Skip to playerSkip to main content
  • 5 months ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00Oh, Vesna!
00:06Good day.
00:08Hello, Miloše.
00:10I'm just going to the store.
00:12Did you see Ljubink?
00:14What?
00:16I don't know.
00:18I don't know.
00:20At the last time, it doesn't look good.
00:22It's like that.
00:24He works a lot.
00:26He comes to the job,
00:28I don't know.
00:30Thank God.
00:32I'm sure they're in the agency.
00:34They're waiting for us.
00:36They're waiting for us.
00:38I think it's not just that.
00:40You don't understand.
00:42Who said that?
00:44Nobody, brother.
00:46Where did you come from?
00:48That's what I said.
00:50I didn't think about it.
00:52What do you think is the problem?
00:54That she has a married marriage for herself.
00:56You know?
00:58And that's the pressure.
01:00She knew Neša very quickly after marriage.
01:02She's younger.
01:04She's constantly looking at herself.
01:06She's afraid, Miloše.
01:08She's afraid of her.
01:10She's afraid of her.
01:12She's afraid of her.
01:14She's afraid of her.
01:16She's afraid of her.
01:18She's afraid of her.
01:20She's trying to do another marriage after marriage.
01:22That's hard.
01:24In other words…
01:25But she's not ever young.
01:26You're not young.
01:27No, she's not.
01:28That's right.
01:29Maybe for you, young man.
01:30For you, young man.
01:31I'm going to get to the bed now.
01:33In other words…
01:34In other words.
01:35I'm going to get to the store,
01:37and that's where I am going.
01:38And I'll clean it, brother.
01:40So, I'll clean it.
01:41I'll clean it.
01:42I mean, it's not water.
01:45You can see nothing now.
01:51Oh!
01:53Mr. Ljubink.
01:54Hey, hello, Gaston.
01:55Otherwise...
01:56Otherwise...
01:57Did you see Vesta soon?
01:59No, what?
02:00Oh, it fell down.
02:02I'm looking at it.
02:03It fell down.
02:05Really?
02:06Really.
02:07What?
02:08What do I know?
02:10Dose Vara.
02:12Dose Vara?
02:14I didn't know that he was drinking.
02:15He was drinking.
02:16He was drinking.
02:17Maybe he was drinking.
02:18He was drinking.
02:19He was drinking.
02:20He had a drink.
02:21He had a drink.
02:22He had a drink.
02:23I don't مع you with him.
02:24Seriously.
02:26How much?
02:40You're good.
02:50What are you doing?
02:53I'm doing my own rituals.
02:55You're getting happy.
02:58Yes.
02:59Who are you, mother?
03:01What?
03:02I believe that you think you'll get something like that.
03:05No one has ever gotten it.
03:06In the past year, in this same lift,
03:09I bought 10,000 dinars with the same 10.
03:1410,000?
03:1510,000.
03:17Give me one, give me one, give me one.
03:2010,000.
03:21Give me one, give me one, give me one.
03:23Wait, wait.
03:24We'll divide half a half if you want.
03:26We'll divide half a half.
03:2910, 2, 4, 4, 5, 6, 7, 7, 9,
03:3316.
03:3441, 34, 38.
03:371, 8.
03:381, 8!
03:39Mi daješ tam neč!
03:402, 8, bre!
03:41Aha!
03:438, bre.
03:448, bre.
03:458, bre.
03:49Si obio ništa?
03:50Ništa.
03:51Vedim.
03:52Nemo šta da vidiš, nema ništa.
03:53Daj, pokaži mi.
03:54Ha?
03:55Šta ti pokažu kad nema ništa?
03:56Daj mi da vidim da nisi dobio ništa.
03:57Nema, nema, nema.
03:58Daj mi srečku da vidim, bre.
03:59Daj mi ne veruješ.
04:00Daj mi ne veruješ.
04:01Daj mi ne veruješ.
04:02Da to je došao da ne veruješ komši.
04:04Sve ti je došao dotle da se ne veruje komši.
04:07Meni ne veruješ.
04:08Nema ništa.
04:09Bravo si.
