- vor 3 Wochen
Der große Krach zwischen Helen und ihrer Tochter Rosemary bleibt aus: Wortlos verlässt die tief getroffene Rosemary das Haus. Madge hat Probleme mit ihrem Sohn Henry. Der Junge hat im Gefängnis Spielschulden gemacht, die jetzt bezahlt werden müssen…
Kategorie
📺
TVTranskript
00:00Neighbors, everybody needs good neighbors
00:06With a little understanding
00:10You can find the perfect blend
00:14Neighbors should be there for one another
00:22That's when good neighbors become good friends
00:31Diese andere Frau von Gérard ist meine Mutter, nicht wahr?
00:43Rosemary, es war doch keine Absicht von den beiden.
00:47Helen hielt es geheim, um dir nicht wehzutun.
00:49Wirklich? Wir rühren von ihr.
00:51Was in Amerika passiert ist, war nicht Helens Schuld.
00:54Als sie merkte, dass sie Gérard in sie verliebt hatte,
00:56machte sie ihm klar, dass das sinnlos ist.
00:59So bist du sicher?
01:00Sie hat die Gefühle erwidert.
01:01Das geht eindeutig aus Gérards Briefen hervor.
01:04Und das weißt du auch, Jim.
01:05Schließlich hat sie dich in alles eingeweiht.
01:08Sie hat es mir erzählt, weil sie am Ende war mit ihren Nerven.
01:11Sie war mit den Nerven am Ende.
01:12Na sowas. Und dann musstest du sie trösten.
01:14Sie hätte deswegen mit mir reden sollen, nicht mit dir.
01:17Aber wieso eigentlich, ich meine?
01:19Ich war ja nur die Verlobte von Gérard und Helen ist schließlich nur meine Mutter.
01:23Ich bin jedenfalls fertig mit ihr.
01:25Du darfst sie nicht verurteilen.
01:27Rede mit ihr.
01:28Ich bin sicher, dass sie froh ist, dass du jetzt alles weißt.
01:31Für mich sind die beiden gestorben.
01:34Ich will weder sie noch Gérard wiedersehen.
01:36Das meine ich ernst.
01:37Ach, wirklich schade, dass Paul nicht hier ist.
01:44Er ist zum Essen ins Café gegangen.
01:45Er kommt gleich wieder.
01:46Helen, ich bin so aufgeregt.
01:47Henry wird morgen aus dem Gefängnis entlassen.
01:49Das kann ich gut verstehen.
01:50Es ist mir sehr unangenehm, Paul um Urlaub zu bitten.
01:52Ich möchte am ersten Tag mit Henry zusammen sein.
01:54Ob Paul das versteht?
01:55Frag ihn doch selbst.
01:57Oh, Paul, kann ich dich bitte kurz sprechen?
01:59Wieso bist du nicht im Waterhole?
02:00Weil mir etwas Wichtiges dazwischen gekommen ist.
02:02Ich hätte gern heute Nachmittag und morgen frei.
02:04Ich weiß, dass das ein Problem ist, aber Henry wird morgen entlassen
02:07und ich habe noch tausend Dinge zu erledigen.
02:08Mensch, das ist großartig.
02:09Ich habe mit Ron gesprochen, er würde für mich einspringen.
02:11Schon gut, in Ordnung.
02:12Du kannst dir frei nehmen.
02:13Meinetwegen auch einen Tag länger, wenn du willst.
02:15Oh, Paul, danke.
02:17Bezeichnen wir es als einen Versuch, das Verhältnis zwischen Arbeitgeber und Arbeitnehmer zu verbessern.
02:22Ich freue mich für dich, Match.
02:23Hoffentlich geht auch alles gut.
02:24Das letzte Mal, als Henry freikommen sollte, wurde er leider in eine Schlägerei verwickelt.
02:28Ich bin sicher, dass alles gut gehen wird.
02:30Am besten, ich gehe zuerst zu Ron und sage ihm, dass alles klar geht.
