Skip to playerSkip to main content
  • 13 hours ago
САМО ТУК - ТУРСКИ ФИЛМИ И СЕРИАЛИ НАПЪЛНО БЕЗПЛАТНО!
ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ!

Category

📺
TV
Transcript
00:00ДАЛЕЧЕН ГРАД
00:30О, и Чичо, Шахин е дошъл.
00:40Какво става?
00:43Кажи ми, Кадир, защо Шахин е тук?
00:46Защо?
00:50Алиан, вие с джихан се приберете.
01:00Братко!
01:02Какво е станало?
01:03Нищо. Какво правиш тук?
01:05Мисля, че си казахме всичко.
01:07Какво е станало?
01:08Нищо, добре съм.
01:10Кой пусна това копеле тук?
01:13Да си върви.
01:14Майко, аз го повиках.
01:16Не потъпквай честа си.
01:19Докато съм жива, аз командвам в този дом.
01:22Върви си или ще повикам охраната?
01:25Няма да си върви.
01:26Искам да поговорим.
01:28Приеми го.
01:30Ело, Чичо, ела.
01:43Какво става, джихан?
01:45Защо ме повика, синко?
01:47Какво е станало?
01:49Добре, дошъл, Чичо.
01:52Имам въпрос, чийто отговор знаеш само ти.
01:55Защо скри кой си, когато отиде да работиш при Чичо Ечмел?
02:13Кажи ми.
02:14Гледай към мен.
02:36Джихан.
02:39Майко, прибирай се.
02:41Джихан.
02:42Братко, какво правиш?
02:43Прибирай се.
02:44Остави пистолета.
02:45Мамо, не ме доближавай.
02:46Пусни пистолета.
02:47Гледай мен.
02:48Джихан.
02:49Молете.
02:50Братко.
02:51Джихан.
02:52Какво правиш, синко?
02:54Аз съм ти, Чичо.
02:55Успокой се.
02:56Пусни пистолета.
02:56Майко, влизай вътре.
02:57Пусни пистолета.
02:58Влез вътре.
03:20Братко.
03:28Някога ти работеше за Чичо Ечмел, но под друго име, нали така?
03:38Вие с мама сте се наговорили, за да го изиграете и да го вкарате в затвората, къв бил планът ви. Прав ли съм?
03:49Отговори ми.
04:09Братко.
04:19Истина е.
04:27Сестро.
04:30Той не е виновен.
04:39Аз го не карах.
04:42Аз бях.
04:49Стана глава на Албора, чрез схемите на майка си.
05:19КОЙ КОГО Е ПРЕДАО СЕГА?
05:23КОЙ Е ПРЕДАТЕЛЯТ?
05:32КАЖЕТЕ МИ!
05:33КОЙ Е?
05:49КОЙ Е ПРЕДАТЕЛЯТ?
06:07КОЙ Е ПРЕДАТЕЛЯТ?
06:08ДА ТИ ВЯРВАМ ЛИ СЕГА, МАЙКО?
06:11КАКВО ДА ПРЕДАТЕЛЯТ?
06:12А ако си преживял същото, щеше да ми вярваш.
06:20Бях те попитал, дали имаш нещо общо с арестуването на Чичо Еджмел и ти отрече.
06:26Отговори ми, някога да съм те лъгала?
06:30Не лъжа.
06:31А това какво е?
06:32Това не е лъжа. Аз водя война с дявола и го изиграх със собственото му оръжие, синко.
06:42Ти ме посрами пред всички тези хора, майко.
06:46Шахин беше прав.
06:48Чичо Еджмел трябваше да е глава на лабора.
06:51Не дай.
06:53Да не си го повторил отново.
06:55Той е предател, негодник.
06:58Искаш да оставя всички ни в неговите ръце ли?
07:01Не съжалявам за нищо.
07:03И не те лъжа, Джихан.
07:05И ти не съжалявай.
07:07Никой от вас.
07:10Иначе нито аз.
07:12нито тези земи
07:15ще ви простят.
07:18Всичко, което направих, бе за да защитя вас и честа на семейството.
07:38Този дявол, който обезчисти сестра ми, трябваше да си плати.
07:44Или предпочиташ да остане ненаказан?
07:48Не бих могъл да го понеса.
07:51Сега е там, където заслужава.
07:53и не съжалявам дори толкова за стореното.
08:03Кая, закарай на Ре.
08:14Тя съсипа живота ни.
08:22на всички.
08:23Аз можех да имам друга съдба.
08:27да имам друга съдба.
08:28да вървим.
