- 4 months ago
Igra sudbine Epizoda 1521,Igra sudbine 1522,Igra sudbine 1521,Igra sudbine Epizoda 1522, Igra sudbine Epizoda 1521,Epizoda 1522 Igra sudbine ,Epizoda 1521 Igra sudbine
Category
📺
TVTranscript
00:00Andrija, I'm happy that you're finally free.
00:18Free? Free, in the sense that I'm not in the door, but I don't feel so, believe me.
00:27I don't understand.
00:30I feel...
00:33...isdano.
00:35I feel like...
00:37...prazno.
00:39But...
00:40...it's pleasant.
00:42Like that I'm out of my mind.
00:46I think it's one of the best 20 pages of the book that I'm writing.
00:52Bane...
00:53Can I ask you a question for me?
00:57I don't know.
00:58I don't know.
01:00I don't know.
01:01I don't know.
01:32I don't know.
02:03I don't know.
02:04Okay?
02:05Okay.
02:06I'll leave my conversation tomorrow so I don't have any conversation with you.
02:09I don't know.
02:10I don't know.
02:11I don't know.
02:12I don't know.
02:13I don't know.
02:14I don't know.
02:15I don't know.
02:16I don't know.
02:17I don't know.
02:18I don't know.
02:19I don't know.
02:20I'm here.
02:21I'm here.
02:22What is it?
02:23I'm here.
02:24I'm here.
02:25I'm here.
02:26I'm here.
02:27I'm here.
02:28I'm here.
02:29I agree completely.
02:33Wait, how did it come to these new reports?
02:36Gabriela gave them.
02:39Gabriela?
02:41It looks like Igor Horovath left those papers wrong with her.
02:47She came to them, looked at them, picked 2 and 2 and helped the truth.
02:52Beautiful, beautiful.
02:54She had to go to the office.
02:56They got to the batine.
02:58Batine?
03:00You didn't understand anything.
03:02You didn't understand anything.
03:06Yes.
03:08It's obvious that you and me don't understand anything.
03:12Yes.
03:14It's obvious that you and me don't understand anything.
03:24Yes.
03:25Yes.
03:26But there is still another unrighteous thing.
03:29That's it?
03:30Horovath.
03:32No more.
03:34He's a very dangerous man.
03:37Be on the phone.
03:39I want you.
03:40I think you should go to the phone.
03:43Okay.
03:45Hey.
03:47I am.
03:50How did you do it?
03:52Okay.
03:54Okay.
03:55Let me ask you.
03:58Is it the case?
04:00Okay.
04:01Okay.
04:02Thank you, Svenka.
04:03Good.
04:04Thank you, Svenka.
04:06You're good with Saro.
04:09You're good with Saro.
04:10You're good with Saro.
04:11You're good with Nisaki.
04:12Yes.
04:13Yes.
04:14Don't go away now.
04:15You're the chief.
04:16You're the chief.
04:17You're the chief.
04:18Angela.
04:19Please.
04:20Please.
04:21Do you want me to tell you something?
04:25That man.
04:27I've talked to you about it.
04:30I've had a child with him.
04:36No part of he is not dried up.
04:37I told him.
04:38What were you hearing?
04:40I've always case of him.
04:41What do you hear?
04:42Are you really?
04:43Me and I'm sorry.
04:45I didn't tell you something I have heard of him.
04:46I'll leave him.
04:47I Left him.
04:48What are you going to tell him?
04:49Wait a minute.
04:53Why did you get there?
05:00He died from me.
05:05And the child died later.
05:19The End
05:33They say that life is original, they say that life isn't good,
05:42Sometimes it's a good time, but often it's a good time
05:47Everything is a good time, it's a good time
05:57Like in love and in the war, there is no way to live
06:05You have one life, only one chance to become a good time
06:12Because the star is a good time
06:17I play a game like a circle of happiness
06:23Someone who wants, someone who doesn't want to
06:28How laudane through this slate
06:31I promise to be a good time
06:34A missor tellوا te
06:37So you should be there
06:41Oh, oh, oh, oh, oh, oh
07:21That's all I've been talking about.
07:33It's hard for me because of this.
07:39Sorry, sorry.
07:43How much I've been, how much I've been.
07:48I've been more than ever.
07:51What did you get from the end?
07:55How much I've been.
07:57What I've been doing.
07:59I don't deserve to tell you.
08:03That's it.
08:05That's it.
08:07That's it.