04:10Bravo si, izvini.
04:12Pretorio sam.
04:13Daj mi, daj mi srečku, bre!
04:15Daj mi srečku!
04:16Daj mi srečku!
04:17Daj mi to.
04:20100 dinara.
04:23100 dinara.
04:24Teško ti da mi daš 50 dinara, podeli mi.
04:26Moja je.
04:28Bila je moja.
04:38Bila je moja.
04:39Bila je moja.
04:40Bila je moja.
04:41Bila je moja.
04:42Bila je moja.
04:43Bila je moja.
04:44Bila je moja.
04:45Bila je moja.
04:46Bila je moja.
04:47Bila je moja.
04:48Bila je moja.
04:49Bila je moja.
04:50Bila je moja.
04:55Hey, hey, hey, sorry, I'm waiting for two hours already.
04:58Yes, Petrovic?
05:00Yes, they are my parents, yes.
05:03Okay.
05:04Here, I'll bring it to you.
05:05Great, I'll just ask you to give me one autograph.
05:08You can, you can.
05:09Here's Petrovic.
05:10Here's Petrovic.
05:12Here's Dušan Petrovic.
05:14Okay.
05:15Dušan Petrovic.
05:16Just this one and...
05:17Yes, no problem.
05:18Here.
05:19Oh!
05:20What's that?
05:20Here we go.
05:21That's it.
05:23See you soon.
05:24Da.
05:24Oh, dođenja.
05:25A, jel' to za Petrovic je stiglo?
05:27Jeste, sad je Dušan preuzeo.
05:28O srce mo...
05:29E, dođenja, dođenja.
05:30Borise!
05:31Da?
05:32Hajde, silazi dola, stigliš tu pakijet, brate.
05:34No, ne mogu da silazim, lift ne radi.
05:35Ko je tvoja mama poručila, jel'?
05:37Šta?
05:38Otkud moja mama?
05:40Sad ćeš ti kao svaki dobri sin da pomognes mami da to iznese na treći, il' hoćeš?
05:46Tako je.
05:48Ajmo, sad će mama da ti otključa.
05:50I da znaš da lift ne radi, znači moramo da penjemo na treći.
05:56Ajmo.
05:59Ajde, možeš ti to, sine, možeš.
06:01Jel' jesi?
06:05Luka!
06:06Borise!
06:07Silazi dola, brej!
06:09Nema pomoći, Luka, sam ćeš ti to.
06:11Ajmo, ti si veliki, snažan dečko, vidiš kako možda.
06:14Ajde, ajde polako, ajde polako.
06:16Svaki korak ti pratim, jer znaš idem ispred tebe, ne mogu iza.
06:19Ajde.
06:20Ajde.
06:21Ajde.
06:22Samo tri sprataš, šta je to za tebe?
06:25Ajde.
06:26Borise!
06:27Ajde.
06:28Ajde.
06:29Ajde.
06:30Ajde.
06:41Strašno.
06:42Tužno.
06:45Nikad u životu nisam vidio ovako nešto. Nikad u životu, slomo me.
06:50Gazivoda, dobra ti je ideja bila, lepa je zamisao, plemenita, to sve sa biološkim otpadom, sa reciklažom, sjajna ideja.
06:58Eto, šta ćeš, Gazivoda, život?
07:00O, komšije, kako je, šta ima?
07:03Evo.
07:03Kako funkcioniše nova ova ideja, biološki otpad, valja li šta?
07:09Pa nije baš da valja, eto.
07:11Što?
07:11Ocrkali su nam crvi.
07:13Crvi?
07:14Svi.
07:14Kakvi crvi?
07:15Oni bre, divni, plemeniti crvi koji pojedu otpadke i pretvore ih u kompo, svih crkli.
07:21Šš.
07:22Ja sam bio ubeđen da to ti gazivo da radiš.
07:26Šta je s tobom, ej?
07:28Vidiš da je čovjek potrešen, je se poludeo, šta ti je?
07:30A dobro, šalim se šta je.
07:32Saučišći moje, sve to.
07:34Šta imaš imaš unutri šta je ti?