02:33Und dann gehe ich einkaufen.
02:34Henry hatte schon als Kind einen Mordsappetit.
02:36Vielen Dank, Paul.
02:36Gein geschehen.
02:37Wiedersehen, Helen.
02:38Wiedersehen, Match.
02:41Das war sehr nett von dir, Paul.
02:43Ich bin eben nicht ganz so schlecht, wie ihr alle denkt.
02:46Tut mir leid, dass ich wegen Rosemary so unhöflich zu dir war.
02:49Ich mache mir große Sorgen um sie.
02:51Das ist völlig unnötig.
02:53Sie ist hart im Nehmen und wird Jarrah bald vergessen haben.
02:55Bitte ein Taxi in die Ramsey Street 26.
02:59Um Viertel nach eins, bitte.
03:03Wieso bleibst du nicht und redest mit ihr?
03:05Das schuldest du ihr und dir selbst.
03:07Es gibt nichts mehr zu sagen, Jim.
03:09Ich bin zu sehr verletzt.
03:10Aber du verurteilst sie, ohne ihr eine Chance zu geben.
03:12Sie war wirklich todunglücklich.
03:14Verlangst du Mitleid von mir?
03:16Eins würde ich sehr gern wissen.
03:19Hat sie ihn geliebt oder fühlte sie sich nur geschmeichelt durch sein Interesse?
03:23Helen ist keine oberflächliche Frau.
03:24Das heißt also, sie liebt ihn?
03:28Sie wollte nicht, dass es so kommt.
03:30Glaub mir doch, Rosemary.
03:31Wieso hat sie kein Wort zu mir gesagt?
03:33Warum hat sie mich in dem Glauben gelassen, dass Jarrah und ich bald heiraten würden und glücklich werden?
03:37Weil sie gehofft und geglaubt hat, dass ihr...
03:40...das noch werdet.
03:43Ich habe immer zu ihr aufgesehen, Jim.
03:46Ich vertraute ihr grenzenlos.
03:48Es war ein Schock, als ich herausbekam, dass sie nicht meine richtige Mutter ist.
03:52Und jetzt sowas.
03:54Ich dachte, dass sie mich liebt.
03:56Aber ich kann sie nicht länger lieben.
03:59Durch diese Sache ist ja auch klar, dass ich ihr vollkommen egal bin.
04:03Entschuldige mich, Jim.
04:03Ich muss jetzt packen.
04:04Hier ist der Fruchtsalat für Sie.
04:11Vielen Dank.
04:12Und hier, Paul, ist ein Stück Käsekuchen aus der französischen Konditorei für dich.
04:21Jane?
04:22Hm?
04:23Diese Maus hat meinen Kuchen aufgefressen.
04:25Oh, entschuldige, Paul.
04:26Ich habe die Tüten verwechselt.
04:28Na, das ist dein Mittagessen?
04:29Nein, ich bringe sie Mikes Hund mit.
04:31Ah, Bouncer.
04:32Oh, die ist ja süß.
04:35Aber sind solche Spielzeugmäuse nicht für Katzen?
04:37Ja, nicht, dass der Hund in eine Identitätskrise stürzt.
04:39Weißt du, ich fand sie einfach lustig.
04:42Sag mal, wen willst du damit bezirzen?
04:43Bouncer oder Mike?
04:45Wieso?
04:46Bouncer ist noch ein Hundebaby und Mike hat nichts zu spielen für ihn.
04:50Hoffentlich kommt jetzt kein Kunde.
04:51Will jemand eine Tasse Kaffee?
04:52Nein, danke.
04:53Ich gehe schon ans Telefon.
04:54Nein, ihr habt jetzt Mittagspause.
04:58Daniels Corporation?
04:59Ich bin's, Jim.
05:00Komm bitte sofort nach Hause.
05:02Der Zahnarzt hat doch nichts Ernsthaftes an Lucys Zähnen festgestellt, oder?
