?
24:35Laboratório de heroína. Mas não é momento de falarmos sobre isso. Ele vai chamar Bartoni assim que acordar.
24:40Nada disso. Não dariam a ele um contato telefônico.
24:42Tá. Estamos atrasados. O que vamos dizer a Dolly?
24:44Vamos dizer que passamos a noite no motel. Ele vai entender.
24:46Ei, o que achou?
24:49Sensacional, sensacional.
25:16Não...
25:18O que é isso?
25:19Olha, o que é isso?
25:20Não dá.
25:21Não dá.
25:22Não há dúvida neles.
25:29O que é isso?
25:30O que é o que é?
25:32O que é o seu pai?
25:34E você responde que o seu pai estava aconenteado para morrer,
25:37e tinha certeza que você gostava.
25:39O que é o seu pai?
25:41O que é que eu achei?
25:42O meu pai seria?
25:43Eu ouvi um barulho no corredor e vi você descendo as escadas.
25:47Eu pensei que estivesse doente.
25:49Você está bem?
25:50Estou preocupada com o meu pai.
25:52As pessoas dizem coisas tão terríveis sobre ele.
25:54Existem segredos nesta casa, coisas que eu não sei.
26:13Ele pegou a chave da adega.
26:16Foi o que eu vim procurar.
26:19Gil, há muito mais do que vinho lá embaixo.
26:22Eu acho, senão a chave não estaria tão bem guardada.
26:25É, eu também acho. Mas a adega pode esperar até amanhã.
26:28É, eu também acho. Mas a adega pode esperar até amanhã.
26:31É, eu acho. Mas a adega pode esperar até amanhã.
26:34É, eu acho.
26:36É, eu acho.
26:38É, eu acho. Mas a adega pode esperar até amanhã.
26:41Vem. Que noite.
26:44Gil, eu tenho tanto medo.
26:47Quer ser minha amiga?
26:48Mas eu sou sua amiga, Maria.
26:50Vamos, vem.
26:51Cuidado com o degrau.
26:521957 foi realmente um ano muito bom para mim.
26:56É, um milhão de dólares a garrafa.
26:59Desviando a remessa para Chicago para repor o que perdemos no acidente,
27:03vai afastar a polícia. Mas não há muito tempo.
27:06Os distribuidores de Los Angeles já estão em casa.
27:10Pressionando para entrega adiantada dos pedidos.
27:13E nós não temos.
27:15É, pode abrir uma porta para Escobar em Los Angeles.
27:18Nossa produção não pode ser maior do que já é.
27:21Fomos obrigados a colher papoulas antes do tempo.
27:24E os campos acabaram de ser plantados.
27:27Precisamos pegar Escobar. Ele pode arruinar tudo. Tudo!
27:31Tudo!
27:49Maria, você quer falar sobre ontem à noite?
27:52Não sei onde começar.
27:54Eu amo meu pai. Ele me dá tudo.
27:57Mas também é um homem muito enérgico.
27:59Se divorciou de minha mãe, eu tinha cinco anos.
28:03Ela abdicou dos direitos sobre mim para que eu pudesse ter tudo que ele podia dar.
28:07Eu só a vejo duas ou três vezes por ano.
28:09Sente falta dela?
28:11Bastante.
28:13Descobrir a verdade pode ferir os dois. E muito.
28:16Não tem jeito. Eu preciso saber.
28:19Eu acho bom me apressar para estar em forma na festa de hoje à noite.
28:23Gil, obrigado por tudo. Você é um amor.
28:26É, é o que eles dizem.
28:44O coronel Morales dirige a divisão de narcóticos da Polícia Estadual.
28:48Seus helicópteros já destruíram centenas de campos de papuras e marihuana.
28:52Infelizmente, é uma tarefa sem fim e igualmente inútil.
28:57Me permite oferecer um drink?
28:59Jovens?
29:00Contanto que não desapareça.
29:02Com uma beldade dessas me esperando, como poderia?
29:06Com licença.
29:07Com sua licença.
29:08Claro.
29:11Precisamos conversar. O pós lhe ligou.
29:13Tem uma sacada ali fora. Vamos até lá?
29:15Falo.
29:16E disse.
29:24Temos que voltar ao trabalho. Segura minha barra.
29:27Claro.
29:28Martoni serve muito vinho em São Leone.
29:30Não se esqueça que está procurando especificamente a Borgonha, a safra 1957.
29:34Tá.
29:47Dentro do horário, o aeromoço é danca.
29:48Pontualidade é forte.
29:49Tá chata, Sabrina. Muito chata.
29:51Muito grata. O que disse Bosley?
