Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 6 semaines
DB - 04-10-2025

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00Musique
00:30Qu'est-ce qu'elle peut bien fabriquer ?
00:55Un chaussure ?
00:56Oh, mais c'est...
00:58Mais t'es folle pas comme ça, ça s'arrangera.
01:00On en a vu d'autres, mon vire et mon.
01:02Ouais.
01:03Tu trouves ça normal ?
01:04Ah, bravo.
01:05Et d'après toi, comment ça va s'arranger ?
01:06Mais très simplement.
01:07Tu vas mettre un kimono, tu feras trois courbettes et il tour sera...
01:09Bouf.
01:10Toi, tiennes tant l'Extrême-Orient.
01:11Mais, mon dame, je...
01:13C'est un ami qui...
01:14Je t'en ai tant d'hérois.
01:18Consigne Pax.
01:19Vérifié.
01:19Dites-donc, l'hôtesse japonaise, toujours pas de nouvelles ?
01:22Ah non, commandant.
01:23J'ai encore téléphoné chez elle.
01:25Elle est partie.
01:25En voiture avec une amie.
01:27En voiture avec une amie.
01:28On a une hôtesse de réserve ?
01:30Ah non, commandant.
01:30Il n'y a pas de réserve prévue pour les japonaises.
01:33Ah là là.
01:33De mon temps, des ingrants toilés en bois.
01:35Le Sahara.
01:37Il n'y avait pas de femme à bord à la postale.
01:41Ah là là.
01:52Tiens.
01:55Bonjour.
02:02Excusez-moi.
02:04Je m'appelle Mickey Akimoto.
02:06Écoutez, mademoiselle, je n'ai pas de marre à vous faire.
02:09Mais pour votre premier vol dans la compagnie,
02:11je trouve votre attitude un peu légère.
02:13Croyez-moi.
02:13Ah oui, vraiment.
02:15Ah, ce n'était pas comme ça de mon temps.
02:17Des avions en toile et en bois.
02:19Le Sahara.
02:20Et pas de femme à bord à la postale.
02:21Pas de steward non plus.
02:22Que vous êtes-il arrivé ?
02:29La voiture de ma camarade est tombée en panne sur l'autoroute.
02:35J'ai dû faire de l'autostop.
02:38Je suis tellement douce.
02:41Ah non, alors.
02:41Ce n'est pas si grave puisque vous voilà.
02:44La prochaine fois, prenez le cœur.
02:46Ou changez de camarade.
02:46Dépêchez-vous, les enfants, les pèlerins.
02:58Laissez-le-moi, madame.
02:59Tout de suite à gauche, madame.
03:06Au fond, tout de suite à gauche.
03:09Aérofrein.
03:11Manette dans le cran.
03:12Trime profondeur.
03:13Vérifiez.
03:18Servo direction.
03:20Vérifiez.
03:22Checklist terminé.
03:22Paré pour décollage.
03:26Allo, tour de contrôle.
03:28Ici, Boeing AF 272.
03:30Paré pour décollage.
03:31AF 272, piste 26 face à l'ouest.
03:34Pression barométrique QNH 1023.
03:38Merci, votre message.
03:38Je prends position sur la piste.
03:43Mesdames, Messieurs, bonjour.
03:53Le commandant Lambert et son équipage
03:54sont heureux de vous accueillir
03:55à bord du château de Versailles
03:56qui relie Paris à Tokyo,
03:58bien en Bourg et en Corrèges.
03:59La panne de la vieille voiture de Miami
04:14a failli me faire rater mon premier vol.
04:17Mon premier vol.
04:19Paris à Corrèges.
04:20Je suis heureuse.
04:24Un peu inquiète aussi.
04:26J'avais tellement rêvé d'être au test de l'air.
04:28Ota bahko, oikaïe, que da saïmase.
04:31Merci.
04:32Merci.
04:32Merci.
04:32C'est parti.
05:02C'est parti.
05:32C'est parti.
05:52C'est terminé, monsieur.
05:53C'est parti.
06:23C'est parti.
06:24C'est parti.
06:25C'est parti.
06:26C'est parti.
06:30C'est parti.
06:31C'est parti.
06:32C'est parti.
06:33C'est parti.
06:34C'est parti.
06:35C'est parti.
06:36C'est parti.
06:37C'est parti.
06:38C'est parti.
06:39C'est parti.
06:40C'est parti.
06:41C'est parti.
06:42C'est parti.
06:43C'est parti.
06:44C'est parti.
06:45C'est parti.
06:46C'est parti.
06:47C'est parti.
06:48C'est parti.
06:49C'est parti.
06:50C'est parti.
06:51C'est parti.
06:52C'est parti.
06:53C'est parti.
06:54C'est parti.
06:55C'est parti.
06:56C'est parti.
06:57C'est parti.
06:58C'est parti.
06:59C'est parti.
07:00C'est parti.
07:01C'est parti.
07:02C'est parti.
07:03C'est parti.