07:37A ništa, malo ljuspice, neke ostaci hrane, tako ono...
07:40Zapravo celi obroci koje ti nakuvala, jel?
07:43Zapravo, da.
07:46Pa čekaj, pa ti si znači...
07:48Pa to ti si znači to...
07:49I ranije to...
07:50Ubicao.
07:51Ti si ih ubiio.
07:52Kako nije?
07:53Pa ti si ih ubiio danima, bacaš te grozote ovde ovim jadnim stvorenima.
07:57Što ih nisi makar pojao pa ih častio posle s nečim konkretnim, a ne to.
08:01Ne, ne, ne, optužeš.
08:02Gotovo je sad.
08:04Jadni mali crvi, eto.
08:06Častno su dali život za borbu za ekologiju, da nama bude bolje.
08:13Dnem sad.
08:17Slava ima.
08:19Šta radim s ovim sad?
08:24Evo.
08:25Ovo je samo vaša kanta, evo ti rukavica.
08:27Otpadke iz vašeg kuhinje odlažete samo ovde i nigde drugo, ali okej?
08:31No, dogovoreno.
08:32Hajde, ja sam obavestio gradsku čestoću ovu kantu.
08:34Razni, specijalna jedinica obučena za rad sa opasnim otpadom.
08:37Dolaze noći u skafanderima, to ti je to.
08:40Hvala ti.
08:41Ništa, hajde.
08:42Hoćemo da...
08:43Tri še sat.
08:46Evo ka, mora pustiš samo ovu pedalu dola, ništa.
08:49Mir, mir.
09:05Slavi.
09:07Opet si smoren.
09:08Na istu mjesto.
09:09Šta je?
09:10Ha?
09:11Šta si se smorio?
09:12Šta je, dobio si kjeca, ha?
09:14Izgubio na gledionici.
09:16Isi zapra neku glupost, jesi?
09:18Nisi.
09:19Nisi, ha?
09:20Pa šta može čoveka da muči u tvojim godinama, majke ti?
09:22Ha?
09:23A...
09:24Pa da, riba neka.
09:26Pa normalno.
09:27Pa, rekli je da će da me pozove.
09:29Pa normalno.
09:30Još uvek nije.
09:31Hm.
09:32Hoćiš prijateljski savjet da ti kažem.
09:35Moraš ti da pozoveš nju.
09:37Ne je...
09:40Znači, nije dovoljno što si lep.
09:43Moraš da budeš i uporan.
09:46Meni su baš rekli drugačije.
09:48Meni su rekli da treba čekam da me ona pozove.
09:51Pa, pa ko ti je rekao to?
09:52Je te Boris rekao to?
09:53Pa jesi vio kako je zla Boris?
09:54Jesi vio kako je zla Boris?
09:55Znači, nemaj da slušaš te ljude koji nikad nisu imali,
09:58kako kažem, neku interakciju, odnos, telesni...
10:01Misliš na seks?
10:02Sek.
10:03To.
10:04To.
10:05Znači, gledaj, pazi, dok ti čekaš na njem poziv,
10:07ona, brate, sigurno je na listi bar još deset tipova,
10:10a od tih deset bar pet razmišlja isto kao ja.
10:14Kontaš?
10:15Razumeš?
10:16Znači, devojke vole odluče moškarca,
10:18one koje grabe, koji uzimaju šta žele.
10:21Znači, sa ženama ti je kao sa konjima.
10:23Znači, mora da znaš ko kosi, mora da se znam,
10:25znači, ko kosi, ko vodu nosi.
10:27Hvalaš?
10:28Kakave veze ima to s konjima?
10:30Konjima?
10:31Znači, da, pa dobro, nema veze, znači,
10:33znači, nema veze, znači, što budeš porastao.
10:35Ali, gledaj, znači, moraš da je pošakriš bar par porukica,
10:38čisto da je malo, znači, ono da je malo zagolicaš.
10:40Posle toga, malo sačakaš i vidjet ćeš.
10:42Gledaj, mala neće moći da ti odoli.
10:44Gledaj, to je taktika.
10:46Taktika je to.