29:53Charles está tentando uma pista do misterioso senhor Escobar. Até agora nada.
29:58Tem uma teoria, no entanto. Acha que Escobar é um relis operador querendo estragar a grande jogada.
30:02Calcula que tentativa de roubo teve um duplo propósito.
30:05Deixar os contatos de Bartoni nos Estados Unidos na pior e vender para eles a própria heroína de Bartoni.
30:10Então, o último golpe de Bartoni seria cruzar a fronteira dos Estados Unidos.
30:14Levando a heroína com ele.
30:15Bosley acha que é tão difícil atrair Bartoni à fronteira quanto Charlie desistindo das mulheres.
30:21Ah, essa eu não aceito. Eu acho que Bartoni pode ser fisgado se jogarmos a isca certo.
30:26E nesse meio tempo, neca de provas.
30:28Muito bem. O que nós temos que descobrir são as doze garrafas de vinho que Dolly entregou aqui ontem à noite.
30:33Estão arrolhadas, seladas e rotuladas vinícola San Leone, Borgonha, safra 1957.
30:38Eu nem me amarro em vinho.
30:39Vai gostar dessas garrafas. Estão cheias de cristal de heroína.
30:42Começamos a procurar onde?
30:44Ah, na derga.
30:46Ora não é lá que se guarda vinho?
30:47Pode estar trancada, mas eu sei onde está o chão.
30:50Ela sempre sabe das coisas.
30:52Certo, eu vou com o Gil. Sei o que estamos procurando.
30:54E não deixe Bartoni vir atrás da gente, certo?
30:56Não é bem nisso que ele está interessado.
31:20Não é bem nisso.
31:21Não tem nenhum problema.
31:22Vamos lá.
31:23Vamos lá.
31:24Vamos.
31:25Vamos lá.
31:26Vamos lá.
31:27Vamos lá.
31:28Vamos lá.
31:29Vamos lá.
31:49Agora sabemos onde nos escondemos em casa de bombardeio.
31:52Um brinde a você.
31:53O Kelly tinha razão.
31:54Você está chata hoje.
31:59Vamos lá.
32:29É difícil resistir a um convite desses, mas agora é preciso.
32:33Entretanto, estarei de volta logo.
32:35Coronel Morales,
32:36podia fazer a gentileza de dançar com a linda jovem?
32:39Encantado, vamos.
32:39Com licença.
32:40Jill.
32:58Ótimo, sorte grande.
33:03Vamos ver se as doze estão aqui.
33:05Segura aí.
33:09Desculpe, o que a gente vai fazer agora?
33:11Vamos ter que limpar, né?
33:13Procure, Dolly.
33:22Mande-o até a adega.
33:23A hora é em seguida.
33:24Sim, senhor.
33:29Poxa vida, vou procurar uma coisa para botar os carros.
33:32Procure a piscina, senhorita Morales?
33:58Dê exatamente um minuto antes que o senhor Dolly ponha uma barra na sua linda cabecinha.
34:05Ela deve ser tira.
34:10É o trabalho para escobar.
34:13O senhor quase esbarrou nele ontem à noite quando foi entrando no meu quarto.
34:16Ah, mas que interessante.
34:19Venha.
34:23Mas e onde posso encontrar seu patrão, senhorita Morales?
34:26Sabe, é uma questão de vida ou morte?
34:30Para você.
34:33Ele estará em Los Angeles amanhã à tarde para uma reunião com seus contatos apesados.
34:38Isso é mentira.
34:39Só um idiota atravessaria a fronteira.
34:41Ele disse o nome deles?
34:42Não, só que encontrar com eles porque o senhor não podia fornecer mais.
34:47E acreditaram nele.
34:49Desde o acidente todos acreditam.
34:52Onde é o encontro?
34:53Já disse, Los Angeles.
34:55Que lugar de Los Angeles?
34:57Oh, poxa.
34:59Não é engraçado?
35:00De repente esquecer.
35:01Não seja gaiata.
35:03Eu não estou brincando, senhorita Morroy.
35:06Nem é, senhor Bartoni.
35:07O que eu quero é um pouquinho de dinheiro.
35:10Uns cinquenta mil.
35:10Vamos acabar com ela.
35:12E a gente manda para Escobar como fizemos com o outro.
35:15E perder a chance de encontrar Escobar?
35:17Acho que o senhor Escobar é esperto demais para isso.
35:23Está bem.
35:25Eu lhe dou cinquenta mil.
35:26Agora, onde é o encontro?
35:28Marina em Los Angeles, num barco.
35:31Levo vocês lá, me pago e dou fora.
35:33Eu digo onde está o barco, depois de receber o dinheiro.
