- 6 weeks ago
Category
📺
TVTranscript
00:00Сложно е.
00:0488 епизод
00:06Чакай!
00:11Не дей!
00:13Това е Мурат.
00:15Е, сега вече ще му дам да се разбере.
00:24Чан!
00:25Как смееш да идваш?
00:32С какви очи идваш тук?
00:35По-коротко.
00:37Не гледа ли?
00:38Гледах.
00:39Гледах много внимателно.
00:42Разкарай се от живота ми, Чан.
00:44Върви при жена си.
00:46Не ме разигравай, Чан.
00:48Нямаш право.
00:51Отвори, Айшегюл.
00:54Отвори вратата.
00:55Не знам какво си гледала.
00:57Хайде!
00:58Разкарай се!
00:59Отвори и ще ти обясня.
01:01Чули!
01:02Чан, разкарай се от тук!
01:04Както кажеш.
01:06Дръпни се назад.
01:08Престани веднага!
01:09Не стой до вратата!
01:11Чан!
01:12Чан!
01:15Чан, спри!
01:17Чан, разрушаваш дума ми!
01:24Ще ме изслушаш, Айшегюл.
01:26Разбра ли?
01:27Не искам да те слушам.
01:29Видяхте как държеше Елиф за ръката.
01:31Но защо не си гледала до края?
01:34Защо?
01:35Да гледам семейното ви щастие, така ли?
01:38Айшегюл, преди малко казах на няколко милиона души в телевизионния ефир, че напускам Елиф.
01:46Напускам я!
01:47Моля?
01:47Да!
01:48Обясних, че съвсем скоро ще се разведем и тя вече няма да е част от нашия живот.
01:54Това казах.
01:54Нямам думи! Нямам думи!
01:59Ей, я не ви къй!
02:04Ах, колбим дармадуман, сенден изйок айли заман.
02:12Дуегуларим феръят фигман.
02:16Билмем, насъл ясам, ханги капıyı чалсам.
02:24Айшегюл, защо ме удръж?
02:39И ме питаш?
02:41Женен си, как така ще ме целуваш?
02:44Айшегюл, този брат няма никакво значение.
02:46Но за мен има, Джан.
02:48За мен има.
02:49Аз не се целувам с женени мъже.
02:52Дори да съм влюбена в тях.
02:54Айшегюл, бракът ми...
02:58Спри!
02:59За мен това не е редно.
03:02Съжалявам.
03:05Права си, Айшегюл.
03:07Но скоро ще приключи и...
03:09Не!
03:10Ще почакам.
03:11Чули?
03:13Тогава ела.
03:14Не ми създавай проблеми.
03:17Моля те.
03:18Къде си, Алиф?
03:28Ще дойда.
03:29Върви си.
03:31Гониш ли ме?
03:33Предприех толкова голяма стъпка.
03:36Да, знам.
03:37Но си тръгвай.
03:40Няма.
03:41Няма.
03:42Джан, като дете си.
03:47Дете съм.
03:49Да.
03:50Боже, боже.
03:55Джан.
03:55Няма да мръдна нито на метър от тук.
04:02Раката ти е страшна.
04:04Доста тежи.
04:06Джан, стига вече.
04:09Айшегюл, аз оставам.
04:13В съвсем скоро време се развеждам.
04:15Говорих с адвоката.
04:17Всичко е готово.
04:19Един протокол, който се подписва и край.
04:22Ще спреш ли да мрънкаш?
04:24Не е, скъпи.
04:25Не е толкова лесно.
04:33Какво каза?
04:36Я повтори.
04:38Не е толкова лесно.
04:41Не това.
04:43Другото.
04:44Повтори го.
04:45Не.
04:48Другото.
04:49Скъпи.
04:50Колко хубаво звучи, скъпи.
04:55Дай пак.
04:58Скъпи.
05:05Джан.
05:06Сериоз да съм.
05:07Аз просто искам да съм напълно сигурна.
05:18Хайде.
05:26Добре.
05:26Не.
05:36Джан.
05:37Стига.
05:50Алло.
05:50Господин Иляс, идвам да поговорим за делото за развод.
05:58Моля.
05:59Как така, госпожа Елиф още не е подписала?
06:04Ясно.
06:05Веднага тръгвам към вас.