10:47Marči, gledaj, ja trenutno.
10:48Znači, imam istu situaciju.
10:50Znači, dišem jednoj maloj, znači, za vratom kao kobac.
10:53Verujem mi da će sigurno, sigurno popustiti.
10:56Znam, evo.
10:57Znači, moraš da me, evo, vidi sad me ona zove.
11:00Znači, telepati je uvijek zoveo isto vreme, tako se mi navežbao.
11:03Evo.
11:04Evo, sad ću da pustim speaker.
11:05Možeš, možeš.
11:06Možeš, može, gledaj sad.
11:07Aha.
11:08Halo?
11:09Halo, da, ko se je setio to da pozove svoje malo prasence, a?
11:15Halo, slušaj prasence.
11:17Ako se još jednom primakreš moje čerke,
11:19napravit ću od tebe kobaje i topeglave.
11:22Se čuva barabona.
11:23Ospre, preživljate. Aha.
11:25Aha.
11:26Dobra, znači, ima i ovakvi situacija,
11:28to je, naravno, druga strana medalje.
11:30Kako bi ti rekao, to se dešava.
11:32Znači, one polude za tobom,
11:34devojke odlepe ovom taktikom
11:36i onda se umešaju roditelji,
11:37oni se mnogo zaljube.
11:38Ali spet u redu.
11:39Znači, samo mene sluša.
11:40Samo mene sluša.
11:41E, mogu ti da pitam nešto?
11:42Izvoli, izvoli, sve ću ti reći, izvoli.
11:44Jel ti nekad slušaš sebe šta govoriš?
11:46Goli?
11:47Pa snimaj se, pa posle slušaj.
11:51Pomoći će ti.
11:54Da, dobro.
11:58Nije bitno,
11:59mora da se zna ko,
12:01ko vodu nosi magaretu,
12:03a ko kosi u blatu.
12:07Što sam došao, nešto govoriš.
12:17Održavaš kondiciju, održavaš.
12:26O, da.
12:2714 km za sat i 5 minuta.
12:30Pa, desi bio u Grodskoj.
12:33Samo se ti smeji, gazi voda.
12:35Ajde.
12:36Samo se ti smeji.
12:37Pogledaj ovu konekciju prirode i duha.
12:40Vidim.
12:41Organizmu.
12:42Vidim, da, puca.
12:43Sve, ono, ti si srećan kad trčiš.
12:45Čitao sam u ovom dodatku, ja i moja žena.
12:47Ja i tvoja žena.
12:48I ova žena.
12:49Ne, kajde, ne.
12:50Da mozak prilikom trčanja ispuštava taj,
12:52kako se ono beo zvaše, evo ovaj.
12:54Dopamin.
12:55Jel, dopamin.
12:56Hormon sreće.
12:57Hormon sreće, jesli.
12:58Pa, jeste ti srećan kad trčiš.
13:00Kako nisam.
13:02Kako nisam.
13:03Gazi voda.
13:04Jes.
13:05Ja sam u zenu, čoveče.
13:07U zenu.
13:08U zenu.
13:09Niko ne može da mi izbaci stakle, već.
13:10U bazenu.
13:11Zemš, ma jeste da.
13:12Ajde, probaj da me iznerviriš.
13:13Ajde, probaj.
13:14Ajde, magarčino, vre.
13:18Debilu kretenu konju voleje.
13:22Evo, vre, di Leo.
13:23Primitivac.
13:24Primitivac?
13:25To mi često govore.
13:26Ne, ništa.
13:27Aha, čekaj.
13:28Pa čujem da je o tvoja ljubinka zveru krevetu.
13:31Reko mi poštar jutro sam.
13:33Jel?
13:36Ništa.
13:37Ništa.
13:38E, majka mu stara.
13:39I vidi, poskupila struja.
13:41Jep!
13:42Ne, aha.
13:43Šta smo mi budale, bre, smo mi obce, bre.
13:47Nije račno struja.
13:48Nije fora, bre.
13:50I?
13:51Pa šta?
13:52E, moj Nešo, malo se trčo ti.
13:54Za živo, to su neki evropski standardi.