05:06Nein, Lucy fehlt nichts.
05:07Es geht um Rosemary.
05:08Sie hat alles herausgefunden.
05:10Und ist gerade beim Packen.
05:11Wie hat sie es herausgefunden?
05:13Das erkläre ich dir später.
05:15Komm, so schnell du kannst.
05:17Bitte sag ihr, dass sie auf mich warten soll.
05:19Unmöglich.
05:20Du solltest so schnell wie möglich hier sein, bevor sie weg ist.
05:22Ich komme sofort.
05:23Alles in Ordnung?
05:29Ja, natürlich.
05:30Ich muss nur kurz was erledigen.
05:32Ich bin so schnell wie möglich zurück.
05:33Wer hat denn angerufen?
05:34Ach, mach dir keine Sorgen, Paul.
05:36Nichts Schlimmes.
05:36Ich muss nur etwas klarstellen.
05:38Jane, könntest du bitte die Anrufe für mich annehmen?
05:41Ich rufe dann zurück, wenn ich wieder da bin.
05:43Sicher, Mrs. Daniels.
05:45Irgendwas bedrückt sie.
05:46Hey, was da wohl passiert ist?
05:49Eine gute Frage.
05:54Hoffentlich hat die Zeit im Gefängnis Henrys Appetit nicht geschadet.
05:58Du hast den ganzen Laden hergekauft.
06:00Ich habe wohl ein bisschen übertrieben.
06:02Ich habe all seine Lieblingssachen eingekauft.
06:05Du freust dich auf morgen, nicht wahr, Mom?
06:08Ich warte schon so lange auf diesen Tag.
06:09Es wird wieder wie in alten Zeiten sein.
06:12Dann sind wir wieder eine richtige Familie.
06:14Naja, fast.
06:15Du solltest morgen Harold einladen.
06:17Ich wette, dass sich die beiden auf Anhieb verstehen werden.
06:19Halt, halt. Augenblick, meine Liebe.
06:20Nur keine Hintergedanken.
06:22Ich bin Harold dankbar, dass er so viel Verständnis zeigt, was Henry anbelangt.
06:25Ich will ihn nicht gleich überrumpeln.
06:27Ich freue mich auch schon sehr auf Henry.
06:30Weißt du, Shane war nicht schlechter als Ersatz für einen großen Bruder.
06:33Ich mag ihn aber.
06:34Es ist eben trotzdem etwas anderes.
06:36Hoffentlich fängt er nicht wieder mit den alten Geschichten an.
06:39Henry will doch nicht gleich wieder ins Gefängnis kommen.
06:41Ich glaube nicht, dass er seine Freiheit riskiert.
06:43Ich besuche ihn heute noch.
06:45Komm doch einfach mit.
06:46Weißt du, ich habe mir heute extra freigenommen, um für Henry alles herzurichten.
06:49Ich muss auch noch sein Bett beziehen.
06:51Na gut, dann gehe ich ohne dich.
06:53Soll ich was ausrichten?
06:54Ach, ähm.
06:55Frag ihn, ob er vielleicht irgendwelche speziellen Essenswünsche für morgen hat.
06:58Oh, und Charlene.
07:01Sag ihm, ich freue mich.
07:02Wird erledigt.
07:03Hallo, Mrs. Daniels.
07:27Hallo, Charlene.
07:27Wie geht's dir?
07:28Bestens, danke.
07:29Henry wird morgen entlassen.
07:30Ich weiß, Match hat mir die gute Nachricht schon erzählt.
07:34Scott freut sich sehr darauf, ihn wiederzusehen.
07:37Er erhofft sich von ihm eine Anregung für seine Schriftstellerei.
07:40Dann sagen Sie, Scott, bitte, er hätte unsere Familie schon genug angetan.
07:43Noch mehr von diesen Artikeln und ich mache ihn fertig.
07:46Oh, ich habe seinen neuen Roman gemalt.
