- vor 3 Wochen
Scott bereut zutiefst, Geschichten über seine Nachbarn veröffentlicht zu haben. Madge kündigt ihm die Freundschaft und verbietet ihm den Umgang mit Charlene. Helen dagegen ist verzweifelt. Gerard hat die Verlobung mit ihrer Tochter Rosemary um ihretwillen gelöst…
Kategorie
📺
TVTranskript
00:00Neighbors, everybody needs good neighbors
00:06With a little understanding
00:10You can find the perfect blend
00:14Neighbors should be there for one another
00:22That's when good neighbors become good friends
00:52Morning, Scott. Hast du einen neuen Job?
00:58Job?
00:59Entweder du trägst die Zeitung umsonst aus oder es ist ein kleiner Zusatzjob
01:02Ach so, jetzt verstehe ich. Nein, ich bin nur zufällig hier vorbeigekommen und hab...
01:06Ach so, hier ist deine Milch. Die kannst du gleich mitnehmen
01:08Danke. Hey, warte doch mal. Ich hab gar keine Milch bestellt
01:11Dann hat die Molkerei wahrscheinlich einen Fehler gemacht. Das passiert bei denen immer wieder mal, okay? Mach's gut
01:16Wes, ich hab deine Milch mitgebracht
01:25Los, raus aus den Federn
01:27Komm schon, es ist Zeit zum Aufstehen
01:29Moment
01:46Das hast du doch wohl nicht ernst gemeint
01:47Was soll denn der Kraft? Du siehst ja furchtbar aus
01:50Ich fühl mich furchtbar
01:51Deine Augen...
01:51Meine Augen fühlen sich noch furchtbarer als der Rest von mir
01:54Und weißt du auch warum, soll ich's dir sagen, Clive?
01:55Nicht unbedingt
01:56Weil ich die ganze Nacht nicht geschlafen habe, ehrlich
01:58Du, meine Güte, ist das Bett unbequem?
02:00Es hat nichts zu tun mit diesem Bett
02:01Es lag an einem verrückten Menschen, der die Bongos bis morgens um drei bearbeitet und damit nicht genug
02:06Es ging nur bis viertel vor drei, weil dann der Spielfilm anfing. Da musste ich aufhören. Es war genau um...
02:10Ich weiß, Clive. Dann ballerten Kanonen und Maschinengewehre. Es war auf jeden Fall alles unheimlich laut
02:16Ja, aber es war unheimlich interessant. Es gab die Kanonen von Nabaroneche, die dich beinahe ergibt...
02:20Muss das unbedingt so ein lauter Film sein? Machst du das eigentlich jeden Abend?
02:22Nein, heute Abend nicht
02:23Oh, großartig.
02:24Heute Abend werde ich staubsaugen
02:25Nein, nein, nein, nein, nein, nein. Ich meine damit heute Nacht. Weißt du, wenn normale Menschen was lachen...
02:31Was dein Problem ist, du bist so konventionell. Warum liest du nicht die Zeitung, während ich das Frühstück mache? Deine Milch steht auf der Stereoanlage
02:37Milch?
02:38Ich hab gestern über deine Mutter lachen müssen
02:40Naja, aber warum muss sie ihre mütterlichen Instinkte immer an dir auslassen?
02:44Vielleicht liegt's daran, dass Eileen meine Mutter ist
02:46Oh ja? Wahrscheinlich ist es nur das, aber warum denken alle, wir könnten nicht kochen?
02:50Bringst du mir die Milch bitte rüber?
02:52Oh nein
02:52Komm, Salzheringe ohne Milch schmecken nicht
02:54Er hat wieder zugeschlagen
02:55Dieser verdammte Kerl hört einfach nicht auf
02:57Womit denn?
02:58Tagebuch eines Teenagers
03:00Nicht du und Daphne schon wieder
03:01Nein, Mrs. Mengel und Madge Mitchell. Dieselbe Tour. Er nennt keine Namen, aber man weiß, wer es ist
03:05Madge bringt ihn sicher um
03:08Das ist nichts
03:10Shane, Charlene, zum letzten Mal steht endlich auf
03:16Nein, nicht schon
03:18Ach nein
03:19Schon gut, schon gut
03:21Ich mach ja schon auf
03:22Einen Moment
03:23Oh, Eileen, Sie sind es nur
03:26Seit wann sind Sie denn wieder zurück?