08:09When I was in the hospital,
08:15after a heart attack and everything that happened,
08:23I decided to say that I will, from now on to now,
08:31that I have to respect all the signs that come into my life.
08:39And all the things that happened,
08:45that I knew as a sign that I need to save my soul.
08:59And to say that.
09:05You're right.
09:07You're right.
09:09You're right.
09:11I hope I can.
09:13That's all right.
09:35I just don't care about it anymore.
09:50Why do you care about it?
09:52To not become a Trčko.
09:56To me is in the description, I'm Sarina in the left hand.
10:00Yes, or Trčko.
10:03Nisam ja niči po Trčko ni mojda preterveš.
10:07Pa nisam baš sigurna da te ona vidi kao desnu ruku.
10:12Šta god, ja ti kažem da samo radim svoj posao i radim ono što mi Sara kaže,
10:17znači da nisam po Trčko već radim svoj posao.
10:20Nisam mislila samo na posao, mislila sam i privatno.
10:25Skakućeš okolo za njom, a ona te vrti oko malog prsta.
10:28To nije istina.
10:30Pa ona te tako vidi, kao po Trčka koji skakuće za njom kad god ju je volja.
10:35Nije Sara tako.
10:37Samo kažem ono što vidim.
10:39Trčkareš okolo i baš te briga.
10:44Ne vidiš ništa drugo sa strane.
10:47Pa tako znači?
10:50Tako, da.
10:51Aha, pa dobro.
10:59Šta bi ovo?
11:01Jesi sam i dalje po Trčko?
11:03前 bi uključi.
11:25Trčko je?
11:29Sa i millones?
11:33What do you do?
12:03Good morning.
12:11Good morning.
12:13Yes, Lukasine.
12:15I'm scared.
12:17I'm sorry, I didn't get it.
12:19I didn't get it.
12:20I'm sorry, I'm sorry for the next time.
12:23I'm sorry for the next time.
12:25I'm sorry for the next time.
12:27But you are very scared.
12:29It's okay, it's not that I'm not.
12:33Where is Ivan?
12:35He's in the working room.
12:37He's fine.
12:39Good.
12:41Let me tell you that I'm here.
12:43But he's saying that no one doesn't miss him.
12:47Nothing.
12:49I want him to miss him.
12:51Don't do it.
12:53It's better that I call him.
12:59Do you have a visit?
13:03Good morning, Marijane.
13:05I told you that no one doesn't miss me.
13:07What is this not clear?
13:09Good morning.
13:11Good morning, Lukasine.
13:13Where are you?
13:15Where are you from?
13:17Where are you from?
13:19Where are you from?
13:21Where are you from?
13:23Where are you from?
13:24Where are you from?
13:25Where are you from?
13:25Where are you from?
13:27Where are you from?
13:30What is this not clear?
13:31Where are you from?
13:33You shits me.
13:35That bad-сfaticín, there's no one bakaranda
15:08No, no.
15:12Nego?
15:18I seljavam se, Jovana.
15:20Kako to misliš i seljavaš?
15:23Taka čovjek malo bolje razmisli, nije neočekivan, je li tako?
15:32Nego šta je?
15:32Logičan sled događaja.
15:36Čekaj, Andrija, nešto nisi... nisi nešto razumeo? Ajde da...
15:43Sve sam je razumeo.
15:45Što nije bilo komplekovano da se razume, trebalo je da se razume samo jedna stvara, to je izdaja.
15:52Nož u leđa.
15:53Čekaj, polako, ajde...
15:55Ajde da pričamo, pa ne možeš tako da odeš, pa mi smo tim, mi smo uvek bili tim.
16:01Ovo sad je samo neka prolazna kriza.
16:03Nije nikakva prolazna kriza.
16:04Nisam stvarno mislila da se ne razumemo.
16:09Ako si iko ikad razumeo, to smo bili ti i ja.
16:12To je prošlo vreme.
16:16Andrija, kako te misliš?
16:20Žal mi je.
16:21Samo neće ti ovo proći.
16:36Neće, a?
16:37Neće.
16:39E, dobro si mi rekao.
16:51Zašto se nisi pojavio danas na poslu?
17:19Ovo ti je već drugi put i tu u veoma kratkom vremenu.
17:23Ovoj, nešto se desilo.
17:26Ma nemoj.
17:27Da.
17:27Šta se desilo?
17:29Da nisi možda ponovo imao neki nastup ili repriza pančetinog rođenda, na?
17:35E, ja moram da idem na što?
17:38No dobro.
17:39U kuhinje da slijedem.