07:48Also, so viel ich weiß, schwebt ihm ein Bestseller vor in der Art von Papillon.
07:54Er müsste es inzwischen geschnallt haben, dass es so nicht geht.
07:56Die ganze Ramses Street wollte ihn wegen seiner Artikel lünchen.
07:59Wolltest du das auch?
08:00Hat er Ihnen nicht erzählt, dass ich seinetwegen meinen Job verloren habe?
08:03Doch, und ich weiß, dass es ihm sehr leid tut.
08:06Mir nützt das leider nicht viel.
08:08Ich muss jetzt gehen, sonst verpasse ich die Besuchszeit.
08:12Ich will nur sicher gehen, dass Henry nicht schon wieder in Schwierigkeiten steckt.
08:15Mom wäre sehr traurig, wenn es diesmal wieder schief gehen würde.
08:18Ja, das wäre sie. Sie ist jetzt schon ganz aufgeregt.
08:20Sie sollten sie sehen.
08:21Sie fühlt sich auf, als würde die Queen zu Besuch kommen.
08:23Die ganze Familie, um sich zu haben, bedeutet uns Müttern viel.
08:27Bestimmt freut, dass sie, dass Rosemary hier ist.
08:28Ja, auf Wiedersehen.
08:30Auf Wiedersehen.
08:31Ja, auf Wiedersehen.
08:34Ja, auf Wiedersehen.
08:35Es war ein Mist.
09:05Oh, Helen, komm doch rein.
09:18Ich sehe es an deinem Gesicht. Paul hat es sich anders überlegt, was mein Wohlhaber...
09:21Nein, nein, damit hat es nichts zu tun.
09:24Mitch, ich weiß, dass du beschäftigt bist, aber ich muss mit jemandem sprechen.
09:28Was ist passiert?
09:30Mitch.
09:30Mitch, Rosemary weiß Bescheid über Gérard und mich.
09:37Oh nein, wer hat es ihr gesagt?
09:38Ich weiß es nicht.
09:41Jim hat mich angerufen und mich gebeten, sofort zu kommen und mit ihr zu reden.
09:47Dann bleibt dir nichts anderes übrig, als ihr die Wahrheit zu sagen.
09:50Versuch hier begreiflich zu machen, dass du gegen deine Gefühle nicht ankonntest.
09:59Du hast das einzig Vernünftige getan, dass du aus Amerika zurückgekommen bist.
10:03Es ist doch nicht deine Schuld, dass Gérard immer noch hinter dir her ist.
10:07Wie kann ich erwarten, dass sie mir glaubt, dass ich das alles nie gewollt habe?
10:10Ich habe mich schon gefragt, ob ich Verständnis hätte, wenn es andersherum wäre.
10:16Leider muss ich Nein sagen.
10:17Ich würde auch nicht anders reagieren.
10:19Du bist eine wunderbare Frau, Helen.
10:23Volle Liebe und Hilfsbereitschaft, wenn dich deine Freunde brauchen oder deine Familie.
10:29Ganz bestimmt bist du für Rosemary ein gutes Vorbild gewesen.
10:31Du kannst der Konfrontation nicht mehr länger aus dem Weg gehen.
10:37Vielleicht wird es ja gar nicht so tragisch, wie du denkst.
10:48Wo willst du hin?
10:49Ich werde ins Lasseter ziehen.
10:50Ist das Taxi schon da?
10:52Nein, ich habe nach Helen Aussage gehalten.
10:54Ich habe sie angerufen und gebeten, zu kommen.
10:55Ach, Jim, das war ziemlich dumm von dir.
10:58Da bin ich anderer Meinung.
10:59Ich verstehe sehr gut, was du empfindest, aber du bist nicht fair und handelst unvernünftig.
11:02Ich bezweifle sehr, dass du unter diesen Umständen vernünftig handeln würdest.
11:06Und Fairness, sowas verdient sie nicht nach allem, was sie mir angetan hat.