13:56Ovde moraš sve duplo.
13:58Ajde.
13:59Nalevo krug i pravac grovska.
14:00Čekaj ću te, ja.
14:01Sam sam da ono odlako.
14:02I jam još da trčim.
14:03Nisam se iznerviroval uopšte.
14:04Nisam se iznerviroval uopšte.
14:05Uopšte se nisam iznerviro.
14:06Nije.
14:07Nije, vidim da baš nisreća.
14:08Lako je trčati, moj Nešo.
14:09E, teško je biti trener.
14:11Mora neko da misli.
14:13E, šta sam?
14:16Evo.
14:17Gdje sam?
14:18Evo.
14:19Gdje sam?
14:20A to?
14:33Ove.
14:35Tako.
14:43Da?
14:44E, zdrava Dušene.
14:45Dobar dan.
14:46Pošto je bio dole pa sam donala vaš paket.
14:47Mo, ja, ja sam naručila neku kozmetiku.
14:50Mnogo ti hvala.
14:51Je li to to?
14:52Šta ja očekavim?
14:53A para da brijanje?
14:55Čepići za šuljeve?
14:58Kaže da je za dorans i za uklanjanje neprijatnog mirisa stopa.
15:03To nije moje.
15:04Ja to nisam naručila nikad.
15:06Ma da piše, Ljubinka Sibinović, mislim.
15:08E ja, sad ćemo da idem u poštu to da vraćam.
15:11Pa mogu ja da idemo u poštu umesto vas.
15:14Odnesem paket.
15:15Jo, kako si divan.
15:16Dobro, dete.
15:17Super si.
15:18Hvala ti.
15:20Evo sad ću zaboraviti se.
15:22500 dinara.
15:25A šta ako slučajno izgubim vaš paket sa vašim imenom?
15:28Pa?
15:29Pa svi će misliti da se brijate, da vam smrde noge i da vam imate šuljeve.
15:33Da, da, da, evo, hiljedu dinara.
15:35Pa za markice i troškove dostave, 500.
15:38Evo, dve hiljede dinare u redu.
15:41Hvala.
15:42Samo duša, ne moraš da budeš diskretan, da to ne znam niko da vidi.
15:45To nisam ja naručila jer ne znam šta je to.
15:48Stvarno, ne znam.
15:49Aj čao, vidimo se.
15:52Došao ne pametni tečko.
15:56Ajde.
15:58Došao ne pametni tečko.
16:00Ajde.
16:22Dušane, kako si?
16:23Izvijeni samo da ovom stavim.
16:24Dakle, da ti smrde noge.
16:26Meni?
16:27Ma ne bre tebi, nego, aj ne možete.
16:29Reci.
16:30Pa, Poštar je bio dole, pa...
16:31Ej, stigo!
16:32Aha.
16:33A Poštera se mrzi da penje gore, a?
16:35A otimo se dođi u Beogriz.
16:37Ej, za mene.
16:38Jeste stvarno za mene.
16:43Šta je ovo?
16:44Vosak za depilaciju?
16:46Pilotne i...
16:47Oaj!
16:48Osmeh!
16:49Oaj!
16:50Oaj!
16:54Si normal?
16:55Pa, odmah kačemo ovo na društvene mreže.
16:57Instagram, Facebook.
16:58Ako vam še, ja maću na Viber.
17:00Dobro, koliko?
17:01Hiljadu.
17:07Drži ovo vrati na trke.
17:09Na koga se tako pokvareno je?
17:12Šta je Viberom?
17:13Ču šta te pitam ja.
17:15Vidi ovo.
17:20Nije kuća.
17:21Je se kuća iskrivio?
17:35Jokić, asistencija.
17:36Nije asistencija, to je bio zalom.
17:38Šuti!
17:39Opa!
17:40A Bog Danović je ove godine u izvrsnoj formi.
17:43Pazi o finta levo, finta detno.
17:48Ništa!
17:50Navijači Devera!
17:52Slave celu no!
17:55Alo, alo, alo!
17:56Kako je to, Vike i Buka?
17:58To vas dvojica pravite haos na hodniku.