35:36Como é que vamos saber que ela não está enrolando a gente?
35:39Posso provar.
35:40Poder ficar me vigiando todo o tempo, mas tem que me deixar entregar um pouco de ruína ao meu sócio às seis da manhã na piscina do hotel.
35:47Foi esse o plano.
35:48E se não for em trade?
35:49Então Escobar vai desconfiar de alguma coisa e vai cancelar o show.
35:53Não, estou gostando disso.
35:54Não, não, não, não, não.
35:56É um bom teste.
35:58Ou descobrimos se a história é verdade ou a matamos.
36:04Certo, Súria de Amor?
36:06Certíssimo, Bartoni.
36:07Se é verdade, voaremos para Los Angeles levando duas garrafas.
36:13Quero provar a eles que nós podemos fornecer.
36:15Por que não me deixe cuidar disso?
36:17É muito perigoso atravessar a fronteira.
36:19Não, eu quero que todos saibam que ainda sou o chefão.
36:22E quero ver a cara de Escobar.
36:24Pela primeira e última vez.
36:26Se seu amiguinho não aparecer às seis em ponto, eu vou praticar tirar o alvo em você.
36:30Já disse, seis em ponto.
36:33Vou voltar para a festa.
36:35Pegue a heroína e põe numa garrafa para ela.
36:38E fique com ela até soltá-la no hotel.
36:43Vai se acomodando, temos uma espera longa, agradável.
36:47Depende de como se aproveita.
36:50Isto é, não é uma cantina, mas soube que eles têm uns vinhos incríveis.
36:56Agora está bem melhor.
37:08Encontramos a heroína, mas Jill foi apanhada.
37:30Doyle está com ela lá embaixo.
37:31Poxa!
37:32Ela passou a conversa nele, mas se não agirmos rápido, ela morre.
37:35Desculpe, coronel.
37:35Senhorita?
37:36Não é esta a minha dança?
37:37Oh, sim.
37:40Taylor, mas que noite é esta de hoje?
37:43O que foi que disse?
37:44Eu quero que proponha-se um voo especial amanhã cedo.
37:47Claro.
37:48Para onde?
37:49Los Angeles.
37:50Voo normal de passageiros com mais um.
37:52Eu.
37:55O que foi fazer na adega?
37:56Esmagar uvas?
37:58Kelly, onde está a Sabrina?
37:59Nós temos que sair agora.
38:00Coronel Morales tem ela sob custódia na pista de dança.
38:03Continue sorrindo, coronel.
38:05Eu sou um detetive particular de Los Angeles e gostaria de lhe fazer uma proposta.
38:09Aham.
38:10Chegou um presente para o Senhor.
38:13Presente para mim?
38:13Traga aqui.
38:14Mas que linda caixa.
38:22É grande, não é?
38:27Abra, abra.
38:27Coronel Morales.
38:39Olho por olho.
38:40Assinado Escobar.
38:42Chame a polícia local.
38:43Não toquem em nada.
38:44Tenho que lhe fazer muitas perguntas.
38:46Encantado, coronel.
38:47Assim que meus convidados saírem.
38:49Damas e cavaleiros, amigos, fuma noite e tanto.
38:52Muito boas notícias, Kelly.
39:03É o nosso amigo do laboratório.
39:04É, e veio lá de colher a Khan.
39:06Não temos que nos preocupar em encontrar Escobar.
39:08Já nos encontrou.
39:08Vamos lá.
39:38Não, não, não, não, não.
40:08Goste, sua mula.
40:11Escobar, tenho que dizer que...
40:15O quê?
40:16Tenho que dizer...
40:18Não esqueci.
40:20Oh, não.
40:24Ah, barco.
40:26Suíte, suíte...
40:27Suíte-sul no barco.
40:29Eu te amo demais.
40:31Muito obrigada.
40:34Obrigada.
40:38Ótimo.
40:50Puxa, você foi grande.
40:51Mas eu não entendo.
40:52Eu digo suíte-sul, recebo vinho e vocês me pagam pelo vinho.
40:55É assim que os diplomatas fazem.
40:59Bonitas nós dois, mas estão loucas?
41:08Sim.
41:13Sim.
41:13Sim.
41:22Sim.
41:24É isso aí, Jeff.
41:42Viagem sem volta para Bartó.
41:44O que quer dizer?
41:46Ele caiu na cova dos leões.
41:50Vamos, não quero perder o final.
41:54O que quer dizer?
42:24Então, onde está o barco?
42:29Bom, antes de continuarmos, quero o meu dinheiro.
42:32Onde está o barco, Srita Monroy?
42:35A não ser que queira morrer aqui mesmo.