11:09Die Situation ist für keinen schön.
11:10Nicht für dich, nicht für Gerard und schon gar nicht für Helen.
11:14Sie wollte dich nicht verletzen.
11:16Hör dir wenigstens ihre Version der Geschichte an.
11:19Ich will sie nicht hören.
11:20Alles, was ich will, ist nach Amerika zurückzufliegen und mein Leben wieder in den Griff zu kriegen.
11:24Soweit das möglich ist.
11:25Dad, Rosemary, stellt euch vor, was passiert ist.
11:28Jack hat eben aus Lyon angerufen.
11:30Endlich will ich der ein, uns alles zu verkaufen.
11:32Wir müssen nur noch den Vertrag aufsetzen und der Komplex gehört uns.
11:34Das freut mich für dich, Paul.
11:36Wann kannst du nach Frankreich fliegen, um den Handel perfekt zu machen?
11:39Ja, nicht, Paul.
11:39Ich fliege so bald wie möglich nach New York zurück.
11:42Aber auf dieses Angebot warten wir schon so lange.
11:44Hörst du schlecht, Paul.
11:45Ich bin nicht interessiert.
11:46Was geht hier eigentlich vor?
11:51Hör zu, Rosemary.
11:52Ich verstehe ja, dass dir die Trennung von Gerard zu schaffen macht, aber...
11:55Ich will auf keinen Fall darüber sprechen, Paul.
11:59Es wird wirklich Zeit, dass du dich zusammennimmst.
12:01Ich hatte auch Probleme, aber ich lasse mich durch Schwierigkeiten nicht von meiner Arbeit abhalten.
12:05Es war verdammt hart, das Geschäft mit Jack einzufädeln.
12:08Du weißt genau, wie wichtig es für die Daniels Corporation ist.
12:10Es ist nicht mehr wichtig.
12:11Ich pfeife auf die Firma, sie ist mir völlig egal.
12:19Verdammt.
12:21War Helen im Büro, als du weggefahren bist?
12:24Sie wollte kurz wohin.
12:26Irgendjemand hat da angerufen.
12:27Das war ich.
12:28Ich habe sie gebeten, herzukommen.
12:29Und mit Rosemary alles zu klären.
12:32Ach so, die beiden haben sich gestritten.
12:34Deshalb war sie so verärgert.
12:35Besser, ich überlasse es Helen, dir das zu erklären, falls sie überhaupt kommt.
12:39Sie ist 20 Minuten vor mir losgefahren.
12:40Oh, dann wollte sie wohl Rosemary nicht gegenübertreten.
12:47Es wäre ihre einzige Chance gewesen.
12:51Großartig.
13:04Rosemary!
13:07Bitte fahren Sie los, ich habe es einig.
13:10Rosemary!
13:18Rosemary!
13:26Oh, Rosemary!
13:27Rosemary!
13:27Sie wollte nicht mit mir sprechen.
13:36Ich habe ihr noch nachgerufen, aber sie hat nicht gewartet.
13:40Weißt du, was schrecklich ist?
13:42Ich bin sehr erleichtert, dass sie mir die Entscheidung abgenommen hat.
13:46Wahrscheinlich ist es das Klöckste, sie erst einmal in Ruhe zu lassen.
13:51Tut mir leid, ich hätte nicht versuchen sollen, eine Aussprache zwischen euch zu erzwingen.
13:54Was denkst du, Jim, hast sie mich selbstverständlich dumme Frage?
13:59Sie ist sehr wütend und durcheinander.
14:02Gib ihr etwas Zeit zum Nachdenken.
14:05Ja, das ist das Beste.
14:08Sie hat viel zu viel gesunden Menschenverstand, um so etwas ungeklärt zwischen euch stehen zu lassen.
14:12Hm.
14:12Vielleicht sollte ich zu ihr ins Lasseter gehen.
14:17Vielleicht ist sie jetzt bereit, mit mir zu reden.
