- 6 months ago
Category
📺
TVTranscript
00:01There is no coincidence!
00:03There is no coincidence today!
00:04Jogging is a partial weight!
00:06Wait a minute!
00:07We'll continue to drink water.
00:09I'll drink water.
00:10I'll drink water in the first place.
00:13I'm going to replace the tapet,
00:15and you don't want to stop.
00:16Okay, okay, okay.
00:18I'm doing it!
00:19I'm waiting for you!
00:22Do you want to hold a mask in the car when I train jogging?
00:26Nothing is clear.
00:30Here I am!
00:31I took water, I took water, I took water,
00:34and then we're going to freeze.
00:36Wait!
00:37Wait!
00:38If I'm not going to sleep, I have to take the key!
00:40I'll never go to the car!
00:41I'll come back!
00:42Wait a second!
00:53Now I'm ready!
00:54Okay, I'm going to do this.
00:56Let's go!
00:57Mom, where are we?
01:00Mom!
01:01Mom!
01:02Get the kukakiva on the other side!
01:04Mom!
01:05Mom!
01:06Hurry!
01:07Mom!
01:08I'm going to do this and go back.
01:10Okay.
01:11Here we go.
01:12Here we go.
01:13Not at the police station!
01:15Love, but at the other police station!
01:17I just want to give him a second!
01:19I'm waiting for you!
01:20I'm waiting for you!
01:21Here we go!
01:22Love is coming!
01:23I'm waiting for you!
01:24I'm waiting for you!
01:25This is so sad after I'm going to go to the car!
01:32Come on, I love you!
01:34Come on, girl!
01:35What is it?
01:36What is it?
01:37You know what?
01:38I think we've already spent a lot of money.
01:39I'm sure 506 calories per stepenice or stepenice.
01:42How many times have we gone?
01:43I've never been able to go to the car.
01:45I can't even go to the car.
01:46I have a lot of good wine at home.
01:48Do you know how to go to the car?
01:50I have a car??
01:51I can't believe how I'm going.
01:52I'm going to want to go to the car.
01:53Let's go to the car and get it!
01:54I want to get it on the car and then get fresh.
01:56You can?
01:57Yes, you can.
01:58I'm going to get this!
01:59I'm going to get up!
02:14Again, you've lost the car.
02:15Not yet.
02:16Take me six!
02:17You understand? You put your shoes, shoes, shoes, shoes and shoes, I believe that there will be only two of you.
02:22I've been there for the past year, ten of them left.
02:25I forgot the keys, but the car didn't have water in the car.
02:28Sorry, sorry, wait for the water to come and do it together.
02:32I don't know, but I asked the girl when she was a little further away from us.
02:39And?
02:41What did you say?
02:43I told her that she could.
02:45Wait, wait, wait, wait.
02:47Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
02:49I just want to tell you that Sarah, the owner of the most tall legs, the anatomist goddess,
02:56that she is now in our shop, and buys us, and buys us with our spoon,
03:02and then she will take our, my car, and also buys us with him.
03:07And all of this is happening in my room.
03:11Yes.
03:12You're crazy, brate!
03:14Wait, wait, Luka.
03:15Nije to tako tako.
03:16Luka, stari, stari me.
03:17Stari me, stari me, to mi, ne kaješ ti.
03:18Sad će Luka pod tuši!
03:21Katova.
03:23Hada, mamci.
03:25Možemo sada.
03:30Oh my God.
03:34I'm going to buy more than that.
03:36I'm going to call you.
03:51Love, come open and come back.
03:55Love, love.
03:57Hey, hi Tina.
03:58Hi Sara.
03:59Hey, I'm going to give you an Aivar.
04:01I don't forget anything from me.
04:04Okay, thank you.
04:06Bye.
04:07Bye.
04:08Bye.
04:09Bye.
04:10Bye.
04:11Bye.
04:12Bye.
04:13Bye.
04:14Bye.
04:15Bye.
04:16Bye.
04:17Bye.
04:18Bye.
04:19Bye.
04:20Bye.
04:21Bye.
04:22Bye.
04:23Bye.
04:24Bye.
04:25Bye.
04:26Bye.
04:27Bye.
04:28Bye.