17:40Ajde, ajde.
17:41Izvinite sam.
17:42Zdravo Marijana.
17:44Ovoj, a da, da, kreativni nabolj.
17:49Naboj?
17:51Da, imao sam kreativni nabolj.
17:53To je neka boleština, jel?
17:55A daj, prema kašlje.
17:56Pa znaš, taj kreativni nabolj, to je vrlo često stanje kod umetnika, znaš, to je bilo neodoljivo stvar.
18:02Ivana, znam ja vrlo dobro šta je kreativni nabolj, nemoj ti da me učiš.
18:05Pa, eto, nisam ja tvoj razredni u osnovnoj školi, pa da ti meni sad tu potureš priču kako nisi mogao da dođeš u školu zato što ti je cuko pojeo domaći zadatak.
18:16Ja sam tvoj poslodavac, ti si moj zaposleni, jel jasno?
18:19Pa jeste, jeste, ali ponekad imam osjećaj da sam stano korisnije na nekom drugom mestu nego u kancelariji, znaš.
18:26A i u kancelariji sam sve sredio, sva dokumentacija je cakom, pakom, sve je tip-top, a i bukaščine, meni je suština bila uvek preforme, znaš.
18:37Evo ti znaš šta je radno vreme?
18:39Pa znao.
18:39Radno vreme ti je dakle da budeš od, do, na svom radnom mestu svakog radnog dana.
18:46Dobro, dobro.
18:47A ti ako ne želiš da radiš, slobodno meni daj otkaz, lepo ćemo se rastati, pozdraviti, ti ti vratiš onu, naprijed primljenu platu i čao.
18:55Matavam poslodu, kaže, pa neću dajem otkaze i neću ti vratiti platu, dobro, u knavu si, izvini, to se više neće desiti.
19:03Znači u budućem dolaziš na posao od 8 ujutru, budeš do 16 času, jer to je tvoje radno vreme.
19:10Nemoj više da ti se dogodi, da ja moram da, neću više ni da dolazim.
19:15Ma ne, ne, ne, ne.
19:16Znači, sledeći put, mene nema da te upominjem, ništa.
19:19Samo doneseš kovera sa onom platom.
19:22Matavam posla, ne, ne, jasno.
19:25Što kočiš?
19:28Pa da neču ďal.
19:33Moje.
19:36Pajčan.
19:38Aj zra, ukaš.
19:40Neću mu valjda ovako.
20:03Moramo.
20:04Ja imam predlog.
20:10Kasno je za predlog.
20:12Aj možeš moliti da me saslušaš.
20:14Ajde da pustimo da stvari idu svojim tokom par dana, pa onda da vidimo da nađemo neko rešenje za sve.
20:20Kasno je.
20:22Ali nije nikad kasno.
20:24Nijeste nekada.
20:25Andreja, molim te.
20:28Ja sam svoje rekao.
20:29Dobro, i šta sad?
20:33Sad.
20:36Ništa.
20:38Želim ti su sreću ka sveta.
20:43Razumem.
20:45Da si pokušala da uradiš ono što je najbolje za Donu, za poradicu, za mene, ali...
20:52Ne mogu da ti oprostim.
20:56A zašto ne probaš?
20:59Zato što je to jače od mene.
21:04I šta sad ti ideš za Ameriku?
21:08Ne.
21:09Ne idem za Ameriku.
21:12Idem.
21:13Biću kod senke u stanu.
21:15Dogovorio sam sa njom.
21:17Neko vreme da porazmislim o svemu.
21:21Andreja, nemoj da ideš molim te.
21:24Nemoj da me ostaviš.
21:25Zbogu.
21:37Zbogu.
21:38Zbogu.
21:39Zbogu.
21:40Zbogu.
21:41Zbogu.
21:42Oh, my God.
22:12Oh, miško.
22:31Šta je, Miloš? Šta je s tobom? Šta si sunervozio?
22:35Čuš, šta sam sunervozio? Šta sam sunervozio?
22:37Ne pa da mi nisak na pamet da snimamo za ovaj klip, razumiješ?
22:42Pa normalno. Pa nisam ne mislila da će da bude drugačije.
22:46Ja nazavim šta, šta si ti mislio i čeme si se ti vodio i čemu si se nadao mi da pa ja sam mozak ekipe.
22:53Ja.
22:54E pa dobro mozgu moj. Ja.
22:56Ajde, kažem da šta ćemo mi to da kuvamo danas. Ajde.
23:02Danas ćemo da mesimo Dušanku.