06:08Под дяволите.
06:10Само проблеми.
06:11Ела, Гюлендам.
06:24Ще ти се изкриви вратът.
06:27Извинявай.
06:28Нямах намерение да подслушвам.
06:30Сигурно случайно си видяла.
06:33Да.
06:33Ай, Шигил.
06:36Слушай.
06:37Шамарът беше прекален.
06:39Човекът направо гори от любов.
06:42Гюлендам.
06:44Добре, спирам.
06:45Мъквам.
06:47Гледам.
06:48Хайде.
06:50Боже, започва.
06:51Чакай.
06:52Да увеличим звука?
06:55Джан Текин направи изявление във връзка с последните събития.
07:00Както знаете,
07:03Селив имаме изключително щастлив брак.
07:06Много всичко приключи.
07:15Решихме да се разведем.
07:21Скоро ще сложим край.
07:25Искам да го чуете от нас,
07:27за да не се вслушвате в бъдещите слухове.
07:31Благодаря ви, че бяхте с нас.
07:33До скоро.
07:39Браво на теб.
07:42Бумчето ми.
07:43Виждаш ли, как сложи точка.
07:46У мене.
07:47На мен прилича, нали?
07:50Да, да.
07:51Точно на теб.
07:53Развежда се също, като баща си.
07:55Тъпотата не е от мен.
07:59Срам за чудо и приказ.
08:02Изучих го.
08:03Направих го известен човек.
08:05А едно джудже се си по всичко.
08:08Медиха, какво си манкаш пак?
08:11Нищо, татко.
08:12Молча си.
08:14Отивам да си бие глобата в стената.
08:16Върви, върви.
08:19Браво на момчето.
08:21Така се прави.
08:25Стига, моля те.
08:27Престани да плачеш.
08:29Как да не плача?
08:30Зарязаме пред цяло Турция.
08:33Имам чувства.
08:35Аз нямам ли?
08:37Нима моята гордост.
08:38Не е наранена.
08:39Откажи се.
08:41И аз ще се откажа и край.
08:44Не е толкова лесно, Елив.
08:47Нима, вярваш, че Ешегил ще се върне?
08:50Това не е най-важното.
08:52Тогава?
08:55Да не е с Джан.
08:58Твърде късно е.
09:01Въобразяваш си нещо.
09:02Спечелиха първия кръг.
09:10Но има и още.
09:12Какво ще правим?
09:13Има само един начин.
09:17Никакъв развод.
09:18Няма значение.
09:19Иска да е Сейшегил.
09:21Каза го пред всички.
09:23Тя не би била с женен мъж.
09:26Познавам я.
09:27И то много добре.
09:29Няма да приеме връзка с мъж,
09:30който има жена.
09:32Повярвай ми.
09:37Много те моля.
09:39Не се развеждай.
09:42Не подписвай.
09:43Не говори с адвоката му.
09:46Чули?
09:48Прав си.
09:51Да прави каквото иска.
09:54Аз съм жена му.
09:56Точно така.
10:00Тръгвам.
10:01Ще се чуем.
10:02Мурат, какво ще правиш?
10:15Как така не е подписала протокола?
10:18Не я ли питахте?
10:19Много кратно изсълбаждах, но тя не отговори на повикванията ми.
10:25Какво се опитва?
10:27Тоест, ако не подпише, не можем да заведем дело, така ли?
10:31Няма особен смисъл да предприемаме подобна стъпка.
10:35Господин Иляс, няма ми трябва нейното съгласие.
10:38Не, може да започнем и без него.
10:42Но трябва да сте напълно наясно, че подобно дело би продължило неизвестно колко дълго време.
10:52Още повече, че в случая може да излезете виновен.
10:55Вие отвлякохте жена от сватбата.
10:59Ако госпожа Елиф не подпише, ще ни бъде доста трудно.
11:04Знам какво иска.
11:05Война?
11:07Ясно.
11:08Господин Иляс, Елиф трябва да подпише протокола.
11:12Чакайте.
11:18Ще спреш ли, Елиф?
11:21Защо не си подписала протокола?
11:23Кой точно ти дава подобни съвети?
11:28Аз лично ще те принудя да сложиш подписа си и няма да правиш номера.
11:33Не ми говори така.