04:29Bye.
04:30Bye.
04:31Bye.
04:32Bye.
04:33Bye.
04:34Bye.
04:35Bye.
04:36Bye.
04:37Bye.
04:40Bye.
04:42Bye.
04:43Hvada.
04:44hva
04:57Wait, wait!
04:59Wait, wait!
05:13Psss, psss, psss, psss, psss, psss.
05:17Zdravo, ljubinka.
05:19Zdravo, komšinice.
05:21How is it?
05:23Ne može uvek da ide kako treba, razumeš?
05:26Jednostavno, svakom se to desi.
05:28Koliko god da se trudiš i da želiš i da hoćeš svako ponekad kljoknu.
05:32A ti si umorila pa si kljoknula.
05:34Ma jes.
05:35A možda svako kljokne? Ja nikad. Zašto?
05:37Zato što sam u treningu, ljubinka. Rad, rad, rad i samo rad.
05:40Rad je odvojio čoveka od majmuna, rad odvaja i tebe od mene, razumeš?
05:44Ja preko nedelje, ljubinka, odvozim, dovozim, prevozim, spremam ručak,
05:50peglam, čistim i maštam, jedino što me drži je mašta o vikendu.
05:55Samo vikend, samo vikend, pa kreće uživanci.
05:57A što se dešava vikendu?
05:59Ono najlepše, porodica je na okupu.
06:01Niti sveta ide na posao, niti dule ide u školu.
06:04Nego smo svi zajedno pod istim krovom.
06:06I onda se razlatimo, ljubika, kreće veliko spremanje.
06:09Peglaj košulje, skidaj zavese, peri zavese, briši prozore, vežbaj matematiku, vežbaj balet,
06:15kuvaj najlepše specialitete, razumeš, porodična atmosfera.
06:19To je ono što meni ispunjava, to je ono što me drži srećenom i radosnom.
06:23Uživanje, uživanje, uživanjem zajednišnje.
06:25Joves, mnogo ti hvala.
06:28Ti mene uveko raspoložiš, znaš šta?
06:30Svaki sledeći put kad budem bila ovakva, ja ću da dođem kod tebe,
06:34da ti meni malo ispričaš kako ti živiš.
06:36Ja kad vidim kako ti živiš, teško, strašno, ja shvatim da još živim jedan fenomenalan život.
06:41Ja vero, meni je uvek drago da prenese kap životne radosti.
06:44Divna si još jednom, hvala te.
06:46Ne, no, ne čekam.
07:06Ti stoji, stoji gledaš.
07:09Znaš ti dobro što te tako gledam.
07:14Pa vidiš kad dađem u kući?
07:16Hmm, da je kad dađem u kući, pa stalno tako nešto obećavaš i onda nikad ništa.
07:21E tako, a?
07:22Mhm.
07:23I ono i tako znači, a?
07:27A ovo?
07:29Kako ti se čini ovo?
07:31Pa jeste nešto.
07:33Ne znam u kom džepu ti je telefon.
07:37Ne nosim telefon sa solom.
07:40Srnice mojo.
07:43A šta si onda ti?
07:45Ja sam lav, onda ću da zaskučim svoju srnu, ako zavratim.
07:50Čekaj, stani, moraš prvo da nje umhvatim, znaš.
07:53Ojde pre vas tvoje malo iskulirajte.
07:55Ne moram ja sve da gledam.
07:57Pa i ne moraš da gledam.
07:59Da ću ovo monačko moj...
08:00Kao prvo, lavi srne ne živi u istom ekosistemu.
08:04Jao, na koga je ovako pametan da mi je znati?
08:07Na mene je pametan, oljubi te, maj ga.
08:10Srce moje, pametno, ti si na mene pametan, jel' tako?
08:15E, ajde, alo, vas dvoje iskulirajte malo, ne moram ja to da gledam.
08:18Lijepo moje da budete.
08:32Stvarno ne znaš še da ti kažem.
08:34Volim ga, Vesna. Tako je lep, jednostavan, drag mi, ali...
08:38A kad je počeo da baguje?
08:41Pa ima jedno, dve, tri nedelje.
08:44Razumeš? I znaš šta je fora?
