- 2 days ago
Category
📺
TVTranscript
00:00:07The
00:00:33THE END
00:01:06THE END
00:01:30THE END
00:02:06THE END
00:02:07THE END
00:02:08THE END
00:02:12THE END
00:02:17THE END
00:02:18THE END
00:02:19THE END
00:02:19THE END
00:02:42THE END
00:02:44THE END
00:02:45THE END
00:02:45THE END
00:02:45THE END
00:02:46THE END
00:02:50THE END
00:02:51THE END
00:02:57He had Vuk's influence on srbske writers,
00:03:00who are direct, who are indirect,
00:03:02that is, who went against him, who are against him.
00:03:05Did you read it well?
00:03:07Thank you, Subotić has been asked.
00:03:09God, I was surprised that he will write his life in his life.
00:03:19The commission is not an imprimatur.
00:03:22Why?
00:03:23From political reasons.
00:03:27What do you think of?
00:03:31The criminal justice.
00:03:33There is Subotić's justice.
00:03:35Let's see him.
00:03:36Džuro,
00:03:39change the name of the work
00:03:41and the name that you write.
00:03:48If Hadžić wants to work,
00:03:50there will be one.
00:03:52The work for the srbsk language and the writing.
00:04:04Subscribe to Manicić.
00:04:07The writing is Džuro Danicić.
00:04:10Follow me as a sign
00:04:27that your island's muse will be released.
00:04:33Ludwig August Frankl.
00:04:36Let me read this in Serbs.
00:04:41At that time, I did not forget,
00:04:44which is now very clear,
00:04:47that your land, the muse, was very nice to me.
00:04:54When I was not the first one, I can only be the last one.
00:04:58Mr. Ognjev has not yet written.
00:05:00Yes, I have written it.
00:05:02I am the first one.
00:05:08I will never forget you,
00:05:10I will never forget you.
00:05:28Jakub Lyda
00:05:29In contribency for a few years,
00:05:38my husband dream,
00:05:38the one Hence the famous.
00:05:42Until now, I sing in night,
00:05:48I sing in drone,
00:05:49what I want, and what I want, I can only one thing that I can't.
00:05:55To sing loudly, loudly, and strong.
00:06:01To get you from the earth, to get you from the stars.
00:06:06When you are my star, you are my star,
00:06:08you are among stars, among your star, my dear sister.
00:06:21There is no more writing. I pray for you to be the last one.
00:06:27Even for the evening.
00:06:39And now, my dear sister, try to answer your question.
00:06:44Gospodina Mina, I would like to give you number one.
00:06:46Gospodine Pejakoviću, zar vama nije dosta što ste prvi sekretar ministarstva pravoslužbe?
00:06:51Šta je to, gospodina Mina, prema broju 1 kod vas?
00:06:55Sretan će biti ko bude prvi sekretar vaših srca.
00:07:01Izvolite.
00:07:05Zahvaljujem.
00:07:07Zahvaljujem.
00:07:11Šta da radi broj 4?
00:07:16Broj 4 neka se, neka se udruži sa, sa brojem 2.
00:07:21Milici.
00:07:23I, i neka otpevaju ono što gospodin Vuk želi.
00:07:27Ha, znamo šta gospodin Vuk želi.
00:07:40Zahvaljujem.
00:07:43Zahvaljujem.
00:07:48Zahvaljujem.
00:07:57Zahvaljujem.
00:08:06Zahvaljujem.
00:08:07Zahvaljujem.
00:08:09Zahvaljujem.
00:08:10Zahvaljujem.
00:08:16Zahvaljujem.
00:08:17Šta da radi broj 7?
00:08:20Broj 7 nek ode sa brojem 5 u slikarsku sobu i nek provede 20 minuta u mraku.
00:08:26Mr. Ognev?
00:08:29Who is the number five?
00:08:32Who is the number five?
00:08:34I am.
00:08:45Morošić.
00:08:48This is your game.
00:08:5720 minutes.