08:40Този пък трудно ще й простим.
08:48Този пък трудно съдба.
09:18Има ли друго, което не знам?
09:29Какво искаш да знаеш?
09:34Не знам.
09:39Но май има и друго.
09:42Между вас с Чичо Еджмел нещо, което не знам.
09:47Много усещам със сърцето си.
09:54Усещам го дълбоко в себе си.
09:58Остави ме, просто си замина.
10:03Значи всичко това е заради едъти.
10:08Ти го мразиш.
10:10изчака Хасан да порасне и го изпрати в устата на вълка.
10:13И всичко това, защото...
10:17някога те изоставил.
10:21Ти беше омъжена за татко.
10:32Имахте деца.
10:34обичахте се, майко.
10:38Аз бях свидетел на любовта ви.
10:43уверен съм, че се обичахте.
10:47Бяхте отдадени един на друг.
10:50Защо не си загърбила миналото?
10:53Да ти кажа ли?
10:55Защото зад гнева, който изпитваш към Еджмел, се крие още нещо.
10:59Нали, майко?
11:01Има още нещо.
11:06Не.
11:11Не.
11:21Не.
11:25Ти просто го мразиш.
11:32Оставим са магия.
11:44Бървеси.
12:01Има още.
12:04Бървеси.
12:06Бървеси.
12:07Обичахте дека.
12:09Бървеси.
12:11Аддога поме да аквелими.
12:15Има още бървеси.
12:19Аддога.
12:21Аддога.
12:23Аддога.
12:24Добре е дошъл.
12:52Добре е заварено.
12:54Благодаря.
13:06Заповядайте.
13:08Благодаря.
13:11Благодаря.
13:13Благодаря.
13:25Благодаря.
13:27Благодаря.
13:29Благодаря.
13:31Благодаря.
13:33Благодаря.
13:35Аз обичам да се уча от грешките си, Шахин.
13:47Щом съм направил грешки, искам да се получа от тях и да ги поправя.
13:51Защото...
13:53само когато човек е направил достатъчно грешки, вижда истината.
14:13Ти ми беше като брат.
14:21Ако сега решиш да се опълчиш срещу мен, искам да го направиш открито.
14:29Ако имаш да ми казваш нещо, го направи сега.
14:33Опитах се да ти го кажа толкова пъти, но ти не мечо.
14:37Казах ти, че татко е в затвора заради майка ти, но ти не повярва.
14:41Времето ще покаже кой е прав и кой е крив.
14:47Все още не вярваш, така ли?
14:51А ти би ли приял, че баща ти също има вина?
14:57И той не е невинен, Шахин.
15:03Ако баща ти не беше в затвора сега, семейство Албора щеше да внася наркотици.
15:13Баща ти продаваше оръжие на терористи.
15:17Застреля полицаи.
15:19Човек, който е способен на всичко заради властта,
15:27щеше ли да ме остави жив?
15:29Щеше ли да остави майка ми жива?
15:31семейството ми.
15:33А Микая?
15:35Кажи ми, Шахин.
15:37А наре, щеше ли да жива?
15:41Нямаше.
15:45Нямаше.
15:49Нямаше.
15:51Казах, че Албора принадлежи на теб, на Кая, на мен, на всички нас.
16:11Нямаше.
16:13Никога не съм казвал само на мен.
16:15Нали така?
16:17Баща ти казва аз.
16:21И край.
16:23Дори от затвора успява да ни пречи.
16:29Албора продължава да копае гроба си.
16:31Знаеш ли защо?
16:33Баща ти никога не е доволен.
16:35И никога няма да бъде.
16:37Уверявам те.
16:39Значи майка ти е поступила правилно.
16:43Баща ми си го заслужава.
16:45Така ли?
16:54Ние не заслужаваме това.
17:06Благодаря за чая.
17:15Прибери всичко. Никой няма да яде.
17:35Защо? Няма ли да вечерят?
17:37Не. Никой няма да слезе.
17:39Всички изглеждат така, сякаш някой е умрял.
17:43Мамо, мислиш ли, че госпожа Садъкат е вкарала бащата на Шахин нарочно затвора, а?
17:57Затвори си голямата уста.
17:59Сега, Шахин, можеше да е глава на това семейство.
18:03Ще ти щупя главата.
18:05Истина е.
18:06Почести масата.
18:43Кой те подреди така?
19:01Бях в училището на Азерин.
19:06Телефонът ти беше изключен и реших да отида.
19:13Видях как е динят дърпа за ръката и ми причерня.