03:28Seit gestern
03:29Madge, Sie sehen ja schrecklich aus
03:31Dann müssen Sie es schon gelesen haben
03:33Aber das sieht Ihnen wieder ähnlich
03:34Sie tun einfach so, als wäre nichts geschehen
03:35Also ich bin hier, um Ihnen beizustehen
03:37Ich stehe Ihnen bei, was auch immer die Nachbarn pratschen, wenn Sie das gelesen haben
03:40Gelesen? Wovon reden Sie denn eigentlich, Eileen?
03:42Aber haben Sie es denn nicht?
03:44Ach du meine Güte, ich wünschte, ich könnte mich in Luft auslösen
03:46Eileen
03:46Wie Sie wollen
03:48Wenn es sein muss
03:49Es muss
03:51Ärger für Madness Matthews und ihre bezaubernde Tochter, Charlotte
03:56Nicht allein, dass Frank, ihr Ehemann, mit einer anderen Frau davon lief
04:01Ist jetzt auch noch Horace, ihr Sohn, wegen Diebstahls eingesperrt worden
04:05Aber ein Unglück kommt selten allein
04:08Soll ich weiterlesen?
04:12Nein
04:12Nein, nicht nötig
04:16Lieb von dir, Lucy
04:23Ist doch für mich
04:23Nein, ist das nicht
04:24Aber du hast Ärger
04:26Du bist rausgegangen, um die Milch zu holen
04:28Und Dad musste ohne sein Tee ins Büro
04:30Wo hast du denn gesteckt? Das dauert doch keine 20 Minuten
04:32Oh Gott
04:34Na ja, Großmutter, ich habe gemeint, die Milch hätte man woanders hingeliefert
04:37Und da habe ich eben mal nachgesehen
04:38Und dabei sind dir zufällig alle Zeitungen der Straße entgegen geflattert
04:41Ich musste es tun
04:42Ich konnte nicht schlafen letzte Nacht
04:44Ich musste darüber nachdenken, was Dad gesagt hat
04:47Über Leute ausnützen
04:48Ja, das verstehe ich
04:50Aber hast du geglaubt, dass das eine Lösung ist?
04:52Ach, was hätte ich denn tun sollen?
04:54Ich mache schon auf
04:55Na, lauf schon, bring sie zurück
04:57Aber Großmutter, ich kann doch nicht
04:59Nein, keine Widerrede, du hast einen Fehler gemacht
05:00Das Stillen von Zeitungen ist ein kriminelles Delikt
05:03Es hilft nichts, bring sie alle zurück
05:04Oma, sieh mal, wer mit uns zum Flughafen fährt
05:06Guten Morgen
05:08Guten Morgen, Helen
05:09Hallo, Scott
05:10Hallo, Mr. Singer
05:11Bitte entschuldigen Sie mich
05:13Ich habe noch was zu tun
05:14Oh, hol schnell deine Schuhe
05:16Wir kommen sonst zu spät
05:17Mach schon
05:17Ja, Oma
05:18Warum hast du nicht gesagt, dass du kommst?
05:22Glaubst du nicht, dass Rosemarie erwartet, dass ich mitkomme?
05:25Oh, ja, natürlich, als ihr Verlobter
05:27Ach, bitte, Helen, sag doch nicht so etwas
05:29Entschuldige bitte
05:30Wann wirst du es ihr sagen?
05:33Naja, ich denke, je eher, desto besser
05:35Aber ich kann sie nicht damit überfallen, wenn sie aus dem Flugzeug steigt
05:38Schlimm genug, dass du sie überhaupt überfallen musst
05:41Weißt du schon, was du ihr sagst?
05:45So in etwa
05:45Aber ich weiß nicht, wie sie es aufnehmen wird
05:48Hallo, Scott
05:55Wie schön, du bist früh dran
05:57Komm doch rein
05:58Nein, danke, Mrs. Mitchell
06:00Lieber nicht
06:01Sag doch nicht so etwas
06:02Rein
06:02Hey, Augenblick mal
06:04Warum nennst du mich eigentlich Mitchell?