08:46Fora je u stvari što on nekako mu treba vremena da se zagreje.
08:50Mislim, ko će to da čeka, razumeš?
08:52A i kad se zagreje, brzo se pregrije.
08:54Mislim, ako traje tri minuta, evo deset.
08:57E, i onda ja uzmem tu džezu, stavim naš fored, uključim...
09:00I posle tri minuta ni ono crveno se ne uključi, nešto nije u redu, stvarno...
09:04E, čao, Nešo, baš evo sad...
09:06Čao, čao.
09:07Nam trebaš, mora popraviš taj špored, to tri minuta...
09:10To ću ja da sredim.
09:11Pa i moraš ti, jer znaš to hitno od špored je ono meka i medina za pokući, stvarno, znaš?
09:16Dobri, šta mačke moje, šta se radi?
09:18Ništa, evo sad.
09:19Evo, treba nešto?
09:20Ništa.
09:21Je vas diro neko?
09:22Nema potrebe.
09:23Ajde, ljubav vas.
09:24Može jedna kafica.
09:25Može, može ljubav.
09:26Ćao, ljubav.
09:27Ćao, ljubav.
09:28Opa.
09:31Kako ti kažem?
09:32Oni je tri minuta.
09:33Pa je da se izklavio da li stvari ste...
09:46E, čao, lave.
09:47E, čao, staro.
09:48Htio sam te zamlijem za jednu uslugu.
09:50Ajde, kaže kao je požuritelom, hajde.
09:51Pa, malo mi je glupo sad...
09:53Ajde, ajde, ga cepaj, kaže samo.
09:55A nemoj se smiješ.
09:56Neću, neću, objećam, neću.
09:57Pa, rekao sam drugarima iz odeljenja da mi je devojka, ono, seks bomba, drugi i srednje.
10:03Seks bomba, drugi i srednje?
10:05Da, i to najjače od svih.
10:07A, pa sam mislio, ako hoćeš da slikaš sa mnom.
10:09Ajde, ajde, samo na brzaka, ajde.
10:11Ajde, možeš me poljubiš na fotke?
10:12Ma ne, moj, potiš i u bikini da se skinem. Ajde, ne priteruj sad, ajde.
10:16Ajde, ajde.
10:18Šta je?
10:19Ajde.
10:23Pa da še te matorku, matorki su u modi sad.
10:26Šta si rekao?
10:27Pa ti si u modi.
10:28A deriš te do bezdobrazno!
10:32Matork.
10:46Šta?
10:47Jesi ti upravo...
10:50Šta pričaš, brate, ne smrdi ništa.
10:53Šta ne znaš?
10:54O čemu pričam, a znaš da smrdi!
10:55Ne, ne, ne, ne.
10:56Ja ne znam o če...
10:58Ja samo nagađam o čemu se radi, razumeš?
11:01Jer ja tebe toliko dobro poznajem da ja shvatam šta ti mene hoćeš da piteš.
11:05I žao mi je što ti mene toliko dobro ne poznaješ da čim vidiš facu shvatiš, brate, da ja sigurno nisam prdno u sred liftu.
11:12Samo priznaji.
11:13Da jesi.
11:14Ne, nisam, brate.
11:15Neću da priznam kad nisam prdno u liftu.
11:17Neću.
11:18Ajde ti priznaj, uvek je prdno onaj što pita. Ajde priznaj.
11:21Ne, ne, ne, ne, ne.
11:22A šta ti pa, ja, mene nije sramota, mene nije sramota, ja bih priznal, brate šta, pa ja sam prdno u sred liftu.
11:26A tebe, a tebe je sramota od same reči, prdeš ti pocrveniš, brate.
11:30U redu da se prdi, ali smo rekli da nećemo da prdimo u liftu! Ajde, priznaj!
11:33Dobro, jesam, prdno sam u liftu. Prdno sam, dobro, da te si sad srećan?
11:38O, jesam srećan, ako da mi nešto crklo ispred nosa. Ajde, bre, pa kako te nije sram, još me gledaš u oči!
11:45Pa šta kad me napadaš? Ostećam se ugroženo. Istresirosi me, nervozan sam.