00:08:59I would like to see you.
00:09:20How are you?
00:09:23Yes.
00:09:27I love you.
00:09:31I love you, Mrs. Cemina.
00:09:35Don't cry, Mr. Flor.
00:09:38Don't cry, Mrs. Cemina. I love you.
00:09:45I...
00:09:47I will talk about that
00:09:49with Mrs. Vuk.
00:09:51...
00:09:55What would my daughter have for you?
00:10:01The Russian family, wealth,
00:10:05life and, of course, my love.
00:10:10My daughter is very important to me,
00:10:12but she is accustomed to a great city.
00:10:17We will go to Moscow and buy a house.
00:10:19Do you want to let your parents?
00:10:24Yes, yes.
00:10:28I would like to save my home from everything.
00:10:36I will write the house on her and the money.
00:10:49I will write the house.
00:10:59I will write the house.
00:11:03What are you looking for?
00:11:09Let's go.
00:11:14Mina!
00:11:30What are you looking for?
00:11:33I think that's what's good for you.
00:11:39What are you looking for?
00:11:39My son...
00:11:42Florid Drag.
00:11:47But I don't like him.
00:11:52Maybe I'm sorry.
00:11:55I'll go.
00:12:00If you gave me a distance for me,
00:12:03don't be afraid of what won't happen.
00:12:19Inka, my...
00:12:23Love lasts a month or two.
00:12:27Everything else...
00:12:32Don't forget.
00:13:02Oh, my God.
00:13:31Oh, my God.
00:14:02I dio bogatstva.
00:14:04Tako da ima sve.
00:14:10To njegovi neće dati.
00:14:15Ako ne daju, nećemo je dati.
00:14:18A ti joj izbi Branka iz glave.
00:14:28Branko je drug našega sove.
00:14:35Branko je kao sin meni.
00:14:37Ma nek ti je ko si, neću ga za zeta.
00:14:51Ja najbolje znam da se od pjesama ne može živjeti.
00:15:04Ko je Đuro Daniščić, gospodine Popoviću?
00:15:09Gospodine Subotiću, pitate me ono što sam i ja pitao Vuka.
00:15:22Dajte rukopis, štamparimo.
00:15:32Pa da ručamo zajedno, gospodine Popoviću.
00:15:46A možda je Daniščić i sam Vuk štampa go svom trošku.
00:15:52To je neko ko dobro zna Vuka, a nije Vuka.
00:15:58Ova i Meljen Aukov.
00:16:03Možda je Miklušić.
00:16:05Po znanju o slovenskim jezicima, mogao bi biti Miklušić.
00:16:09Međutim, Miklušić je slovenac i on sam srpski jezik ne zna ovako.
00:16:16Moji ste gosti.
00:16:18Častim za Danišićem.
00:16:35Za Vuka i Daniščića.
00:16:41Recite Vuku, da mi ljubezno pozdravi gospodina Daniščića i da ga pita.
00:16:47Ja se dosele bavio kad ga u knjižestvu nepoznade.
00:16:51Koje daje mora da je veliki Fifikus?
00:16:54Onas, dragi moj, gospodine Popović, puštaše da mi piskaramo.
00:16:59A on se tajno prepravljaše.
00:17:01Eto ga sad napredi.
00:17:03Neka i dalje tako tera.
00:17:05A mi?
00:17:06Nije treba Svojski da poduhvatimo.
00:17:08Da je Dared Azbuku u red dovedemo.
00:17:11Pecite Vuku.
00:17:13Neka se pretrpi do jesenja.
00:17:15Pa eto mene.
00:17:16I to Svojski.
00:17:18Ja predložim Matici da se u letopisu članiti pisani Vukovim pisanima.
00:17:23Tako i pečataj.
00:17:24Pa me odbiši.
00:17:26Kako ostaste sekretar u Matici?
00:17:28Nije Matici toliko proti Vuka koliko to naš Branko kaže.