06:06Was ist denn mit Mrs. Matthews?
06:08Erinnerst du dich an Mavis Matthews?
06:10Mavis, die Barfrau, die den reichen Geschäftsmann reinlegt, damit er ihr ein Haus kauft
06:15Die bedauernswerte Mavis, die ihr Mann verlassen hat, weil es ihm mit einer jüngeren Mehrspass macht
06:20Die tragische Mavis, die auch noch das uneheliche Kind ihres Mannes zu kaufen versucht
06:24Sie haben es gelesen?
06:27Naja, eigentlich ist das der Grund, warum ich Ihre Zeitung heute Morgen weggenommen habe
06:30Wer braucht denn eine Zeitung, wenn heute Morgen ganz Erinsboro an meine Tür geklopft hat, um es mir zu verkünden?
06:35Man hat es mir sogar vorgelesen
06:36Aber ich habe die Namen geändert, wie konnten Sie denn...
06:38Mavis anstatt Matt, Charlotte anstatt Charlene
06:41Horace und Frank
06:42Ich weiß nicht, warum du dir die Mühe gemacht hast
06:45Nun?
06:47Ja, weil ich sehe das jetzt ein und ich entschuldige mich ganz ehrlich, Mrs. Mitchell
06:51Ich will mich wirklich entschuldigen
06:52Ja, das sieht dir ähnlich, Scott, weil ich sagen muss, dass ich dir kein Wort glaube
06:55Ich kann nämlich nicht glauben, dass jemand so naiv und so wenig sensibel ist
06:59Naja, wir Mitchells haben schon Schlimmeres durchgemacht und ganz ohne Zweifel werden wir auch deinen Geschmiere überlegen
07:06Oh, das ist nicht fair
07:07Fair? Was weißt du denn von Fairness?
07:10Sieh dir doch an, was dein schreckliches Geschmiere des und defne angetan hat und dann erzähl den beiden mal was von Fairness
07:15Ich bin doch nur gekommen, um mich zu entschuldigen
07:17Ist Charlene schon auf?
07:21Scott!
07:22Nachdem, was du getan hast, ist es wohl besser, du schlägst dir Charlene aus dem Kopf
07:26Kommen Sie, ich möchte das von dir...
07:27Ich meine es ernst, du wirst meine Tochter nie wiedersehen
07:30Na gut
07:32Jean Harper war in letzter Zeit nicht glücklich, aber wer könnte ihr das verüben?
07:39Das Leben bei ihrer Großmutter ist ziemlich hart
07:42Besonders beeindruckt, wenn du bist immer noch mein Sohn
07:44Das ist doch das Mindeste, was ich für dich tun kann
07:45Hat sie ihren Ehemann Ben tatsächlich umgebracht?
07:48Ist
07:48Ich kann nicht verstehen, was Scott damit bezweckt
07:51Es wird in der Ramsey Street noch Mord und Tod schlagen
07:52Wenn sie Madges Gesicht gesehen hätten, würden sie keine Witze machen
07:55Wird sie damit fertig?
07:56Madge ist kein Problem, die schlägt zurück
07:58Aber um die Kinder mache ich mir Sorgen
07:59Ja, ich mir auch, aber noch mehr Sorgen mache ich mir um meine schwangere Frau
08:02Also, warum gehst du da nicht zurück zu deiner schwangeren Frau?
08:05Hey, hey, hey!
08:07Was soll das? Alle auf das, hm?
08:10Ich bin nicht abgehauen, man hat mich vor die Tür gesetzt
08:12Ach, Unsinn! Das arme Mädchen weint nur noch, seit du sie verlassen hast
08:15Oh nein, wirklich?
08:18Arme Death
08:19Naja, ich war auch sehr traurig
08:22Ich hab nicht eine Sekunde geschlafen letzte Nacht
08:24Du hast keine Sekunde geschlafen? Das glaube ich dir nicht
08:27Es ist so, du kannst gleich fragen
08:29Oh, ich halt mich da raus
08:30Ich will nichts mit Familienstreitereien zu tun haben
08:32Oh, vielen Dank, mein Freund, vielen Dank
08:33Warte nur, bis du dran bist
08:35Dran? Wovon redest du überhaupt?