18:00Šta nije to?
18:01Šta se ovde radi?
18:02Šta se ovo sigra kao neka košarka?
18:04Pa, malo basket, basket.
18:05Basket, basket.
18:06Da, da, da.
18:07Šte vi možda ma robate?
18:08Nije da nisam zainteresovan.
18:11Ali treba da imate na umu jednu stvar.
18:13Ja sam bio izuzetno uspešan u ovom sportu.
18:15Bio sam visok, preko dva meta.
18:17Bio sam izuzetno brz i skočan.
18:19Mogao sam da igram na svim pozicijama.
18:21Od 1 do 5.
18:22Zato me ovaj trener često nije ni stavljao ovu igru.
18:25Zato što nije mogo da se odluči na koju poziciju da me stavi.
18:28Inače ja sam jedan od trojice čuvenih Petrovića.
18:31Dražen Petrović, Aca Petrović i Svetozar Toza Petrović.
18:36Nishta, ako ćemo da igramo, da igramo ozbiljno.
18:40Pazite, ja se nešalim.
18:43Nemojte da budemo deca, znači koji izgubis nosi određene posledice.
18:47Apsolutno, da.
18:48To je dio igre, da, da.
18:49To je sve da govorim.
18:50Molim, molim.
18:51Molim.
18:52Dakle, Svetozar Toza Petrović prilazi liniji za izveđenje slobodnih bacanja u Salimu.
18:58Rukom sigurnog strelca.
19:02Svetozar Toza Petrović.
19:04Oooo, oooo, oooo, oooo, oooo.
19:06Evo, oooo, oooo, oooo.
19:07Evo, oooo, oooo, oooo.
19:08Evo, oooo, oooo.
19:09Evo, oooo, oooo.
19:10Tri sekunde do kraja.
19:11Tri.
19:12Dva.
19:13Jedan.
19:14Krok.
19:15Gotovo, gotovo, gotovo.
19:16Gotovo, gotovo, gotovo.
19:18To.
19:19Čega vi pravite ove loptice ovo?
19:21To su računi sve.
19:22Računi.
19:23Kakve računi?
19:24Pa da, da, znači, ko izgubi, on plaća sve račune iz korpe i znači sve račune, evo, ove okološte, to su promasio.
19:35Evo, to dajmu, Morise, to, eto to sad sve vaše.
19:38Čekaj, onda to znači da bi ja trebal da platim svih ovih 4, 5, 6, 7, 8, 9 računa.
19:43Pa, biti.
19:44Pa, biti.
19:45Pa, biti.
19:46Pa, mi neće Vesna da, da, da.
19:47Pa, ne, pa, ne, pa, ne.
19:48Pa, vidimo se mi u revansu.
19:50Tako, je sledećih 15.
19:51Pa, znam, ali, da.
19:52Fair play je fair play.
19:54Nismo deca, Jeli?
19:55Pa, da, to.
19:57Da.
19:58Let's see if you play in your room, then we'll see you.
20:00Well, I'll play in your room.
20:02I'll play in your room.
20:03It'll be a revanche, God.
20:11I forgot.
20:12Who is it?
20:13Who is it?
20:14Who is it?
20:15Who is it?
20:17Who is it?
20:18Who is it?
20:28Good morning, dear ladies.
20:30You can see everything here.
20:32Everything is written.
20:34So, this time everything is announced.
20:36I pray that you don't call me the Jandarmer.
20:38Vestna, you can see it.
20:39Phenomenal.
20:40We'll have the Jandarmer on the 4th stage.
20:42I can see it.
20:44You know what I'm doing?
20:46At night, I need to come to my office for training.
20:49They'll do the presentation.
20:51I'll come to you on the 4th stage.
20:53They'll do the presentation before your mass.
20:55And then Jandarmer until tomorrow.
20:57I think that my friends will do it.
20:59Who does it?
21:00Who does it?
21:01Let me tell you one thing.
21:02Do you know how they present these things?
21:04I believe they'll have a cigarette for the whole life.
21:06They'll have pictures in shape.
21:08Every disease is another picture.