00:17:33Pa Matični sekretar ja verujem da će Matica Srpska biti prvo srpsko društvo koje je prihvatilo Vukovu ortografiju.
00:17:40Ako prvi put nisu dali.
00:17:42Posle Daničićeve knjige daće.
00:17:48Da priznamo ovako u Srba još niko pisao nije.
00:17:53Ako se temeljito recenzira pokazat će se da niste u pravu česnježi golega.
00:17:58Mi za ovu knjigu nemamo doraslog recenzenta.
00:18:03Ne bih mogao da se sa vami soglasim.
00:18:06Kako ne bih mogao?
00:18:07On sebi dopušta da se i poigra sa vama.
00:18:11Tvrdite bez dokazateljstva.
00:18:13Daničić traži da izgovorite debelo i tanko jer.
00:18:17Svako zase ili pak bilo na kojem suglasniku.
00:18:23Pa izgovorite moli vas.
00:18:26Da čujemo.
00:18:35Pa izgovorite.
00:18:41On je u ponečemu upravo.
00:18:50Mislim da bi po društvu srpske slovesnosti bilo neuputno da se opredelimo za recenziju koja bi ovu knjigu sporila.
00:19:01Tu bi se autorite društva mogao naći na sklisku.
00:19:05Ja moram odgovarati.
00:19:07Da, ali to da ne bude spor društva srpske slovesnosti.
00:19:12A naročito zato što ne znamo ko je Daničić.
00:19:22A vi?
00:19:24Šta imate da mi kažete?
00:19:27Jeste li svi postali Vukovci?
00:19:30Dragni je Platon, ali mi je istina draža.
00:19:35Vidim, vidim.
00:19:37Zato ste u posljednjem glasniku preporučivali pisima da gledaju u Vukovu gramatiku i njegov rečnik.
00:19:45Hoćete li i u idućem glasniku preporučivati Daničića i njegov rat protiv mene?
00:19:50Ne može se dlanom sunce zakloniti.
00:19:56Shvatite gospodine Hadžiću.
00:19:58Nemojte nas optuživati.
00:20:01Ja vam govorim sve ono što svi ovde mislimo.
00:20:05Tako u Srba još niko pisao nije.
00:20:09Ovako u Srba još niko pjevao nije.
00:20:13Ovo je naš prvi epos.
00:20:17A ovo...
00:20:19Šta sad to mežate?
00:20:21Ne miješam ja ništa, gospodine Hadžiću.
00:20:25Ja samo ne razdvajam ono što treba da ide zajedno.
00:20:29A to je djetelina sa četiri lista.
00:20:33Daničić je vrat za srpski jezik i pravopis.
00:20:36Njegošev gorski vjenac, pesme Branka Radičevića i Vukov novi zavjet.
00:20:41A Vuk je srbin i ocem i majkom.
00:20:46Vuk je srbin i vjerom i zakonom.
00:20:48Vuk je srbin i mjestom i rođenjem.
00:20:53Al najviše, slovom i jezikom.
00:21:23Srečan put.
00:21:24Srečan put, gospodine Hadžiću.
00:21:29Šta mi preostaje vaš na svetlosti, nego da ode mi?
00:21:34Ako Srbija nije u stanju da zaštiti autoritet svoga zakonodavca, za njega je to jedini izbor.
00:21:41Ja nisam došao u Srbiju da tečem glas i pravim karijeru.
00:21:46Uživao sam ih od kuće, takav položaj da nisam morao tražiti boji.
00:21:50Ja sam ovdje tražen i nisam se nudio za sučinitelja zakona.
00:21:56Kada se o meni drugačije misli, ja dižem ruke i idem.
00:22:01Gospodine Hadžiću, ne prenagljujte.
00:22:04Srečan put, vaša svetlosti, više nije važno šta misle Buk i taj njegov Daničić.
00:22:13Nego što je to ode je da dočekamo.
00:22:15Tako misli društvo srpske slovesnosti.