08:36Vom Tagebuch eines Teenagers mal sehen, ob du noch lachst, wenn er über dich schreibt
08:39Nein, das würde er nicht tun
08:41Würde er nicht?
08:42Was hast du denn?
08:44Du siehst aus, als hättest du von den Salzhering gegessen, die Mom weggeworfen hat
08:47Ah, guten Nachmittag
08:50Tut mir leid, ich bin spät
08:52Macht nichts, ich suche die Kontoauszüge von gestern
08:54Wo könnten die sein?
08:55Ähm, ich hab sie auf deinen Schreibtisch gelegt
08:58Ah
08:58Nein, ich hab sie in Helens Ablage gelegt
09:01Ich kann mich an nichts erinnern
09:02Hey, hey, hey, hey, beruhige dich
09:04Setz dich erst mal hin und erzähl mir, was los ist
09:07Okay
09:07Es geht um Scotts Artikel, nicht wahr?
09:12Mhm
09:12Jane, es ist doch alles nur Spaß
09:14Eine kleine Sache im Lokalblatt, das ist alles
09:16Ja, es ist furchtbar lustig, stimmt
09:19Alle Leute lachen sich über uns kaputt
09:21Nein, das tun sie nicht
09:22Und das hab ich auch nicht so gemeint
09:23Hast du den Mist gelesen, den er über meine Eltern geschrieben hat?
09:26Sie hätten mich zur Großmutter abgeschoben, weil sie mich nicht haben wollten
09:29Weißt du, warum ich zu spät gekommen bin?
09:32Weil wildfremde Leute mich angesprochen haben, um mir zu sagen, wie leid es ihnen tue
09:36Tut mir leid
09:37Jane
09:38Paul, was ist los?
09:40Das ist ein bisschen zu kompliziert jetzt
09:41Nein, nicht Großmutter
09:42Lass sie lieber für einen Moment allein
09:44Willkommen, Rosemary, hallo
09:46Ich habe ein kleines Problem mit meiner Sekretärin im Moment
09:50Diesmal ist es nicht mal meine Schuld
09:52Das soll vorkommen, aber das geht wieder vorbei
09:54Tut mir leid, dass ich nicht zum Flughafen kommen konnte, aber ich hatte um sieben schon einen Kunden hier
09:58Manchmal glaube ich, es wäre am besten, hier im Büro zu wohnen
10:01Mhm, Kunden wollen hofiert werden
10:03Das Büro sieht fabelhaft aus
10:05Hoffentlich läuft es auch so, wie es aussieht
10:07Ach, das ist so eine Art Show für deinen Empfang
10:09Das wird morgen alles wieder anders sein
10:10Oh, wirklich?
10:11Dann hast du dein Geld verschwendet
10:12Weil alles, was ich brauche, neben mir steht
10:14Der wunderbarste Mann der Welt
10:16Und die wunderbarste Mutter
10:18Madge, Madge, sind Sie zu Hause?
10:25Ja, Augenblick bitte
10:26Schon okay, es ist auch...
10:28Ach, Klei, warum kommen Sie nicht vorn rein?
10:30Ich hatte das Gefühl, die Tür wird beobachtet
10:32Wenn Sie wissen, was ich meine
10:33Sie sehen eine Frau vor sich, die bereits den Telefonstecker rausgezogen hat
10:36Erzählen Sie mir nichts, Sie sind vorbeigekommen, um mir zu sagen, dass alles nur Spaß ist
10:39Vor 20 Minuten hätte ich das noch behauptet, aber inzwischen hat mich jemand darauf hingewiesen, dass ich der Nächste sein könnte
10:44Komisch, wie man seine Meinung ändert
10:45Ich kann im Augenblick gar nichts komisch finden
10:47Wer hat Charlene es denn aufgenommen?
10:49Sie weiß es noch nicht, sie hat einen Vorstellungstermin, ich wollte Sie nicht nervös machen
10:51Sehr gut, Sie hat keine Chance, wenn Sie mit einem langen Gesicht rumläuft
10:54Sie haben das doch gelesen
10:56Soll ich darüber auch noch in Jubel ausbrechen?