21:10I'll do it.
21:11I'll do it.
21:12No, no, no.
21:13No, no, no.
21:14Tina, we have chips.
21:17Yeah, chips.
21:19Luka, what are you doing?
21:21I've released new recipes from internet.
21:23I'm listening to Bruschetti.
21:24With the
21:25scampi on the table.
21:26Yeah, that's it, Lovey.
21:27It's ready to get your hands to get rid of it.
21:29I believe it.
21:30Yes, yes.
21:31I believe it.
21:32And when we find out of her, Lovey,
21:34what do we do?
21:36What do you do?
21:37All the things you've watched in the presentation.
21:38These are my videos,
21:39and you're suffering.
21:41Yes.
21:42Yes.
21:43No, no, no.
21:44No.
21:45Yes.
21:46Yes.
21:47I'll remember that I was completely wrong.
21:48I should go ahead and go ahead with my other.
21:50In front of the cafe.
21:51Where will be the beer.
21:53There is the beer in the cafe.
21:55Where is the beer?
21:56Where will we get out of the coffee?
21:58What are we talking about?
21:59Of course, of course.
22:00Of course.
22:01But on is 100km from the house.
22:02And the travel is all.
22:04You know how to save yourself?
22:06I'm sorry, it's going to be second time.
22:08It's a good time, not even though.
22:10I'm not sure what to do with no time.
22:12Let's say everything.
22:14I'm sorry, we're done-
22:16It's a good time.
22:18I'll have a look at you.
22:22I think this is your kitchen
22:24before you put it down.
22:26I'm sorry.
22:28I don't want to give you a great job,
22:30you understand?
22:34Nesho!
22:36Ljubinka!
22:38Koga brezavaravate s tom muzikom?
22:40Samo da znate ja sam zvao komunarce,
22:42pa vi kad dođe objašnjavajte se tučete,
22:44ili se...
22:46Dobro večer.
22:48Gde sam Miki?
22:50E, nije nešta tu.
22:52Veki i ja igramo u Panteomime,
22:54i kada dođe, objašnjavajte se tučete,
22:56ili se...
22:58Dobro večer.
23:00Gde sam Miki?
23:02Ima igramo u Panteomime,
23:04na temu štesnosti duvana.
23:10Dođi da pušimo zajedno.
23:14To Miki!
23:26Ljubinka, ovde ćeš lijepo da upišeš šta pla...
23:28Ovde.
23:30Ovde, vidiš prazan beli papir.
23:32Znači tu ćeš lijepo da upišeš.
23:34Šta planiraš da doneseš,
23:36da se ne bi preklapale.
23:38E ovako, ja sam mislila
23:40da ja napravim
23:42onu moju pitu sa sirom i sa kobasicama.
23:44Ne!
23:46Ne, ne, ne!
23:48Jer nema potrebe, uopšte,
23:50Vesna, ona već pravi pitu sa sirom.
23:52Ali ne, Sveto, ne sa sirom,
23:54nego sa sirom i kobasicama.
23:56Ja sam kupio kobasice, sve sam i nasickao i dao,
23:58to već sve stoji.
24:00E pa ne znam, onda Vesta šta bi mogla...
24:02Možda bi mogla zapečen karfiol sa piletino.
24:04Ja, on je verovatno,
24:06pošto Vesta već pravi rižoto sa piletino.
24:08Šta će nam tolika piletine?
24:10Pa dobro, znam Sveto,
24:11ali moramo onda da grickamo i neko povrće, valjda?
24:13Gricka ćemo povrće.
24:15Evo, ti uzmi na sebe da nasickaš sirovo povrće.
24:19Evo, bravo, sirovo povrće.
24:21A Vesta će da spremi rolnice od patliđana sa kozijim sirom,
24:27pa onu salatu orijentalno sa orasima,
24:31a od kolača ona već sprema tri leće i krempite.
24:36Tako da biće hrane mnogo.
24:38Zato se vi bolje postarajte za piće.
24:40Mi se u piće ne razumemo.
24:42A vi možete...
24:44Ne, ne, to ćemo, mi ćemo da donesemo.