11:35И коригирай тона си.
11:43Ужасна си.
11:44Ужасна.
11:46Остави ме да бъда щастлив.
11:53Затворена съм в тази къща.
12:08Няма съм заслужила.
12:10Такъв живот.
12:10Ама как.
12:14Ще чакам.
12:15Нещата да се успокоят.
12:18Но...
12:19Какво ли прави блонди?
12:23Не, не.
12:24Не мога.
12:25Ще извъмна.
12:26Ало?
12:43Как си, Елиф?
12:44Не се чуваш?
12:46Какво става?
12:48Разкажи ми нещо.
12:49Сега ли се сети да ме питаш?
12:51Добре съм след срама, на който ме подложи Джан.
12:56Я не се заяждай.
12:58Дръж се кратко.
12:59Все още съм ти свекърва.
13:04Толкова много пъти съм те подкрепила.
13:06Вече съм твоят лайф коуч, разбери.
13:11Чуваш ли се?
13:13Слушай, не може да действаме рамо до рамо.
13:17Затова ще ти помагам със своите стратегии.
13:20Да беше помислила по-рано.
13:23Нямам никаква нужда от твоята помощ.
13:25Ще се оправя.
13:27Благодаря.
13:28А, така значи.
13:31Няма да можеш.
13:33Не бива да разваляме екипа си.
13:35И какъв тия е планът?
13:37Няма да се развеждаме толкова.
13:40Чакай, чакай.
13:43Стана за смях пред толкова много хора.
13:45Защо не върнеш хубавият жест на онова гадно джудже?
13:51Имам страхотни идеи.
13:53Нека ги осъществим.
13:55И как точно мога да и го върна?
13:59Кажи ми.
14:00А, ето.
14:01Сега ти стане интересно.
14:04Слушай, какви са следващите стъпки.
14:06Сега ти стане интересно.
14:36Сега ти стане интересно.
15:06Сега ти стане интересно.
16:06ИСА
16:08ИСА
16:10ИСА
16:12ИСА
16:14ИСА
16:16ИСА
16:18ИСА
16:20ИСА
16:22ИСА
16:24ИСА
16:26Гюлендам, отивам да позарувам и идвам.
16:28Не, аз ще отида.
16:30Моля те.
16:32Моля те. Остани от дома и гледай малкия.
16:36Хайде, аз ще тръгвам, че вече стана обяд.
16:40Добре, както окажеш е Шегел. Взели списъка?
16:44Взек го.
16:46Добре, чао.
16:48Добро утро на всички.
16:50Добро утро.
16:54В днешното издание...
16:56Гюлендам, казах ти да не гледаш телевизия си.
17:00Вярно.
17:02Извинявай, бях забравила.
17:04Загаси го, моля те.
17:06До скоро.
17:08Върви.
17:10Нашата гостенга е една изоставена, нещастна и дори унизена жена.
17:16Елиф Гювенер Текин.
17:22Елиф, бих искала да ти благодаря, че прия да участваш в предаването ни.
17:28Аз благодаря, че ми дадохте шанс да разкажа историята си.
17:34Какво стана? Слушаме те.
17:38Аз не заслужих да изживее нещо толкова лошо.
17:46Знайте, че госпожа Елиф е омъжена за Джан Текин.
17:50Той отвлече бившата си съпруга от сватбата ѝ.
17:54Нямам думи.
17:56Как стана?
18:00Разкажи ни.
18:02Ние бяхме много щастлива двойка.
18:06Джан беше влюбен в мен от малък.
18:10Мурат Сойкан, за когато Ешигил щеше да се омъжи, е наш близък приятел.
18:16Моля, как така? Любопитно? Слышаме?
18:22Да. Ще ви обясня.
18:26Джан, Мурат и аз сме приятели от години.
18:30Преди чувствата между мен и Джан бяха взаимни, а в последствие ние се оженихме.
18:38Бяхме щастливи, но после Ешигил нахлув живота ни.
18:44Приятелството с Мурат се съсипа.
18:47Семейството ми пострада също заради това.
18:50Всички станахме много нещастни.
18:53И за всичко е виновна въпросната Ешигил.
18:56Тя е виновна.
18:58Слушаме историята ти.
19:00Ще купя кайма.
19:02Добро утро, Чичо Юскан.