07:04C'est parti.
07:05C'est parti.
07:06C'est parti.
07:07C'est parti.
07:08C'est parti.
07:09C'est parti.
07:10C'est parti.
07:11C'est parti.
07:12C'est parti.
07:13C'est parti.
07:14C'est parti.
07:15C'est parti.
07:16C'est parti.
07:17C'est parti.
07:18C'est parti.
07:19C'est parti.
07:20C'est parti.
07:21C'est parti.
07:22C'est parti.
07:23C'est parti.
07:24C'est parti.
07:25C'est parti.
07:26C'est parti.
07:27C'est parti.
07:28S'il vous plaît, Commando. Quelle est notre position actuelle ?
07:37Nous survenons Yoken River. Aux environ de Fairbanks.
07:41Merci, Commando.
07:46Yoken River. Le paradis du saumon.
07:50Pour la pêche, l'Alaska, c'est fameux. Le saumon.
07:54C'est costaud, le saumon. Ça se bat comme un homme.
07:55Moi, à chaque fois que je vais en Corrède, j'emporte tout mon matériel.
07:59Vous n'êtes pas pêcheur du tout, vous ?
08:01Non, non. Vous savez, Commandant, ça ne me passionne pas, la pêche.
08:05En tout cas...
08:06Oui, en tout cas, pas encore, c'est ce que vous voulez dire.
08:09Ne vous excusez pas, mon vieux, c'est normal.
08:11Moi, si j'avais votre âge et votre physique, je penserais peut-être à autre chose aussi.
08:14Allo, Anchorage. Ici AF vol 272. Nous vous écoutons pour un message important.
08:35Message from Interpol to flight 272, Paris, Anchorage.
08:40Paul Salvatti may be on board.
08:42Probably under alias.
08:44Description. Dark complexion. Longish nose, about 43.
08:48Well-dressed. Light tie.
08:50International syndicate.
08:51Try to identify him discreetly.
08:53Use care, he may be armed.
08:56If identification positive, confirm.
08:59We'll pick up in Anchorage.
09:00Waiting answer, over and out.
09:03Bien reçu votre message. Patienté pour réponse.
09:07Eh bien, moi qui adore les romans policiers, je vais être servi.
09:12Je n'aime pas ça du tout.
09:16Appel Richard.
09:24Je vais voir l'arrière avec l'équipage. D'accord, c'est urgent.
09:33Je vais voir l'arrière avec l'intérieur.
09:34Je..
10:04A-26
10:34Commandant
10:36Alors
10:37Ça y est, notre client est là
10:38Il est au fauteuil A-26
10:40Il n'est aperçu de rien ?
10:40Non, non
10:41Vous êtes des champions, les enfants
10:42Jobert
10:43Oui ?
10:43Annoncez que notre ami est prêt à être livré
10:45Ne le perdez pas de l'oeil quand même
10:46Avec ces types-là, on ne sait jamais
10:47Voilà
11:01Merci
11:03Mesdames, Messieurs
11:13Nous commençons notre descente sur Anchorage
11:15Que nous atteindrons dans dix minutes
11:17Nous vous prions de garder vos ceintures attachées
11:19Et de ne plus fumer
11:20Merci
11:20L'équipage du commandant Lambert
11:30Prend maintenant congé de vous
11:31Et vous souhaite une agréable fin de voyage
11:34En compagnie du commandant Bordin
11:35Qui effectuera avec vous
11:37Le vol d'Ankorage à Tokyo
11:38Merci
11:39Vous voyez bien que je n'ai rien sur moi
11:42Françoise
11:47Oui ? Qu'est-ce qu'il y a ?
11:49J'ai vu une drôle de chose
11:50Quoi ?
11:51Juste après que Raymond ait reconnu Salvati
11:53Oh
11:54Venez voir
12:08Donc, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
12:33Alors, nous devons qu'on va
12:35Ok
12:36Nous sommes obligés de laisser filer, vous
12:41Mais croyez-moi, mon vieux
12:43La prochaine fois, ce sera la bonne
12:45Messieurs, toujours à vos ordres
12:48Je crois avoir deviné que je pouvais disposer
12:50Say, I just found this microfilm
12:57What ?
12:58Monsieur Salvati
12:59Une seconde, s'il vous plaît
13:00Je crois que vous avez égaré quelque chose
13:09Oh, je crois
13:13D'étoiles, voilà
13:14Mademoiselle, je suis sûr que nous nous reverrons
13:26Mesdames et messieurs
13:39Les passagers à destination de Tokyo
13:42Vol Air France 272
13:44Sont avisés que l'embarquement est prévu à 16h15
13:48Porte G
13:49Ça ne les bouscule pas trop
13:50On a encore 10 minutes
13:52Tu as toujours le temps, toi, hein, Florence ?
13:55Dix-neuf en première et quatre-vingt-cinq en touriste
14:00C'est tout s'il y a des passagers importants à bord
14:03Ça ne te suffit pas, un gangster ?