42:38Ah, é o Sweet Sweet, o Crier 22.
42:41Interessante, não é?
42:44Vamos.
42:44E aí
43:02E aí
43:06.
43:28Espero não ter esperado demais, Sr. Escobar.
43:32Meu nome é Bosley, Sr. Barton.
43:35E os aconselho a jogar fora as armas.
43:37A área está toda cercada pelos agentes de narcóticos que esperaram anos por esse momento.
43:42Abaixe as armas, agora!
43:51Muito bem, pare!
44:00Pare se não morre!
44:05.
44:07.
44:08.
44:09.
44:10.
44:11.
44:12.
44:13.
44:14.
44:15.
44:16.
44:17.
44:23.
44:24.
44:25.
44:26.
44:27.
44:28.
44:33.
44:35.
44:36.
44:37.
44:37.
44:38.
44:39.
44:40É, maravilhoso. Da próxima vez que você conseguir, podemos até fazer uma festa a bordo, não?
44:44Eu quero saber onde a Sabrina está.
45:06Está tudo bem por aqui?
45:07Tudo sob controle, Sabrina. O ponto alto da organização que Charlie ficará orgulhoso.
45:12Eu estou me lembrando que eu tenho que ligar para ele.
45:15Será que vocês três são um trio?
45:17Só não somos as Supremas.
45:20Me enganaram mesmo.
45:21A mim também.
45:23O quê?
45:25É, parece que nessa todo mundo se enganou, não foi?
45:29Inclusive Escobar.
45:31Onde ele entra nisso?
45:34Aqui mesmo, eu acho. Não é o fim?
45:36Do que você está falando?
45:39Olha, o dia acabou.
45:41Você é Escobar, não é?
45:43Ah, vamos. Você não fala sério.
45:45Ah, eu falo sim.
45:47Antes não fosse.
45:49Você quase me enganou.
45:52Mas hoje me deu um estalo.
45:54Na noite da festa, quando fui procurar o vinho.
45:57Você me lembrou para procurar garrafas safra 1957.
45:59Mas não podia saber disso.
46:02Não entrou no laboratório naquela noite.
46:04Não viu as garrafas.
46:05E depois, quando o corpo de Steiner foi entregue a Bartoni, então...
46:09Então eu entendi.
46:11Você voltou na manhã seguinte e o matou.
46:12E foi quando eu li os rótulos dos vinhos.
46:14Eu lamento muito ter descoberto.
46:21Eu também.
46:24Sinto por Dan e sua irmã Lori.
46:27Eles confiavam em você também.
46:30Não, não. Nada disso.
46:32Oh, Benzinho, não fique nervoso.
46:34Jogue. Dentro d'água.
46:38Você, entregue ela à bolsa.
46:40Entregue ela!
46:44Eu não quero machucar você.
46:45Por isso, nada de movimentos estranhos.
46:52É um instante.
46:54Ei, Sabrina!
47:05Kelly! A rede! Vamos!
47:14Tudo que cai na rede é peixe.
47:32Mas, Charlie, conta como conseguiu esquiar numa árvore?
47:35Foi questão de cavalheirismo, Pantera.
47:37Qualquer mulher que se dá ao trabalho de se remexer em calças tão apertadas assim...
47:42merece total atenção de um homem de sangue quente esquema.
47:45Ou conta pra gente se alguém escreveu algo picante no gesso, Charlie.
47:50Charlie, qual o prognóstico da recuperação de Dan Mason?
47:53Encorajador.
47:54Se ele está mesmo afim, pode até voar, Dino.
47:56Acusações formais foram feitas contra Frank Bartoni.
47:59Na mosca, Bosley.
48:00O boato é que Bartoni não ganharia num recurso de clemência...
48:03nem de uma juíza, nem de um júri de mulheres.
48:06Não conte com essa.
48:08Ou tem notícia de Maria, Charlie?
48:10Eu falei com o coronel Morales ontem...
48:12de eu conseguir pessoalmente que Maria se encontrasse com ela.
48:14Ela está muito feliz.
48:16Ah, espetacular!
48:19Quanto tempo você vai ficar em tratamento?
48:21Mais uns dez dias, Pantera.
48:23Mas tem um quarto particular decorado com equipamento mais exótico em técnicas de terapia física.
48:30E eu pretendo me agarrar ao aparelho sempre que chegar a ocasião.
48:36Aliás, tem urgência dele no momento.
48:39A CIDADE NO BRASIL
48:53A CIDADE NO BRASIL
49:18A CIDADE NO BRASIL
49:18A CIDADE NO BRASIL
Seja a primeira pessoa a comentar
Adicionar seu comentário

Recomendado