19:19Не съжалявам.
19:24Нали му отвърна?
19:29Не съм тичал да се оплача на директора.
19:33Охраната се намеси.
19:37А не трябваше.
19:43Кой беше?
19:51Познаваме ли семейството му?
19:55Не знам.
19:56Не ходи там известно време.
20:07Ситуацията е без това е напрегната.
20:10Не ни трябват нови проблеми.
20:14И не говори с Азерин.
20:16Ту не за сега.
20:31Братко Демир, разпитах наоколо.
20:33Негодникът Кая е брат на Джихана Албора.
20:36Затова идвам при теб.
20:39За да знаеш каква ми стори.
20:44Съжалявам, че ти съсипвам вечерта.
20:48Няма проблем.
20:53Каза, че е ходил при Зелина Албора.
20:55Точно така.
20:56Държи се сякаш с гаджета.
21:01Никога преди не съм го виждал с нея.
21:06Аз обаче я харесвам.
21:09Ако ме разбираш, братко.
21:12Вижти, вижти.
21:14Тогава не отстъпвай.
21:19Батко ти ще ти помогне.
21:22Вземи момичето.
21:24Твоя право е.
21:26Ти си силен мъж.
21:28Кая ще трябва
21:29да си научи урока.
21:33Ти ще го получиш.
21:38Хайде, Яш.
21:42Благодаря, батко.
21:44Благодаря.
21:44И Аш.
21:49Усещаш ли аромата?
21:51Приказане.
21:53Да.
21:53Почти е готова.
21:57Госпожо Олия,
21:59подредих покупките ви в стаята.
22:02Дошли ли са?
22:03Много благодаря.
22:09Облеклото ви е възхитително.
22:13Благодаря.
22:14И на теб ще купим такива.
22:17Не.
22:18Така да е.
22:20Какво ще кажат хората?
22:22Съпругата на главата на Албора ходи на пазар с прислужницата си.
22:25това е голям срам.
22:27Какво толкова?
22:28И на кого му пука.
22:29ще излезем.
22:30ще излезем, пак изе и ще ти купя каквото пожелаш.
22:34Да, как не.
22:36Госпожо Олия, сложихте ли султай под правките?
22:39Нека аз по нея застроя.
22:41Не сме свикнали друг да готви тук.
22:44А аз пък не съм свикнала някой да ми прислужва, моля те.
22:48Така ще се опознаем по-добре.
22:51А и защо не хапнем заедно?
22:52Чичо Джихан, ела да видиш каква вкусна супа ми готви, мама.
22:58Господин Джихан, аз щеях да приготвя супата,
23:01но госпожата настоя да я сготви специално за малкия сладък Денис.
23:07Не обичаш ли нашите супи?
23:10Обичам ги, но ми се дояде тази на мама.
23:13Миличкият.
23:15Супата е готова.
23:16Слез долу.
23:19Леля Юмю е наредила масата.
23:21Върви да седнеш.
23:22Много си пораснал.
23:27Пази си главата.
23:29Може ли и ти да ядеш с нас, Чичо?
23:32Не съм гладен, синко.
23:33Ще ям по-късно.
23:34Но мама я прави много вкусна, моля те.
23:38Добре, ще седна.
23:39Госпожо Леля, нека поне сервирам.
23:41Не искам мама да сервира.
23:44Да, оставете и аз да свърша нещо.
23:46Донесете прибори и за себе си.
23:49Благодаря, но вече вечеряхме.
23:50Ако ви потребвам, ще съм там.
23:52Чичо Джихан, подай си чинията.
23:57Нека първо си пе на теб, после на мен.
24:03Заповядай.
24:05Подай ми.
24:07Благодаря.
24:09Чичо Джихан, не ме пускат да излизам.
24:13Скучно ми е.
24:14Кога ще се разходим из земите?
24:17Прав си, аз ти бях обещал.
24:19Когато посвърши работата, ще те изведа на една дълга разходка.
24:24Добре.
24:25И аз ще преди да я изтинала.
24:27Да те храня ли ли ще ядеш сам?
24:28Нека ядеш сам.
24:29Ще ям сам.
24:30Браво.
24:31Внимавайте, може да я гореща.
24:34Да.
24:42Чичо Джихан, харесва ли ти?
24:44Много.
24:46Много е вкусна.
24:47Браво ли я?
24:52Да ви е сладко.
24:58Малката Сузи започнала да подскача от радост, когато видяла майка си да я идва.
25:07Май ти се спи, нали?
25:11Почти прочетохме приказката да спрем, за да можеш да се наспиш.