23:04Kako u crnu Dušanku da mesim, ošto pričaš to, jadno.
23:10Dušanka.
23:10Šta ti je to?
23:12Dušanka.
23:14Dušanka je bogača meka kod duša.
23:17I ti ćeš da je mesiš.
23:19Naravno. Ja hoću Bogom, ako ti je kažeš, naravno, da ću ja da je mesim.
23:24Nego, ne mogu da vjeruje, kakva koincidencija sad.
23:28Panči, vidim moram da šta ti kažem.
23:31Mislim, simpatišan, nemoj da se ljutiš.
23:33Ne, ne, što?
23:34Znaš ti kako se zvala moja prva djevojka?
23:38Dušanka, isto kao ova pogača.
23:41Života miri.
23:42Mido, Mido, jel sad kreće esej o Dušani?
23:46Ne, ne, ne, ne, pančeta, panči, duš, voli mi samo.
23:49Ja.
23:50Pa pogača me poštila na to, razumiješ?
23:52Znaš kako smo se upoznali, god ovaca, zamisli je.
23:56Čuvali mi ovce, to je lijepo, romantika, znaš ovcu kod nas,
23:59a ja njoj nešto pričam, udvaraš, ja Midoš, mehke, razumiješ,
24:04ovce, bleje, sve ponavljaju za mnom, znaš kako.
24:06Stop!
24:07Ali...
24:08Stani!
24:09A volje li su ovce?
24:10Ne, Mido!
24:11To, to što sam ja tebi otvorila dušu,
24:14ne znači stvarno da me interesuje svaki detalj tvojeg života.
24:18Ako izvidi, početi.
24:19Ma nisam zbog toga počeo tu priču, znaš.
24:22Nego sam malo još pod utiskom te tvoje priče, pa izvini.
24:28Vadi sastojke da mesiš Dušanku.
24:31Da vadi sastojke.
24:31Dobro, šta nam treba, stupugač?
24:34Stani.
24:34Juhu!
24:45Stigla sam.
24:47Sedam dane ćemo biti zajedno, uživaćemo.
24:49Pa je li raspusti li nije?
24:51Svo ne razumim zašto je mama misla da je dobra ideja da imamo babysitterku.
24:54Kao da je nedelj u dana nešto wow.
24:57Nisam ja nikakva babysitterka, niti ste vi bebe.
25:00Ja sam vam praktično BFF.
25:01Ti šir mi na BFF.
25:03Ajko, nemoj da budaš tako krog prema Marijani.
25:06Nije ja ni ona kreivanju mama zvala.
25:08Nemojte da brinete, brzo će nam proći vreme.
25:11Donela sam strava društvene igre.
25:13Vidite?
25:14Šta šta je?
25:16Ovo su najbolje društvene igre svih vremena.
25:18Šta su te kutije?
25:20Samo vi meni pomozite da se raspakujem i sve ću vam objasniti.
25:23Moši?
25:23Ja ne mogu, ja moram nešto tamo da radim.
25:26Mislim, imam nešto.
25:28I kad je raspust, pa ti si kolekolence baš vredan.
25:31Ajde, dobro.
25:33Pomolit ću se tebe.
25:36Duki, a gdje ja mogu da ostavim svoje stvari?
25:39Ima nešto mjesto u maminu varmaru.
25:41Aha, pa dobro, znaći ću se ja.
25:44Izvini zbog koleta.
25:46Pubertezo je pa je malo grub.
25:49Jasno mi je, da.
25:50Da, ima on izgleda i neke ljubavne jade, a?
25:54E, ima.
25:55I baš sad idem na nešto da mu pomognemo u vezi toga, da, da.
25:59Aha, dobro.
25:59Tako da, ja.
26:00Aha, dobro.
26:01Djecao, desi ljubav.
26:14E, super.
26:15Super su me, djeca, prihvatilo.
26:17Super.
26:17Super.
26:17Super.
26:20Super.
26:31Ski mi ovi lisici.
26:37Ski mi ovi lisici.
26:40Neću.
26:43Znači, ti se mene ovdje uhapsio da bi se izživljavao nadavno, a?
26:46A, voliš da gledaš kako se muči i...
26:53Jel poznaš ti Gabrielu Vučkovića?
26:56Ne.
26:57Ne.
26:57Ne poznaš uopšte?
26:58Ne.
26:59Nemam pojma ko je to.
27:00Ne, nemam pojma ko je to.
27:07Visi ti kako je to čudno.