14:05Bon, au revoir
14:07C'est tout s'il y a des passagers
14:37L'esprit d'équipe de l'époque héroïque n'est pas mort
14:39Ah, vous en avez de la chance
14:41Un roman policier pour un premier vol
14:43Bon, il y a deux ans que je fais ce métier
14:45Et j'attends toujours mon gangster
14:46Vous allez avoir droit au tableau d'honneur
14:49À quoi ?
14:50Une lettre de félicitation de la compagnie
14:52C'est quelque chose, ça
14:53Florence, tu n'en as jamais vu ?
14:55Toi non plus, Françoise
14:57Mais moi, je m'en fiche
14:58Allez, les enfants, en route pour Tokyo
15:02Rien à dire là-bas ?
15:04Rien, merci
15:04Pense au restaurant de crâne, c'est famille
15:06S'il vous plaît, Florence
15:10D'une lettre pour mon frère à Tokyo
15:12Prenez-vous la poster en Allivan ?
15:14Ce sont des documents d'architecture
15:15Bien sûr, c'est pas très moi-même
15:17Mais dépêchez-vous, il faut que je me sauve
15:19Elle est adorable
15:25Elle est parfaite
15:26C'est exactement l'idéal féminin
15:29Que je recherche désespérément
15:30Depuis l'âge de douze
15:31Sa pauvre enfant
15:33Heureusement que je suis là pour la défendre
15:37J'ai l'impression qu'elle se défendra très bien toute seule
15:39Voilà, merci
15:43Dépêchez-vous, on embarque dans quatre minutes
15:46Au revoir
15:47Miki, voulez-vous goûter à l'entrecôte d'Otari, Brésil-Vodefabre ?
15:57C'est la spécialité de la région
15:58On ne voit pas qu'elle tombe de sommeil, non ?
16:00N'est-ce pas, Miki ?
16:02Vous venez, François ?
16:10Et à chaque fois, c'est la même chose
16:14Norman
16:17Vous me raconterez la suite
16:20Mesdames et messieurs
16:31Nous allons passer dans quelques minutes
16:33Le méridien 180
16:34La ligne de changement de date
16:36C'est un point curieux de ce voyage
16:38Puisqu'en effet, nous vieillissons de 24 heures en une seconde
16:41Sans Anchorage, Tokyo
16:42Ou nous rajeunissons de 24 heures
16:44Sans Tokyo, Anchorage
16:46Ladies and gentlemen
16:47Dans cette heure, Tokyo
16:49Cette fois-ci
16:51Je veux connaître autre chose
16:53Qu'à l'aéroport
16:54Le bar de l'hôtel
16:55Et les grands magasins
16:57Cette fois-ci
16:59Je veux partir à la découverte
17:01De ces gens si secrets
17:02Essayer de comprendre quelque chose
17:05A ce pays qui me signe
17:06Monsieur aimerait qu'on lui explique
17:11Le phénomène des changements de date
17:12Mais bien entendu
17:13Pourquoi l'une de ces pendules
17:15Indique-t-elle 9 heures
17:16Et l'autre 3 heures
17:18Monsieur
17:19L'une marque
17:20L'heure GMT
17:21Ce qui signifie Greenwich Meridian Time
17:24C'est l'heure internationale
17:25Qui ne varie jamais
17:26Et l'autre
17:27Est l'heure locale
17:28Chaque heure locale
17:29Est indiquée sur votre carte
17:30Mais pourquoi
17:31C'est pas la même heure ?
17:32A cause du soleil
17:34Monsieur
17:34Enfin le soleil
17:35Est le même pour tout le monde
17:36Et puis ça n'explique pas
17:37Le changement de date
17:37Voyez-vous monsieur
17:39C'est une question
17:39De relativité
17:41Mais deux messieurs
17:46C'était finiment enfantin
17:49On a baptisé Meridian
17:51Cette ligne théorique
17:56Est tout à fait arbitraire
17:58Séparant le globe terrestre
18:01En deux
18:02Témisphères
18:04Joyant
18:05Le pôle sud
18:07Au pôle nord
18:09On l'appelle Meridian
18:11Parce qu'au moment
18:13Où le soleil traverse
18:15Le plan de ses cercles
18:18Il est midi
18:19Pour tous les points
18:21Situés
18:22Sur le demi-cercle
18:24Éclairé
18:25Éclairé
18:25Par le soleil
18:27Et minuit
18:28Pour tous les points
18:30Situés
18:31Dans l'autre demi-cercle
18:34Ainsi
18:35L'obligation
18:36De changer
18:37Des dates
18:37Disturbe
18:39Moins
18:40Que si
18:42Ce
18:42Meridian
18:44Traversit
18:46Plusieurs
18:47Grandes
18:48Cités
18:49Cités
18:50Cités
18:51Cités
Écris le tout premier commentaire
Ajoute ton commentaire

Recommandations

1:39:42
À suivre
25:16