00:22:18To s kižemne strane, s druge strane.
00:22:20Ja ovdje izdržavam mržnju na sve austrijske srbe koji su svojim znanjem došli da pomogu.
00:22:26Smirite se, ohladite se.
00:22:30Sve ćemo dovesti na svoje mjesto.
00:22:33Došao sam da se obrostim, vaša svetlosti.
00:22:36Želim vam dug život i više sreće sa onima zbog kojih vas ostavljam.
00:22:42S Bogom, vaša svetlosti.
00:22:57Oprostite vaša svetlosti što dolazimo nenajavljeni.
00:23:01Tako ovo je pitanje da ne može da čeka.
00:23:04Šta je?
00:23:06Imamo krizu vlade.
00:23:18Zapetljalo se o Buk i njegovih znalja, novog zavjeta.
00:23:25Vaša ekscelencija, zar sve tome nismo dogovorili.
00:23:30Vaša svetlosti, ja sam napravio predstavku po pečiteljstvu prosveštenija
00:23:35da novi zavet Vukom na srpski preveden ne mogu izdati i odobriti i u naše otečestvo pustiti.
00:23:44Naveo sam i razloženija.
00:23:46Da je preveden bez odobrenija tamošnje cenzure naše pravoslavne cerkve
00:23:50i da je sa pobožne strane bez nadležnog razmotrenija i odobrenija pečatan.
00:23:57Ja sam odbio da izdam shoda nalogu vaše svetlosti.
00:24:00Kako molim?
00:24:02Izdat ću takvu naredbu ako mi je izda san sovjet.
00:24:05Ja sam za ustavnost, strogu.
00:24:11Ni sovjet ni ustavnost ne mogu se dovoditi u krizu sa Vukovim prevodom i izdanjem Novog Zaveta.
00:24:17Sam sekretar sovjeta, dr. Stejić je kao šlan društva srpske slovesnosti
00:24:21recenzirao prevod Novog Zaveta gde veli da su se sve srpske vladike trudile i mučile.
00:24:27Ni u polak ne bi tako lepo pevale kao što je Vuk pevao.
00:24:30To je vređanje vladika.
00:24:34Da bi se šteta predupredila knjigu treba odmah zabraniti.
00:24:40Ja ću odstupiti iz položaja vaše svetlosti, ali takvu odluku neću potpisati.
00:24:45Ne iz ljubavi prema Vuku, već prema pravdi.
00:24:55Onda odstupite.
00:24:58Vaše svetlosti, dozvolite da se udalje.
00:25:15S kojim ste mi predlogom došli?
00:25:17Da novi popečitelj bude Stefan Stefanović Tenka.
00:25:22Treba utvrditi uz čiju pomoć je Vuk izdao Novi Zavet.
00:25:25Rimske crkve ili Miloša Obrenovića.
00:25:27Što se sudbine Vukovog evangelija tiče, to je sasvim svejedno.
00:25:32Nije svejedno za knjeza Miloša i sudbina Obrenovićanske partije.
00:25:40Vaše svetlosti, ja ću odmah izdati nalog za zabranu i konfiskaciju.
00:25:46I o tomu je odmah vestiti gospodina Vuka Karočića.
00:25:50Prekubiačka policija.
00:25:54Prekubiačka postija.
00:25:57Prekubiačka politija.
00:26:01Neumijem prekubiačka.
00:26:03Tačunaj.
00:26:19Neumijem prekubiačka politija.
00:26:47Vuk Karadzic
00:26:51Vuk Karadzic
00:26:53Kishni
00:26:54Vuk Karadzic
00:26:54Vuk Karadzic
00:27:09Kishni
00:27:11Ska
00:27:11Ska
00:27:12Ska
00:27:12Ska
00:27:18Ska
00:27:19And we'll go with you.
00:27:32Is this all right?
00:27:35It's gone.
00:27:38We're going to go through this apartment.
00:27:41We'll go through it.
00:28:07We'll go through it.