25:16И ще я довършим утре, нали?
25:19Мини на там още малко.
25:21Добре.
25:22Хайде.
25:25Целувка.
25:27Миличкят.
25:32Лека нощ.
25:46Алия, относно чичо ми...
25:53Чух.
25:56Чух достатъчно.
25:58Майка ти не съсипва само моят живот, Джихан.
26:09Съсипва и вашият.
26:10Що за човек е тя?
26:18Независимо какво е сторила, тя ми е майка.
26:22Моля те, не говори така за нея.
26:25Не е редно.
26:27Омолявам те.
26:28Прав си.
26:34Тя ти е майка, а аз съм майка на Денис.
26:40Заслужавам ли...
26:43...такова отношение според теб?
26:47Уморен съм.
26:53Искам да...
26:54...да си легна.
26:56Ще говорим утре.
26:58Добре.
26:59И аз ще лягам.
27:00Къде прекара сватбенната нощ?
27:03В отнази стая ли спа?
27:08Много съм уморена ли я?
27:11Искам само да отида...
27:13...в стаята си да поспя.
27:15Лякай си.
27:16Почини си.
27:18Няма да спя в твоето легло.
27:21Нека аз спя там.
27:23Не.
27:25Моля те.
27:26Не, Алия.
27:27Аз ще спя там.
27:29Добре.
27:30Нека си взема пижамата.
27:33Твой от гардероб е този.
27:46Добре.
27:52Лека нощ.
27:58Лека.
27:58Твое.
28:11Твоя си.
28:17Твоя си.
28:19Абонирайте се!
28:49Абонирайте се!
29:19Абонирайте се!
29:49Абонирайте се!
30:01Добре, миличък!
30:31Абонирайте се!
31:01Алия?
31:10Алия?
31:13Алия?
31:14Алия?
31:17Абонирайте се!
31:26Абонирайте се!
31:27Абонирайте се!
31:28Абонирайте се!
31:29Абонирайте се!
31:30Абонирайте се!
31:31Абонирайте се!
31:32Абонирайте се!
31:33Абонирайте се!
31:34Как съм се...
31:35Абонирайте се!
31:36Абонирайте се!
31:38Абонирайте се!
31:40Абонирайте се!
31:41Абонирайте се!
31:42Абонирайте се!
31:43Абонирайте се!
31:45Абонирайте се!
31:47Абонирайте се!
31:48Още е рано!
31:49Трябва да излизам!
31:51Абонирайте се!
31:52Върви в спалнията ни и си доспи!
31:53Чули?
31:55Хората ми ще са на мястото на доставката.
32:14Къде ще се достави стоката и къде да сме ние?
32:18Вие няма да присъствате.
32:19Само Албора ще сме там.
32:22Не разбирам.
32:23Чуме.
32:26Само Албора ще знае мястото и часа на доставката.
32:35Ами ако стоката не пристигне...
32:42Ами ако ти ме излъжиш...
32:46Не съм чак толкова глупа, Вджихан.
32:48Ние имаме договорка и останалите няма да го приемат.
32:54Гарантираш ли, че стоката е чиста?
32:58Не.
32:59Само ние ще знаем, че са и мястото на доставката.
33:11Ако видя нередност, връщам стоката.
33:14Ако всичко е наред, утре-сутрин тя ще е при теб.
33:18Ясен ли съм?
33:18Добре.
33:28Ако нещо се обърка...
33:32Ти ще носиш отговорност.
33:33Мясотото е часа на доставката.
33:52Ще се знаят само от Кадир, стареца и хората в тази стая.
33:57Никуй друг.
34:27Обиат е...
34:30Обиат...
34:39О...
34:40Денис?
34:55Денис?
34:58Денис?
35:00Денис?
35:02Денис?
35:04Денис?
35:05Не е в стаята си къде е. Търси го навсякъде.
35:08Къде е?
35:09Не се тревожете. Госпожа Садъкат го изведе на лов.
35:20Госпожо Алия, не се безпокойте. Безопасно е.
35:25Тук постоянно ходят на лов. Госпожо Алия, всичко е наред. Безопасно е.
35:31Къде са?
35:32Долу.
35:34Не се тревожете, госпожо.
35:38Тази се плаши от всичко.
35:47Какво става?
35:48Госпожа Садъкат заведе джихан на лов, но майка му не е съгласна.
35:52Безопасно е.
36:22Бабо! Улучия! Улучия! Браво, браво! Искам сега и аз.
36:28Първо ще се научиш как да стреляш, Миличък.