10:58Kommen Sie, kämpfen Sie, wie Sie immer gekämpft haben
11:00Ihre Offensiven sind legendär, für mich waren Sie immer der Rambo der Ramsey Street
11:04Oh, danke, Kleif, Sie wissen wirklich, wie man mit Frauen umgeht
11:06Ihre wahren Freunde werden sich durch den Artikel nicht beeinflussen lassen
11:09Ich werde heute im Pub bestimmt einiges zu hören bekommen, ganz besonders über Henry
11:15Ich habe keinen Grund zur Heiterkeit, Scott hat mich bis auf die Knochen blamiert
11:21Ich werde niemals über diese blöde Geschichte hinwegkommen
11:23Doch, das werden Sie und ich wette, Harold wird alles verstehen, wenn Sie es ihm erklären
11:27Harold ist wirklich ein netter Mann, aber es gibt eine Grenze für das, was man ihm zumuten kann
11:31Wenn er so gut ist, wie Sie denken, dann...
11:33Natürlich ist er es
11:33Dann wird er Sie auch unterstützen, darauf können Sie sich verlassen
11:36Kleif, sagen Sie mal, warum arbeiten Sie eigentlich nicht als Psychiater?
11:39Ach, man ließ mich nicht
11:40Sie sagten, das wäre, als würde ein Irrer die Anstalt leiten
11:43Clive?
12:00Ich bin hier drüben, schnell!
12:03Oh nein!
12:04Komm schon, komm her!
12:06Meine Mutter hat mir verboten, mit fremden Büschen zu sprechen
12:08Hör doch auf, solchen Quatsch zu reden
12:12Ist Charlene da?
12:14Nein, aber wenn ich du wäre, würde ich hier lieber verschwinden
12:16Ich muss sie sehen, ich muss mit dir was klären, wegen der Story in der Zeitung
12:19Hey, halt dich ja von diesem Haus fern, Scott Robinson
12:22Ich werde dich nicht noch einmal warnen
12:23Und schick nicht Kleif vor, damit er für dich die Kastanien aus dem Feuer holt
12:27Siehst du, was du getan hast? Jetzt ist sie völlig paranoid
12:31Ja, wir werden keine ruhige Minute mehr haben, Charlene und ich
12:34Ich fürchte dich auch, Scott
12:35Ich mach dir einen Vorschlag, ich lade dich zu einer Tasse Kaffee ein
12:39Dabei bekommst du dann eine Lektion in positivem Journalismus
12:42Ihr könnt euch gar nicht vorstellen, was für ein Gefühl das ist, wieder hier zu sein
12:46Ich hab noch tausend Dinge vor der Hochzeit zu erledigen
12:49Du hast doch noch eine Menge Zeit
12:51Du bist gerade erst aus dem Flugzeug gestiegen
12:53Gewöhn dich doch erst in aller Ruhe ein bisschen hier ein
12:55Mom, du meinst doch nicht etwa mich damit
12:57Wenn ich glücklich bin, arbeite ich
12:59Und wenn ich arbeite, bin ich glücklich
13:00Das stimmt
13:02Also dann, ich muss wieder ins Büro
13:04Nein, nein, geh bitte noch nicht, Helen
13:07Ich hoffe, du bekommst keine Gewissensbisse, weil ich so ein Arbeitstier bin
13:12Oh nein, es macht mir eigentlich nichts aus, es ist nur wegen Paul
13:16Ich will nicht, dass er meine Arbeit auch noch mitmachen muss
13:18Du hast gesehen, wie niedergeschlagen Jane ist
13:21Und ich fühle mich ein bisschen für sie verantwortlich
13:23Oh, okay, aber hör mal, bitte leiste uns noch etwas Gesellschaft
13:27Weil es da noch etwas sehr Wichtiges gibt, was ich dich fragen wollte
13:30Es betrifft auch dich, Liebling
13:31Was ist es?
13:33Na ja, es ist etwas, worüber ich seit Wochen nachdenke, Mom
13:37Willst du meine Brautführerin sein?