19:04Един килограм кайма с по-малко мазничко.
19:08Више, няма срам.
19:10Що за човек е това?
19:12Чичо Юскан, защо си говориш сам?
19:16А?
19:24Чичо Юскан, приготвай каймата. Бързам.
19:26Приготви каймата. Бързам.
19:28Няма кайма.
19:34Как така няма?
19:36Ей, така няма.
19:38Глупости. Тук има толкова месо.
19:40Нали можеш да смелиш кайма?
19:44Има, ама аз за теб няма.
19:48Какво става?
19:50Това не съм го очаквал.
19:52Кое?
19:54Ще полудея.
19:58Чичо Юскан.
20:00Добре ли си?
20:02Боже, боже.
20:04Вече не пазарувам на вересия от теб.
20:06Какво става?
20:08Този нещо не е наред.
20:12Само месарят не беше ме нагрубявал.
20:16Нищо явно е нервен.
20:18Добро утро, Лелю Нилгюн.
20:20Над теб годините не ти оказват влияние ни най-малко.
20:24Дай ми по два килограма ябълки и два килограма круши.
20:28Кантарът се щупи.
20:30Какво?
20:32Два килограма.
20:34Ей сега.
20:36Чичо Селим.
20:38Кантарът ти работи.
20:40За теб няма да работи.
20:42Боже, боже.
20:44Я стига.
20:46Целият квартал ми е крив.
20:48Какво става?
20:50Първо Чичо Юскан.
20:52Сега ти.
20:54Защо така?
20:56Мили Боже.
20:58Боже, Боже.
21:00Съжалявахме я, че е сираче.
21:02Уж е добро момиче.
21:04Ама тихите води са най-дълбоки.
21:06Дори не предполагах.
21:08Никак.
21:10Нали я познавам?
21:12Страшно нещо.
21:14Излагали сме се.
21:16Хайде, лека работа.
21:18Благодаря. Лех ден и до скоро.
21:20Чао.
21:22Така, ето ни отново след рекламите.
21:28Или?
21:30Чухме твоята история.
21:32Нямам представа как се чувстваш.
21:36Много е тежко.
21:38Чухте ли?
21:40Бившата жена на мъжа ви го отнема от ръцете ви.
21:44Това е скандално.
21:46Ужасно.
21:48Не разбирам.
21:50Ако имаше малко разум, щеше да остане при нея.
21:52Нали?
21:54Как смее да разваля семейства?
21:56Няма право.
21:58Плачи.
22:00Моя съпруг е известен мъж.
22:08Джан е човек със съвест.
22:11Тя го изигра.
22:13Измами го.
22:15Айше Гюл е виновна.
22:17Тя е причината за всичко.
22:19Тя ни съсипа.
22:21Скъпа, жените могат да са много коварни.
22:32Нали знаеш?
22:34Вярно е.
22:41Елиф, ти трябва да се държиш.
22:44Днес цяла Турция видя кой какво представлява.
22:50Вече всички знаят кой е прав.
22:52Не се предавай.
22:53Моля те.
23:04Ето я.
23:05Тя е.
23:13Елиф?
23:15Поплачи си спокойно, Миличка.
23:20Но какво прави?
23:22Уважаеми зрители, това е краят на днешното издание.
23:27Благодарим много на Елиф Гювенер Текин, която реши да отвори сърцето си в ефира на нашата телевизия и да сподели истината.
23:37Елиф, искаш ли да кажеш още нещо?
23:42Само едно.
23:44Аз много обичам своят Джан.
23:48Повтори.
23:49Аз наистина много обичам мъжа си, Джан.
23:56Искам едно.
23:58Айше Гюл да се махне.
24:01Съветвам господин Джан Текин, скоро да се откаже от тази порочна връзка.
24:07Моля.
24:08Какво?
24:10Да се махна ли?
24:13Тази на мен ли говореше?
24:15Браво! Браво!
24:41Благодаря, дутри.
24:43Благодаря, госпожа.
24:45Ела, Надже.
24:47Застани до мен.
24:49Кога почитаме, госпожа?
24:52Дяволът е победен, Надже.
24:54Брей, колко способна актриса си.
24:58Още малко и сигурно щях да ти повярвам.
25:02Ето е следващата руса интригантка в семейството.