14:19Lass ihr doch etwas mehr Zeit.
14:22Du bist innerlich aufgewühlt, genau wie Rosemary, aber die Zeit heilt Wunden.
14:26Das weißt du doch selbst.
14:28Ja, es wird für uns beide leichter sein, miteinander zu reden, wenn wir etwas ruhiger geworden sind.
14:34Da hast du vollkommen recht.
14:35Also, die eine Hälfte von mir will die Aussprache möglichst lange hinauszögern, die andere will es hinter sich bringen.
14:45Kommst du heute im Büro ohne mich zurecht?
14:46Aber natürlich, ruhe dich nur aus.
14:48Danke euch beiden.
14:54Also, Großmutter war die andere Frau.
14:57Natürlich habe ich bemerkt, dass sie irgendwas bedrückt, aber das, das fehlte noch.
15:02Für Helen ist es schlimm, dass sich Rosemary weigert, mit ihr zu reden.
15:05Aber für eine klärende Aussprache sehe ich augenblicklich keine Chance.
15:08Rosemary ist völlig durcheinander und verletzt.
15:10Es ist nicht nur im Sinne von Großmutter, dass sich Rosemary schnellstens wieder beruhigt.
15:15Ich meine, Jack ist zwar ein geduldiger Mensch, aber er wird nicht ewig warten, um das Geschäft mit uns unter Dach und Fach zu bringen.
15:20Es gibt noch viele andere Interessenten.
15:22Hör gut zu.
15:23Jetzt, in dieser Angelegenheit, hoffe ich, dass dir persönliche Probleme wichtiger sind als Geschäfte.
15:28Dad, natürlich berührt mich der Schmerz von Großmutter genauso wie dich.
15:31Aber mein Mitleid nutzt weder unserer Firma, noch Rosemary, noch Helen.
15:36Und ich will nicht, dass die australische Niederlassung der Daniels Corporation ins Schleudern gerät,
15:39weil Rosemary und Helen nicht fähig sind, persönliche Probleme vom Geschäft zu trennen.
15:43Hallo, Charlene.
15:52Hallo.
15:53Sehr beschäftigt?
15:54Nein, eigentlich nicht. Ich habe schon alle Geschäftsbriefe getippt und jetzt sitze ich hier und drehe Däumchen.
15:59Helen und Paul sind nicht da.
16:01Verkauft ihr inzwischen Mäuse?
16:02Nein, aber vielleicht sollten wir das. Paul hat die ganze Zeit damit gespielt.
16:06Die Maus ist für Bouncer.
16:07Du wirkst nicht gerade sehr begeistert.
16:10Du hast Mikes nur eine Maus gekauft. Das ist doch nicht aufregend.
16:14Ich meine das mit Henry.
16:15Seine Entlassung. Toll, was?
16:18Vor allem für Henry.
16:19Ja, ja, natürlich. Eben habe ich ihn besucht.
16:22Wo liegt das Problem, Charlene?
16:24Nirgends. Wieso?
16:26Du bist doch nicht hier, um Hallo zu sagen. Also, was hast du auf dem Herzen?
16:30Ist es der Job, den du verloren hast?
16:31Ja, was sonst? Mike sagte, dass Scott traurig ist, weil du nicht mehr mit ihm sprichst.
16:36Gut, das geschieht ihm recht.
16:38Du findest einen anderen Job.
16:40Ja, bestimmt.
16:41Und wenn nicht, dann habe ich wenigstens einen Bruder, mit dem ich dann gemeinsam heulen kann.
16:45Denkst du denn, Henry findet keine Arbeit?
16:47Nein, schließlich war er im Knast.
16:49Henry hat gesagt, dass sie auch im Gefängnis arbeiten müssen, aber das kann man wirklich nicht als besondere Referenz bezeichnen.
16:55Er kann ja wieder zur Schule gehen, wie Scott.
16:57Ah, du bist vielleicht naiv. Henry und Schule.