13:41Weißt du, das würde ich natürlich furchtbar gern, aber ich fürchte
13:45Es gibt da Schwierigkeiten mit der Farbe unserer Kleider
13:48Das ist kein Problem, ich habe ein paar Stoffproben mitgebracht
13:52Und ich glaube bestimmt, dass sie dir gefallen werden
13:54Liebling, sorg bitte dafür, dass sie Ja sagt, während ich sie hole
13:57Ich sage es ihr jetzt
14:05Bist du sicher?
14:09Ich war mir in meinem ganzen Leben noch nie so sicher
14:11Ich möchte, dass du jetzt gehst, Helen, und zwar gleich, ehe sie zurückkommt
14:15Aber sie wird...
14:16Bitte
14:17Wer ist sie?
14:36Aber das ist doch ungert
14:37Warum sagst du es erst jetzt?
14:38Ich meine, warum erst hier, wo du mich vor der ganzen Familie bloßstellst?
14:41Das hat doch nichts mit bloßstellen zu tun, ich bitte dich
14:43In Amerika wäre es nicht zu hart gewesen
14:46Ich dachte, bei deiner Familie wäre es vielleicht leichter für dich
14:49Familie?
14:51Ist dir eigentlich klar, wie lächerlich ich mir vorkomme?
14:54Ich habe ihnen ein Foto von der Kirche geschickt, in der wir heiraten wollten
14:57Eine Liste mit den Terminen
14:58Um Gottes Willen, Rose, es ist deine Familie
15:00Sie werden alles verstehen, weil sie dich lieben
15:02Lieben?
15:03Dieses Wort hat in den letzten Minuten einen merkwürdig bitteren Beigeschmack bekommen
15:06Wo ist denn Mom? Was hast du zu ihr gesagt?
15:10Oh, dass ich einiges mit dir zu besprechen hätte
15:15Und dass es dringend wäre
15:16Sie weiß es noch nicht?
15:20Naja, sie weiß, dass etwas nicht stimmt
15:22Aber ich könnte mir gut vorstellen, sie würde es lieber von dir erfahren
15:26Dann bleibt dir nicht mehr viel zu sagen als Danke für die Erinnerungen
15:31Du solltest jetzt gehen, Jira
15:33Ich werde sie von dir grüßen
15:34Rose...
15:37Nein, nein, du gehst jetzt
15:38Ich glaube nicht an den Quatsch von guten Freunden, das gibt's nicht
15:41Ich weiß
15:42Aber das habe ich auch nicht sagen wollen
15:45Tja, dann gehe ich
15:47Diese andere Frau, wer ist sie? Bitte sag's mir
15:50Ich kann es nicht und es ist auch nicht wichtig
15:52Aber ich habe ein Recht, es zu wissen, ich muss wissen, wer sie ist
15:55Aber das dringt doch nichts, ich verlasse dich auch nicht ihretwegen
15:57Ich gehe, weil...
15:58Weil?
16:01Das Gefühl, das ich für dich empfinde, keine Liebe ist, Rose
16:04Nicht genug Liebe
16:06Das wollte ich nicht sagen, Rose
16:12Es tut mir leid
16:14Und ich laufe jetzt auch nicht direkt von dir zu ihr
16:17Es kann auch sein, dass sie mich gar nicht will
16:21Das ist großartig
16:23Warum sagst du mir das?
16:25Willst du sagen, dass du alles, was zwischen uns war aufgibst, für etwas, das vielleicht überhaupt nicht existiert?
16:30Oh, Gera
16:31Geh mir aus den Augen
16:33Lass mich allein, wer immer sie auch ist
16:36Sie hat so etwas für dich verdient
16:37Geh schon
16:37Und erwarten ihre Antwort
16:48Mit freundlichen Grüßen und so weiter und so weiter
16:50Ja
16:51Das ist alles, danke Jane
16:52Außer du willst, dass ich einen bösen Brief an die Aaronsboro News schreibe
16:55Hör auf, sonst fange ich wieder an zu heulen
16:57Ich hab mich wohl ziemlich gehen lassen
16:59Nein, es hielt sich in Grenzen
17:00Es war nur der falsche Zeitpunkt
17:01Hat sich Rosemary schon eingewöhnt, Großmutter?
17:04Großmutter
17:05Hm?