00:28:10Let's go.
00:28:10Please, please.
00:28:25Please, please.
00:28:25Thanks for joining us.
00:28:26Please, please.
00:28:26This is the first time we wrote.
00:28:26We're going to go through this.
00:28:26No.
00:28:27You go.
00:28:27No.
00:28:28If we put up the table.
00:28:28You go to the table and roll.
00:28:28No.
00:28:28No.
00:28:28No.
00:28:28No.
00:28:56What do you mean?
00:28:58What do you call?
00:29:00Luke Stefanović Karadic.
00:29:03You're not a chef.
00:29:05What are you interested in?
00:29:07I'm a Serbian writer and a doctor of philosophy.
00:29:12How old are you?
00:29:14How old are you?
00:29:16I'm 60 years old.
00:29:19You have a lot of information.
00:29:22Have you been accused of it?
00:29:24I didn't have a problem with the court.
00:29:27And your belief?
00:29:30What do you believe?
00:29:32I'm a Christian.
00:29:34I've read the New Testament.
00:29:37Yes.
00:29:38When you are concerned about this,
00:29:40who has said that?
00:29:43I'm interested in this.
00:29:44Who told me this book?
00:29:46I told him the Russian biblical society
00:29:49from 1820 years ago.
00:29:53Why?
00:29:53Why?
00:29:54Why?
00:29:55Why?
00:30:09Why?
00:30:10Why?
00:30:11Why?
00:30:13And why?
00:30:18Why?
00:30:22Why?
00:30:28Why?
00:30:29but he didn't give it.
00:30:30But he gave it to you.
00:30:31And I just said and wanted to make the name of all the exemplars.
00:30:35I'm now going to talk to you and I'm going to take the sequestration of all the exemplars.
00:30:40But I'm going to ask the theological censor.
00:30:43The censor Miklosić wanted to make sure that it was safe.
00:30:47And now, do you say that no one else did the translation of the writing?
00:30:52Do you believe that no one except for you did not participate in the publication of these books?
00:30:56Yes, I believe.
00:30:57Not the first Miloš.
00:31:01Not the first Miloš.
00:31:02No one.
00:31:03Not the hitarists and the römische Kirche.
00:31:07Not the hitarists and the römische Kirche.
00:31:09Not the hitarists and the römische Kirche.
00:31:09No.
00:31:10So, there were 2000 exemplars written.
00:31:14And we could only be 80 people.
00:31:20Who would have received the huge 1920 exemplars?
00:31:24You've published 2000 books.
00:31:28We've received only 80 examples.
00:31:33Who is the rest of the 1920s?
00:31:36I've received thousands of examples in Berlin, Georgiou Reimaru, in the sales commission.
00:31:46Two hundred examples I've received in Crdugor, in Petru Petrovic, in Vladiki.
00:31:52100 examples in Zagreb, Prof. Babukić.
00:31:57100 examples in Peštu, Prof. Babović.
00:32:02100 examples in Moskvu, Prof. Pagodinu.
00:32:07100 examples in Beograd, Gavrilović.
00:32:11Evo.
00:32:12Here is the list.
00:32:19Over 100 examples I've divided with my friends.
00:32:25And I don't have any examples.
00:32:29Do you have anything to add?
00:32:31Do you have anything to add?
00:32:33Yes.
00:32:34I have.
00:32:34I have.
00:32:40I have.
00:32:53I have.
00:32:55I have.
00:32:58I have.
00:33:00I have.
00:33:02I have.
00:33:04I have.
00:33:04I have.
00:33:05I have.
00:33:07Pre-mile Ostevi arhipastiru, vi ste mi obječali blagoslov na moj prijevod nesrećni novog Zavjeta.
00:33:15I have.
00:33:16I have outlined that blagoslov na prijevod, a ne na gotov exemplar.
00:33:24I have.
00:33:25I have.
00:33:33I don't think that my book doesn't have any mistakes, but I think that our hierarchies
00:33:55could not have any mistakes.