17:00Wir waren heilfroh, als wir die Schule endlich hinter uns hatten.
17:04Naja, wenn Henry morgen entlassen wird, dann wird sich sicher auch alles weitere finden.
17:08Hoffentlich geht diesmal alles glatt.
17:10Ja, aber leider kann noch viel schief gehen.
17:14Ich muss nach Hause und es Mom erzählen. Aufschieben bringt nichts.
17:17Charlene, was ist los?
17:19Vergiss es.
17:20Ich hasse es nur, dass ich Mom diesen Tag verderben muss. Das ist alles.
17:27Wie geht's dir?
17:28Ja. Es überrascht mich, dass du das fragst.
17:31Vorhin hast du dich nicht dafür interessiert, was Helen durchmacht.
17:34Das ist nicht wahr. Aber ich mache mir auch Sorgen um das Geschäft.
17:37Es ist wohl zu viel verlangt, dass du für deine Großmutter genauso viel Anteilnahme zeigst.
17:42Ich sorge mich auch um sie, Dad.
17:44Aber du weißt doch, was Rosemary sagte.
17:45Vielleicht verkauft sie die australische Filiale der Daniels Corporation.
17:48Was soll dann aus mir werden?
17:50Und was soll aus Helen werden, wenn sie Rosemary verliert?
17:53Großmutter wird sie nicht verlieren.
17:55Dad, ich sehe die Sache nur von der praktischen Seite.
17:57Die beiden werden sich wieder versöhnen und diesen Gerard vergessen.
18:02Vielleicht dauert es ein paar Monate.
18:04Vielleicht auch etwas länger.
18:06In der Zwischenzeit geht das Leben aber weiter.
18:09Wenn sich Rosemary dieses Geschäft durch die Lappen gehen lässt, dann ist das für die Filiale hier ein riesiger Verlust.
18:13Ich habe zu hart gearbeitet, um das zuzulassen.
18:15Das sind alles wirklich wunderschöne Worte, Paul.
18:18Aber es ist nur leeres Geschwafel.
18:19Dir liegt überhaupt nichts an Rosemary, Helen oder an sonst jemandem in der Familie.
18:23Dich interessiert nur dein verdammtes Geschäft.
18:26Und wehe, wenn wir dir dabei im Weg stehen.
18:31Wenn du das wirklich glaubst, Dad, dann verschwende ich hier leider meine Zeit.
18:34Oh, Charlene, komm her und sag mir, was du davon hältst.
18:48Es war eine Heidenarbeit, die Torte so hinzukriegen.
18:50Hoffentlich schmeckt sie Henry auch.
18:53Wie geht's ihm?
18:54Ziemlich gut.
18:56Oh.
18:57Hat er schon gesagt, was er nach seiner Entlassung machen will?
19:00Naja, was Bestimmtes hat er nicht erwähnt.
19:02Ach, hast du ihn gefragt, was er sich als Willkommensessen wünscht?
19:05Oh nein.
19:07Tut mir leid, habe ich vergessen.
19:09Über was habt ihr denn gesprochen?
19:11Nur so über das Übliche.
19:13Gibt es etwas, das er sich wünscht?
19:15Er hat da schon etwas erwähnt.
19:17Hm?
19:19Dass er Geld braucht.
19:21Hm.
19:21Natürlich, das hätte ich mir denken können.
19:24Wie viel?
19:25Weißt du, er muss damit seine Spielschulden bezahlen.
19:28Na, das fängt ja schon wieder gut an.
19:30Wie viel braucht er?
19:3050 oder 100?
19:33Die Spielschulden sind höher.
19:36Entweder er zahlt 1000 Dollar oder er wird morgen nicht lebend aus dem Gefängnis rauskommen.
Empfohlen
20:21
|
Als nächstes auf Sendung
20:49
22:04
22:19
20:37
20:39
20:33
22:14
20:39
21:46
22:33
19:50
20:18
Schreibe den ersten Kommentar