11:49Šta da radi? Ajde, brate, samo mi reći da nisi jeo pasulj treći dan zareda.
11:53Nisam jeo pasulj treći dan zareda.
11:55Pa ja ne mogu da veruje, ba, kako to?
11:58Pa jesi, pa si rekao sada da kažem nisi jeo pasulj treći dan zareda.
12:01Ja sam to ponovio jer nisam jeo pasulj treći dan zareda.
12:04Kažu i ovoj kovaric je tamo iz menza što nije bacila prvu vodu.
12:08Hvala!
12:11Hvala!
12:12Hvala!
12:13Hvala!
12:28Hvala!
12:29Hvala!
12:30Hvala!
12:31Hvala!
12:32Hvala!
12:34Hvala!
12:35Hvala!
12:39Ha?
12:40Pa je li nik od vas nema struje?
12:41Nek od vas!
12:42Uff!
12:43Eto, sad kad mi treba kompjuter da napišem izveštaj firmin za povraćaj penzija o ovim preminulima iz 2014.
12:51Ja ne mogu da napišem od mene ga očekuju jutru i šta da radim? Šta da radim? Šta da radim?
12:56Šta da radim ja bez TV-a po ovom mraku? Šta da radim? S ugotim za uši da igram.
12:59Znaš kakav sam dokumentar razgledao o rodnoj ravnopravnosti u vijetnamskoj vojsci?
13:03Znaš kako su zavukli amerikanci?
13:05Tako je bre, vidim, vidim.
13:07Ljudi, pio sam na kroju.
13:09Nema struje u cijelom kraju.
13:10Samo nema struje...
13:11Pa tako je bre, nema struje idemo, menad Bešlić.
13:15Šta prišli?
13:16Ne radiš pored, nema struje ne radiš pored, Ljubinka ne kuva večeras.
13:19Eto, eto, ti dok jednom ne svrkne, drugom nesvane.
13:23To ti je to.
13:24Tako je...
13:25Ljubavi, lepa ves, našao sam blizki resho od kopšije svete, bit će večerinka!
13:31To štikri.
13:33To štikri.
13:34Krap!
13:35You want to call me a bridge!
13:36You already called me three years ago, he's a name of a bridge.
13:38Why did I talk about bridge?
13:40The bridge is a place to call me a bridge.
13:42I'm a bridge.
13:43Why did you get to the bridge?
13:44Dean, you have to go train?
13:45I'm a really trying to call you a piece of everything.
13:47What if you need to do?
13:48Is that a place to be another place?
13:50One will be like a bridge.
13:51To date.
13:52We have a house to get there.
13:54We have a guest at the evening.
13:57Gazi voda and he is a good boy.
14:00Okay?
14:01No...
14:02Okay, when there is no struc,
14:03people will have something nice and warm.
14:06No, don't forget it.
14:08No no, don't forget it...
14:11What is that the mrake will not be accepted?
14:15Love, are you here?
14:17Love, are you here?
14:19There I am, Love, besides you.
14:21I don't see you, Mačko.
14:30I don't know, Mr. Lazarević.
14:41I'm shocked.
14:44How did he die?
14:46I don't know.
14:48He was a young man.
14:50He was a young man.
14:52He was crazy and discreet.
14:54He was a young man.
14:56He was a young man.
14:58He was a young man.
15:00He was a young man.
15:02Yes.
15:04He was a good advice.
15:06Do you remember Sara on a walker?
15:08He told us,
15:10good morning.
15:11He went to a coffee.
15:13I remember.
15:15When was the food?
15:18On Sunday 23.30.
15:24Sara!
15:25You see?
15:26What?
15:27The spread!
15:28You see.
15:29You see, the front door.
15:31I'm in the center.
15:32I'm in the third.
15:33I'm in the 500% of the year.
15:35I need a bag of money.
15:37I don't have a bag of money.
15:38It's all.
15:39I have a bag of money.
15:40I have a bag of money.
15:42I'll buy it.
15:43I'll buy it.
15:44I'll buy it.
15:45I'll buy it.
15:46Yiii si si si!
16:08Em, pa šta misliš ko si ti!
16:11Što šta?
16:11Zakonom je zabanjeno uključivati svoje produžne kablove u tičicu u hodniku!