24:46Neša je ekspert za piće.
24:47Tu uopšte nemajte da brinete, ja sam to i mislila.
24:49Ništa, Neša piće.
24:51Evo, Neša piće, ti na povrće.
24:53I povrće, ćeš zapamtiti.
24:55Sada ti je na P.
24:56To smo se sve dogovorili, bravo, svaka čast.
24:59Svaka čast, tako mi je drago.
25:01Baš si hrabra da ti kažem tolika jela da napraviš sada.
25:04Zakač.
25:05Ja jedva čekam to da probam.
25:07Ali, pre nego što probam, da smršam.
25:10Zato ja sve idem pešak.
25:12Ajde.
25:13Vidimo se.
25:14Super smo se dogovorili.
25:15Spiće znači i povrće.
25:17Super.
25:18Ćao.
25:19Jani, sve to zarego.
25:21Jel ti misliš da sam me poludala?
25:23Pa ti treba da si mi zahvala.
25:25Hoćeš da jedemo njenu hranu pa da završimo hitle pomoći?
25:27Pa ti misliš da ja ne vidim šta ti radiš?
25:29Ej, namjerno nabrajaš da spremam tvoje omjenjena jela.
25:32Slučajno, tako je ispalo.
25:34Evo, ja ću ti pomoći da ti umutim.
25:36Onaj fil zakrepite pa mi ti daš malo žicu.
25:39Sve ćeš da mutiš i da seckaš samo bez lizanja žice.
25:42Nema prekida dijete sve to zare.
25:44Nemoj da se musiš sad tako.
25:46Neću ni da te gledam.
25:48Lepo imamo svi da jedemo moju hranu.
25:50Ti moš da cepaš ovo njeno sirovo povrće i tačka.
25:52Ajde.
25:53Evo ovako ćemo.
25:54Svi ćemo da jedemo sirovo povrće.
25:57Cela zgrada, svi na dijetu.
26:00Zato što je zdravlje najvažnije.
26:03A ja ću da uzmem na sebe da kupim alkohol.
26:07Mnogo ako.
26:11Jako mnogo.
26:21Znači, totalni ignor.
26:23Tako je.
26:24Vidi kako uči.
26:25Polako, ali uči.
26:27Pa znači, nas roditelji sve učili pogrešno.
26:30Oni su nam rekli da devojkama treba damo cvijeće i da im posvećujemo pažnje.
26:35Ej, ej, ej!
26:37To je priča za prošli vek.
26:39Verujte mi, žene vole ignorisanje, groboz, da ih ne primećuješ.
26:45Al...
26:46Samo tako možeš da imaš to sam ja imao u životu.
26:49Šta?
26:50Preko 200 žena.
26:52Wow!
26:53Da, da, deco moje.
26:55Od profesorke, dobar takinje sa faksa.
26:57Priča je ista.
26:59Slušaj.
27:00Samo vi se ne javljaš.
27:02Ne primećuješ.
27:03Kad ti se obrati?
27:05Ma da si hlavan kao špricer!
27:07To ih izluđuje.
27:09A na kraju same dođu, moj prijatelji.
27:12O, znači, ja sam sve radio pogrešno.
27:14Meni pričaš?
27:15Ja se ubih uko Jovane.
27:17Bioskopi, poslastičarnice, svo ono cvijeće, a čak ni poljubca!
27:22Evo, ma da si pitao starijeg iskušnjeg, pobolje bi prošao.
27:25Znači, pamtite!
27:27Hladeni!
27:29Grubi!
27:31Ne za...
27:33Ne zainteresovani!
27:35Ne, to je...
27:37To je bar lako!
27:41Evo, ki dobro da si tu! Super!
27:43Slušaj! Šta nešto?!
27:45E vidi, dolazi mi neko društvo, pa mi treba dve flaše vina, neke grickalice i 100 grama kafe.
27:50Ma naravno, za tebe sake...
27:52Evo te pare i kupi s tebine!
27:53Ma ljubim!
28:00Ajmo!
28:01Ajđi!
28:06Uuh, sad je naša gajba! Aj!

Recommended