25:06Браво! Браво!
25:09Какво става?
25:12Нищо, татко.
25:15Чувствата ми са объркани.
25:18Обяснявах на Надже.
25:20То се радвам, то съм тъжна.
25:23Нали, губя поста си.
25:25Не е лесно да предадеш властта.
25:27Не те, разбирам.
25:29Гледахте ли нещо? Какво?
25:32Краят на една епоха.
25:34Моля?
25:35Грижи се за снаха си.
25:37Тя вече е никоя.
25:39Нищо в бъдещето няма да зависи от нея.
25:43Тя е просто една жена.
25:45Част от богатството на рода Текин.
25:48Откачила ли си за бога?
25:51Какво правя? Не се ли чувам?
25:54Говори глупости.
25:56И защо?
26:01Много ми е скучно.
26:03Пусни ме да изляза.
26:05Хайде, вече има нова кралица на интригите.
26:09Моля те, татко. Нека се видя с хора.
26:12Нека поклукарствам.
26:14Не може.
26:15Няма да излизаш. Ще стоиш тук.
26:17Да беше мислила преди да пуснеш на джи.
26:28Не диха.
26:30Виленце.
26:32Цвет е мое.
26:34Липсваш ми.
26:43Защо го направи?
26:45Защо?
26:47Защо?
26:48На джи.
26:50Не ли ти казах да наревеш без позволението ми?
26:54Душата ме боли.
26:56Гладен си.
26:58Направих ти вкусна супа от дома ти.
27:01Ето.
27:03Хъпни и ще ти мине, сине.
27:05Мамо, не искам да ми минава.
27:08Искам ме диха.
27:10Стига с тази стара кокошка.
27:13Ще ти намере някоя по-млада.
27:17Защо нямаш грам мозък в главичката?
27:20Ти не разбираш.
27:22Обичам друга.
27:24На джи.
27:25Тихо.
27:26Тихо.
27:27Тихо.
27:28Тихо.
27:29Тихо.
27:30Тихо.
27:31Тихо.
27:32Тихо.
27:33Тихо.
27:34Тихо.
27:35Тихо.
27:36Тихо.
27:37Тихо.
27:38Тихо.
27:39Тихо.
27:40Тихо.
27:41Тихо.
27:42Тихо.
27:43Тихо.
27:44Тихо.
27:45Тихо.
27:46Тихо.
27:47Тихо.
27:48Тихо.
27:49Тихо.
27:50Тихо.
27:51Тихо.
27:52Тихо.
27:53Тихо.
27:54Тихо.
27:55Тихо.
27:56Хората вече ме смятат за някоя гъдниярка.
28:07С какво го заслужих?
28:22Виждан, чакай малко.
28:26Да, това.
28:30Ето договорът за рекламата.
28:33Вземи го и го подпиши.
28:36После започваме.
28:39Ще го прочета.
28:43Джан, правили сме хиляди такива договори до сега.
28:49Да, добре.
28:56Да, е Шигил.
29:03Джан.
29:06Ти плачеш ли?
29:08Елиф ме засипа.
29:13Сега всички ме сочат с пръст.
29:16Защо трябва да те сочат с пръст?
29:18Направо, не мога да ти обясня.
29:23Аз нямам повече сили.
29:26Не издържам.
29:27Не го понасям.
29:28Спокойно е, Шигил.
29:30Кажи ми какво ти е направила Елиф.
29:32Кажи ми, Джан.
29:35Ти заведе ли делото за развод?
29:39Разбира се.
29:41Адвокатът е задействал нещата.
29:43Ай, Шигил, искам да дойда при теб.
29:46Не, не искам да идваш при мен.
29:52За Бога, Елиф пак е сътворила нещо.
29:57Ето, ще ти покажа.
29:58Аз наистина много обичам мъжа си, Джан.
30:03Искам едно.
30:06Ай, Шигил да се махне.
30:09Съветвам господин Джан Текин.
30:11Това е истина ли?
30:13Хандан, ти защо изобщо не си и попречила?
30:16Аз нямам нищо общо.
30:19Имаш, защото познаваш тези хора.
30:21Щеше да ги спреш.
30:23Знаеш, че правят каквото си решат.
30:25Нима, аз ще послушат мен.