16:15I know, but I have to put this on the car, I don't have to put this on the car and the car.
16:20But you don't have to put this on the car!
16:21No, I have to put this on the car!
16:22I have to put this on the car!
16:24Put this on the car!
16:26No, no!
16:27Stop it!
16:28Look!
16:29Organized criminal!
16:31Organized criminal!
16:33Yes!
16:34I'm not even the solar system!
16:35I'm not even the two minutes!
16:36No, I'm not, baby!
16:37Oh, man, see him!
16:38I'm not...
16:40I'm really sorry for you, sir, that's why we lost you in the sun.
16:46We've had a little technical problem.
16:48He'll put the solarium in 200 kilos!
16:50I'll put the wire in the car!
16:52I'll put it on the car!
16:54We'll do it again!
16:55Now, my workers will put the solarium down to the right address,
16:58because I'm only, you know, my young friends,
17:00taking solarium in a few hours, just so that I put something down there.
17:03We'll finish it all.
17:04It's so funny!
17:05I'm trying to tell you, young people,
17:07and you're looking for the power of your body, your body and body,
17:10and you know the bronze color.
17:12No, no!
17:13If you start, we're going down there, we're going to be a lot of...
17:14You're going to fix it!
17:15I'm not, you're going to fix it!
17:16I'm not, you're going to fix it!
17:17It's so funny!
17:18It's so funny!
17:19It's so funny!
17:20It's so funny!
17:21Marisa, we'll see you tomorrow!
17:34Au!
17:37I'm not fine!
17:51Good morning!
17:52Well, good evening!
17:53Well, good afternoon!
17:54How are you doing it!
17:55How much?
17:56More?
17:57Did I wear my material?
17:58Yes!
17:59Yes!
18:00Yes!
18:01Yes!
18:02What about it?
18:03You're welcome!
18:04I bought a plice for a while. I bought it. I was like, oh, oh, oh, oh, oh, a Pirnevetrić jako Merlin Von Roo.
18:12Where did you buy it?
18:13I went on a day there and I went without a connection. I came back and saw it and I found it.
18:21Then I bought it and a woman directly gets from Istanbul.
18:24Directly, everything is Turkish.
18:26Yes, yes.
18:27Is it nice?
18:28No, if I take everything on in my sense.
18:30Yes.
18:31I look.
18:32I think that my dad is still in the same way.
18:35Yes.
18:36But thank you in any case.
18:44Mom is your dad.
18:47I'm my dad.
18:48I'm just my dad.
18:51I'm your dad.
19:02You're a master.
19:05Yes, yes.
19:06You're a master.
19:08Yes.
19:09I can't listen to this anymore.
19:12I'm not going to listen to this anymore.
19:14They're a klibber, a lot of people who are a little bit of a little bit.
19:17It's not a little bit.
19:19It's crazy that you're a little bit of a little bit of a little bit.
19:23I'm not going to listen to this anymore.
19:25I can't even imagine that we can be so little bit like they are now.
19:29Mr. Petron.
19:30Yes.
19:31You don't want to be right now.
19:33You don't want more than you.
19:34You don't want to do something with your character.
19:37You just want to stop me, let's just stop me.
19:40No.
19:41Oh, oh, oh, I didn't do it.
19:42That's what I meant to be!
19:44What do you mean?
19:46What is that?
19:47What do you mean?
19:48What happened?
19:49What happened?
19:50What happened?
19:51How did you say it?
19:52What happened?
19:53What happened?
19:54I'm not going to do it.
19:55I'm not going to leave a little bit of me,
19:56I'm so scared.
19:57I don't know, it's a big drama.
20:00It's a big drama.
20:02It's a big drama.
20:04It's a big drama.
20:05Oh, Sveto, listen to Sveto.
20:08I'll tell you something like that.
20:16Come on.
20:17Come on.
20:19Come on.
20:21Come on.
20:23Let's see where it hurts.
20:25See you.
20:31What are you, my friend?
20:33What are you, my friend?
20:35What's the matter?
20:37The woman, you have a serious operation.
20:41Sorry, I'm sorry.
20:43Sorry, I have a lot of patients to get back.
20:45I'm getting back to the room.