00:34:00Vladike Živković i Jovanović
00:34:03found a terrible problem.
00:34:07You have to stop us
00:34:11that against my will
00:34:12I will have a confiscation of the book.
00:34:18I don't want you to be so angry that you have to be able to get out of the books,
00:34:22but I don't want you to be so angry that I don't want you to be able to ask you
00:34:27and to be able to answer it.
00:34:30You didn't want me to ask you?
00:34:32No.
00:34:34Your ex-serencio, I love you.
00:34:39I love you, I love you, and I love you, and I love you.
00:34:44I think it would be the best if you had to get out of the book for the book.
00:34:53I don't want you to be able to ask you, just come on, stay away from the book for the
00:34:59book.
00:35:01Books are coming out of Europe, and people want more books for the book and read.
00:35:10I don't want you to be able to ask you, just come on, and I don't want you to argue
00:35:15with us,
00:35:16but you can't break out of the book.
00:35:18who am not looking for my friends.
00:35:30I don't know.
00:35:32I don't want you to ask the Bears.
00:35:35I don't want you to ask me about it.
00:35:42I don't know.
00:36:11I don't know.
00:36:39I don't know.
00:37:12I don't know.
00:37:56I don't know.
00:37:59I don't know.
00:37:59I don't know.
00:38:29I don't know.
00:38:29I don't know.
00:38:29I don't know.
00:38:30I don't know.
00:38:39I don't know.
00:38:52I don't know.
00:39:34I don't know.
00:40:12I don't know.
00:40:37I don't know.
00:40:39I don't know.
00:40:43I don't know.
00:40:49I don't know.
00:40:54I don't know.
00:40:55I don't know.
00:40:58I don't know.
00:41:04I don't know.
00:41:39I don't know.
00:42:10I don't know.
00:42:42I don't know.
00:42:45I don't know.
00:43:14I don't know.
00:43:16I don't know.
00:43:55I don't know.
00:44:09I don't know.
00:44:22I don't know.
00:44:52I don't know.
00:45:15I don't know.
00:45:53I don't know.
00:45:58I don't know.
00:46:06I don't know.
00:46:23I don't know.
00:46:34I don't know.
00:46:41I don't know.
00:46:42I don't know.
00:46:46I don't know.
00:46:56I don't know.
00:46:59I don't know.
00:47:12I don't know.
00:47:15I don't know.
00:47:27I don't know.
00:47:58I don't know.
00:47:59I don't know.
00:48:08I don't know.
00:48:15I don't know.
00:48:42I don't know.
00:49:24I don't know.
00:49:25I don't know.
00:49:54I don't know.
00:50:43I don't know.
00:50:56I don't know.
00:51:36I don't know.
00:51:52I don't know.
00:51:56I don't know.
00:51:57I don't know.
00:52:27I don't know.
00:52:59I don't know.
00:53:05I don't know.
00:53:32I don't know.
00:53:33I don't know.
00:54:09I don't know.
00:54:34I don't know.
00:54:39I don't know.
00:55:09I don't know.
00:55:35I don't know.
00:56:08I don't know.
00:56:35I don't know.
00:56:38I know.
00:57:18I don't know.
00:57:38I don't know.
00:58:08I don't know.
00:58:15I don't know.
00:58:40I don't know.
00:59:17I don't know.
00:59:40I don't know.
01:00:10I don't know.
01:00:10I don't know.
01:00:40I don't know.
01:01:09I don't know.
01:01:27I don't know.
01:01:57I don't know.
01:02:00I don't know.
01:02:00I don't know.
01:02:32I don't know.
01:02:41I don't know.
01:02:49I don't know.
01:03:22I don't know.
01:03:24I don't know.
01:03:26I don't know.
01:03:40I don't know.
01:04:14I don't know.
01:04:19I don't know.
01:04:22I don't know.
01:04:26I don't know.
01:04:28I don't know.
01:04:49I don't know.