30:27Ах, Елиф, ще си платиш.
30:30Чакай, стой.
30:32Пусни ме, знаеш ли как плачеш Ея Шигил, знаеш ли?
30:36Джан, не те спирам.
30:38Само се успокой.
30:39Елиф не е глупава и вероятно има някакъв план.
30:43Какво да правя?
30:44Ти също трябва да съставиш план.
30:48Стига, сте се излагали.
30:50Пробвай да я убедиш по някакъв начин.
30:56Защо се ожених?
30:58Колко съм тъп.
31:00Ще говоря с нея.
31:01Спокойно, кротко, нали?
31:04Добре.
31:04Али, Мурат?
31:15Гледа ли?
31:17Да, гледах.
31:18Какви ги вършиш?
31:21Що за въпрос?
31:23Нали каза да не се отказвам?
31:26Казах да не се развеждаш.
31:28Не да унижаваш, Ей Шигил.
31:30Не мога да те разбера.
31:32В главата ти е пълна каша.
31:34Аз действам за разлика от теб.
31:37Ти само критикуваш.
31:40Чао, пак ще се чуем.
31:41Чао.
31:48Аз действам за разлика от теб.
32:05Свържи ме с директора на издателската къща.
32:18Здравей.
32:25Защо си дошъл?
32:29Знаеш какво искам.
32:30Няма да се разведем.
32:33Един момент.
32:34Ще спреш ли?
32:35Стига.
32:37Ще ти дам всичко.
32:39Къщата, колата.
32:40Друга къща, друга кола.
32:42Само реши.
32:44Стига ми да се разведа с теб.
32:46Престани.
32:47Не искам нищо.
32:48Защо го правиш?
32:51Между нас вече няма никаква любов, Елиф.
32:54Така ли?
32:56Не позна.
32:58Нима го правиш единствено, защото ме обичаш.
33:01А, сети се.
33:08Елиф, подпиши протокола.
33:12Моля те.
33:14Не става.
33:16Защо?
33:17Обичам те.
33:19Айшегил, как си?
33:39...
33:40Явно си чула гнусните приказки.
33:51Не съм гледала сисо.
33:54Приспах го и след това.
33:55Айшегил...
33:56Айшегил...
33:57Айшегил...
33:58Айшегил...
33:59...
34:00Айшегил...
34:01Айшегил...
34:02...
34:03Айшегил...
34:05Айшегил...
34:06...
34:07Айшегил...
34:08...
34:09...
34:10...
34:11...
34:12...
34:13Айшегил...
34:14...
34:15Айшегил...
34:16...
34:17Айшегил...
34:18Айшегил...
34:20Айшегил...
34:21Айшегил...
34:22Айшегил...
34:23Айшегил...
34:24Айшегил...
34:25Айшегил...
34:26Айшегил...
34:27Айшегил...
34:28Айшегил...
34:29Айшегил...
34:30Айшегил...
34:31Айшегил...
34:32Айшегил...
34:33Айшегил...
34:34Айшегил...
34:35Айшегил...
34:36Айшегил...
34:37Айшегил...
34:38Айшегил...
34:39Айшегил...
34:40Айшегил...
34:41Айшегил...
34:42Айшегил...
34:43Айшегил...
34:44Айшегил...
34:45Айшегил...
34:46Айшегил...
34:47Айшегил...
34:48Айшегил...
34:49Айшегил...
34:50Не. Не страдай. Аз ще съм до теб. Поплачи си, хубавичко.
34:59Извинявай. Карахте в някакъв хаос. И не е ясно дали гледаш Исо или мен.
35:06Е, глупости е, Шегел. Аз ще гледам и два мъвли. Няма страшно. Отивам да сваря лайков чай за теб.
35:20Да, госпожо Хандан.
35:32Преди малко стана нещо интересно.
35:35Какво? Кажете.
35:37Има общо с теб.
35:40Да, знам. Но, моля ви, повече не искам да чувам нищо свързано с елив.
35:46Каква ти елив стига вече? Едно от най-известните дамски спички.
35:50Писания у нас иска да си сътрудни, че сте.
35:54Но, как така? Аз дори не съм започнала професионалния си живот.
36:04Книгата не е излязла. Как са ме намерили?
36:09Изкарваме си хляба със скандалите.