20:47I'm getting back to the room.
20:49I'll do it.
20:55What can I do?
20:57I live by the next generation.
20:59My friend, when will you die?
21:03Here.
21:05You're the woman you hit me.
21:07No, but the last.
21:09My son?
21:10Yeah, I'm lying again.
21:12No, no, no, I don't want to drink water.
21:14My son, alcohol, and I'm on a V.
21:16That's a lot of people say.
21:19No, I'm really sick.
21:21Plus, what am I regret, my son?
21:24My son, I fall asleep, I fall asleep,
21:26I fall asleep, I fall asleep
21:27and I fall asleep for some magician.
21:29Look at this.
21:31Fall asleep, that's a reflection of the erotic desires.
21:34A magician, that's a try to run.
21:37A Magarac?
21:39No, no, no, no.
21:41I'm not going to sleep.
21:43No?
21:44No, I'm going to tell you.
21:46Magarac!
21:48How do you call me?
21:50I'm Issa.
21:52Would you like to see you in the lift?
21:55Saro.
21:57I'm not going to stop.
22:07I'm not going to tear up.
22:09I'm sorry.
22:10I'm going to do it when I'm hanging out.
22:12I'm doing well.
22:14What a sin?
22:16I'm getting tired.
22:17I'm getting tired.
22:18I'm getting tired.
22:19I'm going to go to the third time.
22:21I'm going to get rid of these guys.
22:23This is my apparel.
22:25I'm going to close my head.
22:27I'm going to train something under the Kypto.
22:29Yeah, I'm going to go.
22:31I'm going to go.
22:33We're going to train together.
22:35Together?
22:37That's a good idea, man.
22:39Yes, together.
22:41Let's go together.
22:43When are we going to train together?
22:45We're going to the next week.
22:47From Monday.
22:49We're going to slow down.
22:51We're going to slow down.
22:53It's good, but the exercise is better.
22:57The exercise is engaging all the muscles of the body.
22:59You understand?
23:01Yes, that's right.
23:02And the teratons.
23:04Of course, if I don't push the muscles, I don't think I'm going to train.
23:09We're going to start the first day, the exercise.
23:12The second day, the exercise.
23:13The third day, the teratons.
23:15And then, the whole thing.
23:17We're going to go.
23:18We're going to go.
23:19We're going to go.
23:20We're going to go.
23:21On Monday.
23:22Just a little bit, you know.
23:24For the 10 days, the holidays start.
23:26We're going to eat, we're going to eat.
23:29And then, you know, that doesn't have any effect.
23:32I don't know if we're going to go.
23:34We're going to go next month.
23:36Next month.
23:37February.
23:38February.
23:39February, we start.
23:40So, wait, wait, wait.
23:41Wait, wait, wait.
23:42What?
23:43I'm on the train.
23:44The whole month?
23:45The whole month.
23:46It's not worth it.
23:47No, no, no.
23:48It's not worth it.
23:49February.
23:50Yes, yes, yes.
23:51Well, nothing's crazy without you.
23:52I'm going to start.
23:53Now I'm waiting.
23:54Now I'm waiting.
23:55Now I'm waiting.
23:56Then we'll start in March.
23:57March.
23:58I'm coming to March and we'll start.
24:00That's right.
24:01No, no, no.
24:02We can't start in March.
24:03I have something.
24:04I'm going to do the third week.
24:05The whole month.
24:06We'll get the people out there and all that.
24:09You see nothing.
24:10We'll start in April.
24:13We'll start in April.
24:15We'll start in April.
24:16We'll start in April.
24:17And we'll start in April.
24:18And do you know when we start?
24:19We'll start in October.
24:21You know?
24:22I'll start in October with my mom.
24:23Yes, we'll start again.
24:25We'll start in April.
24:27The end of April.
24:29It's almost already.
24:30We'll start in May.
24:32May.
24:33May, Mayme, May…
24:34Mayme…
24:35Mayme…
24:36Mayme..
24:37Mayme.
24:38I'm talking about the night.
24:39That's right.
24:40We're going to May in May.
24:41Good!
24:42Good, absolutely.
24:43Where we've got Chicken.
24:44onion, we're going.