36:31Миличък.
36:32Научи ме!
36:33Добре, ще те науча. Ето, Миличък, вземи.
36:37Не, не, не дай! Какво правиш? Полудя ли да не си луда?
36:43Остави го на мира. Нека се научи да стреля.
36:47Искам да се науча, мамо!
36:50Не, Миличък, моля те.
36:52Помниш ли какво говорихме?
36:54Обеща, че няма да пиваш оръжие. Не позволявам да му го давате.
36:57Къя ответи детето.
36:59Ела, Миличък.
37:01Какви ги вършиш? Какви?
37:05Млъквей, няма да те питам как да възпитавам внука си.
37:14Тази жена може да е майка на внука ми, но Джихан е Албора.
37:19И ще бъде възпитан и отгледан от мен.
37:22Не, няма да се възпитава така. Името му е Денис.
37:25Няма да ти позволя да го съссипеш.
37:28Аз не моля за разрешение никого.
37:31И птичка не прелита тук, ако не кажа.
37:34Ако не можеш да гледаш как го възпитавам, тогава си заминавай.
37:39Аз не съм те вързала.
37:45Ако обаче останеш,
37:48си свърши съпружеските задължения.
37:52Ако можеш, разбира се.
37:59Майко, стига.
38:00Чакай!
38:01Още ли не си разбрала? Колко пъти да повторя?
38:04Няма да тръгна без детето.
38:07Няма да го промениш и няма да ме победиш.
38:10Няма да изоставя сина си никога.
38:13Това е някакво безумие, нали? Честно.
38:16Мамо, не води джихан повече на лов.
38:23Детето само пожела.
38:25Може да иска, но няма да го водиш повече тук.
38:27И теб те доведох на неговите години.
38:29Сгреших ли?
38:31Ето, сега си глава на клана Албора.
38:43Това ли е уловът?
38:44Да, господине.
38:46Не ги носи в имението.
38:48Добра.
38:52Погледни ме.
38:55Защо си скръстил ръце? Сърдит ли си ми?
38:58Да, много. Макай се.
39:00Какво си говорихме, Денис?
39:09Добре. Кая откарай ни на пазара.
39:12На пазара ли? По това време не е безопасно.
39:16Направи така, че да е безопасно. Моля те за карейни.
39:20Ела.
39:21Старче.
39:22Спри да се сърдиш.
39:25Влизай.
39:26Добре дошли.
39:27Добре дошли.
39:28Добър ден.
39:29Това е ветеринарна клиника. Виждаш ли?
39:32Нали знаеш, че аз лекувам пациентите си?
39:38Е, това е клиника, но за животни, ветеринарна клиника.
39:44Може ли да влезем?
39:46Може ли да влезем?
39:47Да, лекарите вътре. Вървете.
39:51Добър ден.
39:52Добър ден.
39:53Да влезем.
39:56Добре дошли.
39:58Заповядайте.
40:00Виж, птичка, виждаш ли, нали знаеш, че аз се опитвам да лекувам моите пациенти.
40:09Е, този чичко също се опитва да излекува птичките.
40:16И не само тях, а и други животни. Всички живи същества имат право да живеят.
40:21Може ли да я пипне?
40:22Разбира се.
40:23Ела, ще ти покажа нещо.
40:24Пипни тук. И те имат сърчице.
40:27Затвори очи.
40:30Усещаш ли как би е сърчицето му?
40:37Усети, нали?
40:39Също като твоето и моето би е защото е живо.
40:43Ние делим този свят с други живи същества.
40:48И те имат същото право да живеят.
40:51Няма разлика.
40:52Помниш ли убитите птички днес?
40:54И те заслужават да живеят.
40:56Може да си имат малки, които сега ги чакат.
40:58Не можем да ги убиваме.
41:01Те трябват да летят свободни в небето.
41:06Нали, миличък?
41:07Светът не е създаден само за нас.
41:10Разбираш ли ме?
41:12Добре, мамо.
41:13Няма да ходя повече никога на лъв.
41:17Добро, момче.
41:19Браво, миличкият ми той.
41:21Виж, излекувана е. Пак ще лети.
41:29Да, виж.
41:33Красива е.
41:35Гледате, видя ли?
41:36Да.
41:37Много е красива.
41:39Така е.
41:40Има красиви цветове.
41:41Да, мамо.
41:42Много е красива.
41:43Така е.
41:44Има красиви цветове.
41:45Да, мамо.
41:46Много е.
41:47Много е.
Be the first to comment
Add your comment

Recommended