17:05Hat sich Rosemary schon eingewöhnt?
17:07Oh ja, ich glaub schon
17:08Was machst du dann schon wieder hier?
17:10Du wolltest doch für den Rest des Tages freinehmen
17:11Naja, Rosemary war nach dem langen Flug ziemlich erledigt
17:16Weißt du, ich hab mir ziemliche Sorgen gemacht wegen Jane
17:18Wie geht's dir?
17:20Schon wieder besser, danke Mr. Nils
17:22Ich hoffe, Sie sind nicht extra meinetwegen zurückgekommen
17:24Ich hab mich ziemlich dumm benannt
17:25Das ist doch verständlich
17:27Die meisten Leute hätten so reagiert wie du
17:29Ach, das glaub ich nicht
17:30Es tut mir leid, dass alles so gekommen ist
17:32Ich bin sicher, Scott hat das alles nicht so gewollt
17:34Ja, kann schon sein
17:35Möchte vielleicht jemand Kaffee?
17:37Ja, bitte
17:38Nein, danke
17:38Daniels Corporation, guten Morgen
17:45Ähm, ja, sie ist da, warten Sie bitte
17:48Mrs. Daniels, Ihre Tochter
17:52Hallo Liebling
17:54Mam, ich glaube, ich habe schlechte Nachrichten für dich
17:57Ich komme einfach nicht damit zurecht
18:00Kannst du nicht nach Hause kommen, bitte?
18:04Ich bin schon unterwegs
18:05Was ist los?
18:07Oh, nichts, nichts
18:08Ich glaube, ich fahr wieder nach Hause
18:11Ich bin sicher, Jane geht's wieder gut
18:14Und ich habe letzte Nacht schlecht geschlafen
18:15Ihr kommt sicher ohne mich zurecht
18:18Werden wir wohl müssen
18:20Hier, bitte, Scott
18:28Daphne weiß nicht, dass ich hier bin, oder?
18:31Ich habe vergessen, es ihr zu sagen
18:32Ist für alle besser, glaube ich
18:34Das glaube ich auch
18:35Was soll ich nur tun?
18:37Ein paar Missverständnisse und alle sind gegen mich
18:39Um ehrlich zu sein, du kannst nicht viel tun
18:41Außer dich dafür zu entschuldigen und zu versprechen, dass du es nie wieder tust
18:44Das habe ich schon bei Mrs. Mitchell probiert
18:46Und ich kann froh sein, dass ich es überlebt habe
18:49Weißt du, ich fühle mit dir, aber ich kann es ihr nicht verdenken
18:52Ja, wahrscheinlich hast du recht
18:53Aber warum erwischt es dann mich?
18:56Alle meine Lieblingsautoren schreiben über wirkliche Menschen
18:58Jack Carrack
18:59Harper Lee
19:01J.D. Salinger
19:02Betten, dass denen sowas nie passiert ist?
19:05Nein, wahrscheinlich nicht
19:06Aber die behandeln ihre Opfer auch mit ein bisschen mehr Respekt
19:09Sie machen sie beinahe zu Helden
19:10Aber so wie du sie beschreibst, ist Match geldgierig
19:13Mrs. Mängel eine ihre Mörderin und Jane ein geistig behindertes Findelkind
19:16Ja, okay, Clive
19:17Du hast mir deine Meinung gesagt
19:19Sag mir noch, dass ich erwachsen werden muss
19:21Alle anderen haben es schon getan
19:23Nein, das würde nichts helfen
19:25Ich habe das vor Jahren zu mir selbst gesagt und nichts als Schwierigkeiten bekommen
19:28Rosemary
19:32Rosemary, wo bist du?
19:37Mama
19:41Was kann ich nur tun?
19:44Gérard hat gesagt, ihr liebt eine andere
19:46Er hat mich verlassen
19:47Oh, Liebling, es tut mir so leid
19:51So entsetzlich leid
19:55Oh
19:56Oh
19:57Oh
19:58Untertitelung des ZDF, 2020
Empfohlen
20:19
|
Als nächstes auf Sendung
20:21
21:12
20:33
20:39
20:40
21:51
22:04
20:18
22:20
Schreibe den ersten Kommentar