36:12Вече си известна.
36:13Явно твоето име има значение.
36:17Нали знаеш, че няма лоша реклама?
36:21И слушайте ме, госпожо Хандан.
36:23Не искам да съм известна.
36:25Млък?
36:26Ай, Шигел.
36:27Я дасваш ме вече.
36:29Утре идвам при теб.
36:30Хайде, целувки.
36:31Чао.
36:33О, да.
36:33До утре.
36:54Ах, са натъмно. Аз съм затворена тук.
36:57Не мога така.
36:59Искам клюки.
37:00Ах, Наджи, ти си виновен.
37:05Щяхме да се разхождаме, ако не те бяха пипнали.
37:11А той...
37:14Защо не се обаща?
37:17Дали ме е зарязал?
37:30Добре.
37:33Ще кажа, че е грешка.
37:37Защо тази кокошка ти звъни и затваря?
37:41Пиленцето.
37:42Мамо, дай ми телефона.
37:45Не.
37:46Не може.
37:47Но...
37:48Но, мамо...
37:50Не виждаш ли?
37:52Иска да се сдобрите.
37:54Чуй.
37:55Само през моя труп ще стане.
37:58Не дей така.
38:00Допази, Бог.
38:01Не знам.
38:02Не знам.
38:04Не давам.
38:05Утре цял ден няма да ходиш никъде.
38:12Ще дойдат да те искат.
38:15Какво ти става?
38:16Стой, стой, чакай.
38:17Спри.
38:19Колко се зарадва момчето ми.
38:22Наджи.
38:23Дъщерята на шивачката,
38:25муала, Наджля.
38:27Вече е задаване.
38:29Ченейната Наджля е на 52.
38:31Моля те, мамо.
38:32Нищо.
38:33По-младе от унази.
38:36Не искам никоя.
38:37Не се налага, сине.
38:39Те ще дойдат.
38:42Ти чуваш ли се, мамо?
38:44Време е да станеш по-модерен.
38:47Времената са други.
38:50Момичето ще дойде.
38:53Не искам, мамо.
38:54Не искам.
38:55Влък, хайде.
38:57Яш, ябълката.
38:58Ще те набия.
39:01Яш.
39:03Кой тропа?
39:16За бога, детето спи.
39:23Джан.
39:23Удобно ли?
39:40Ела тук.
39:43Джан.
39:44Не дей.
39:45Много ли страдаш?
40:01Да.
40:03Доста.
40:04Само това не бях преживявала до сега.
40:12Наранена съм.
40:13Аз съм най-лошата жена в страната.
40:20Честно ли?
40:24Айшигил,
40:25Елиф ще си плати за този номер.
40:30Ще си плати за всяка една сълза, която си проляла.
40:34Джан,
40:35не желая такива неща.
40:39Искам щастие с теб.
40:42Искам само спокойствие.
40:47Знам.
40:49И ужасно съжалявам.
40:52Обещавам ти.
40:55Ще има развод.
40:56Кога ще се гледа делото?
41:02Ще се разведете ли веднага?
41:08Да.
41:12Разбира се.
41:13Спокойно.
41:16Тревожа се.
41:18Така се мъча.
41:21Не мога да изляза на улицата.
41:24Много извинявай, Айшигил.
41:26Наистина.
41:28Права си.
41:30Върви си, Джан, моля те.
41:32Не ми е добре.
41:36Не ме гони.
41:38Просто ще си стоя.
41:40И ще те гледам.
41:43Ще ме гледаш?
41:48Да.
41:49по-малко, за да има за по-дълго.
41:58Ще гледам хубавите ти усни.
42:17И очите ти, без които никога не мога.
42:22Ще те гледам.
42:33Джан,
42:35върви си и моля те.
42:37Искам да се разведеш.
42:39Ще се разведе.
42:43И то в съвсем скоро време.
42:47Хайде, тръгвай си.
42:49Добро пе.
42:56Хайде, тръгвай си.
Recommended
41:38
|
Up next
41:33
40:47
39:40
40:14
40:13
58:17
59:20
59:09
58:37
59:23
57:45
59:33
58:35
57:26
57:47
1:00:09
1:00:02
59:26
57:56
1:00:13
58:08
57:25
58:53
Be the first to comment