24:45We're going to�.
24:46We're going to�.
24:48We're going to�.
24:49There's nothing.
24:50You know how I say.
24:51You know the best love for you in sport.
24:52That's right.
24:53That's right.
24:54You're right here.
24:55You're right here.
24:57You'll get your right clicky aj' education, please.
24:58Why didn't you go study in the world?
24:59My quiet.
25:00Ah, Jesus, I don't think I'm going to sit down.
25:03I'm going to get the animation.
25:15Did you shoot?
25:16I'm shooting.
25:18I'm feeling very good, because we help people.
25:21Yes, you understand.
25:24What's your account?
25:26Evo, 3 small nužde i 2 large.
25:29Nije loše.
25:30Uuu, a koliko je sati, da?
25:3112, ali vidjet ćeš oko 5 kad ljudi krenu s posao.
25:34O, kada krene nabala.
25:35Tako je.
25:36Ej!
25:37Ej, Sara.
25:38Ćao pa.
25:39Šta radite vas dvojica ovde?
25:40Odkud ti?
25:41A, zar nije trebalo da dođeš za dva dana?
25:42Ma, promjena plana nekog.
25:44Aha.
25:45Šta ste uradili? Ajde, brzo.
25:46Mi?
25:47Da.
25:48Mi? Šta smo mi uradili?
25:50Ej, Saro, mi smo sve uradili.
25:53Mi smo pokrenuli ozbiljnjen biznis, da ti ja kažem.
25:56Mi smo stvorili aplikaciju.
25:58Tako, bavimo se, pazi, u ovom trenutku ozbiljnim biznisom.
26:01Znači, ddumv.com.
26:04Ddumv.com.
26:06Znači, dobrodošli u moj WC.
26:09Gledaj.
26:10Nema dovoljno javnih WC-a u gradu.
26:13Jel nema?
26:14Nema, nema, nema.
26:15Znači, ljudi kada prolaze pored naše zgrade, a, pride im se u WC,
26:19to je ta ruta, razumeš?
26:22Oni mogu na aplikaciji da pogledaju tu najbržu lokaciju
26:26i oni, oni dolaze ovde, dolaze u...
26:29U WC.
26:30Da.
26:31Dolaze u grupa.
26:32Samo to ide.
26:33To ide.
26:34Mori se.
26:36Znači, ideja za to se rodila, kako mi mi rekli.
26:40Vidis, kao sve velike ideje, ta ideja se rodila spontano.
26:44Kada si ti otišla na to putovanje, Daljana pričeo, da ti zaljevamo cveće.
26:47Jes.
26:48Mi smo došli da ti zaljevamo u WC.
26:51Da, mi nismo imali dovoljno ovog toalet papira.
26:53Toalet papira.
26:54Što uopšte nije bitno za ovu situaciju, ali samo je klikno.
26:56Samo je klikno.
26:57Ček, ček, ček, ček, ček.
26:58Meni stvarno ništa nije jasno.
26:59Jeste vas dvojica čuvari javnog toaleta sad?
27:01Ne, šta?
27:02Pa, da.
27:03Ljudi dolaze u moj hodnik da bi iše u WC.
27:05Koji WC?
27:06Dje WC.
27:07E, vidiš stvarno.
27:09Ne dolaze oni samo u hodnik.
27:11Nego?
27:16Uh, hvala momci, lakše se dišu.
27:18Lako, hvala Bogu.
27:19A recite mi koliko sam dužao?
27:21Evo, njemu platite, ja sam samo da poracunam.
27:24Aha, da, da, evo ja ću vas otpratiti i samo polako pravo onde, pa idete levo, ništa sve.
27:28Hvala, dođete s njeći put.
27:29Evo vam.
27:30Hvala, dođete.
27:31Sviđa.
27:32Ali nisu morali.
27:33Hvala.
27:34Hvala.
27:35Hvala.
27:36Hvala.
27:37Hvala.
27:38Hvala.
27:39Hvala.
27:40Hvala.
27:41Hvala.
27:42Pa, pa biću otvret!
27:44Luka!
27:45Hvala.
27:46Borite!
27:47Zadvorim smo!
27:48Otvori vrata!
27:49Hvala.