27:09Odeš i isprebijaš nekoga krvnički, a ne znaš nikako se zove.
27:14Šta ti pa, nisam nikog isprebio.
27:16A, ti hoćeš da kažeš da te Igor Horvat nije poslao kod Gabriela da je pretučeš?
27:21Šta ti čoveče, pa to su gluposti.
27:23A vidiš, ja sam siguran da je Igor Horvat poslao tebe, s obzirom da si mu ti sada prvi čovek.
27:32Ma, ja nisam nikog prebio, ej.
27:35I hoćeš da kažeš da su Gabrieline telesne povrede te večeri nastale tek tako, baš kad si ti bio kod nje?
27:47Nisi je prebio.
27:48Ma, nisam.
27:50Nisam, nisam je takao.
27:52Saj, eto što sam je uhvatio za ruku, to je sve.
27:55Po što bi tebe lagao.
27:58Odakle onda povrede, bolnica, biljana onoliko izbezumljena?
28:03Ona mene ne bi lagala u vezi s tim.
28:06Gabriela je zaista završila u bolnici.
28:09Ja stvarno ne znam.
28:12Ne znam.
28:13Ja kad sam je ostavio u stanu, ostavio sam je u sasvim, sasvim dobrom stanju.
28:18Nije joj ništa, brate, falilo.
28:20Ta porodica je mnogo luđa nego što sam ja mislila.
28:24A naročito Gabriela.
28:27A ako nisi ti...
28:31Ko je onda mogao da je prebiju u tako kratkom vremenskom intervalu?
28:36Ne znam.
28:37Nikog više nije bilo tamo?
28:39Ne.
28:40Bili ste sami?
28:41Da.
28:46Pa onda je...
28:49sam u sebe napala.
28:52Češko već?
28:53Da.
28:54Sama je to uradila.
28:58Pa nije valjda toliko ludaj.
29:01Očegledno jeste.
29:03O Boži gospod.
29:04O Boži gospod.
29:05O Boži gospod.
29:06O Boži gospod.
29:07O Boži gospod.
29:08O Boži gospod.
29:09O Boži gospod.
29:11O Boži gospod.
29:12O Boži gospod.
29:18O Boži gospod.
29:22I was in the house, a friend named Mariana.
29:30I'm going to talk like a man.
29:34One on the first, the second on the third.
29:39I'm in the sandwich, on the other side.
29:42Hello, Kosta.
29:43What are you doing?
29:44Dunja is at home.
29:45I know.
29:46There is not your mom.
29:48Mariana, that's my friend.
29:50Yes, now Dunja will sit down.
29:52Can we sit down?
29:53Yes, I'm going to sit down.
29:55Yes, I'm going to sit down.
29:58You are so sweet.
30:01I have to show you.
30:05Grrst!
30:07I think that I love you.
30:10I'm good.
30:12Who are you doing?
30:14I'm not a bad actor, it's funny.
30:18I'm good.
30:19It's nice to get
30:26It is well done, with top 16, and a lot of the fish.
30:28Let's move on, let's move on.
30:29Good fish!
30:30Good fish!
30:32Good fish!
30:33Good fish!
30:34I don't know how to put this button.
30:35What is that thing?
30:36Good fish!
30:37Good fish!
30:38Should we have...
30:39않ons go on!
30:41This one, Mido.
30:42Must have air shots for air...
30:46Combine fire?
30:49Air shots for air!
30:52Let's go!
30:52Not enough!
30:54Let's do it!
30:55Good, good.
30:59How do you want to go?
31:03Good.
31:05I'm going to be hard.
31:09You have to worry about your hard work.
31:11Nobody is afraid.
31:13You don't have results.
31:15What is with you?
31:17What is nothing?
31:19How do you do?
31:21You listen to me all.
31:23I want to listen to me.
31:25Why don't you listen to me?
31:27Why don't you listen to me?
31:29I'm sorry to not listen to me.
31:31I'm sorry to not listen to me.
31:33When you think about what you've experienced,
31:35I want to listen to you.
31:37I'm telling you,
31:39let me see you're fine and make it normal.
31:41It's your own.
31:43It's your own.
31:45It's your own.
31:47It's your own.
31:49It's your own.
31:51Come on, brother.
31:53Come on, normal.
31:55Look to you.
31:57You don't mess away.
31:59I don't mess you really well.
32:01I don't mess you well.
32:03You're good, you're good.
32:05You're good.
32:06Not mess you well.
32:07Let's mess you well.
32:09You're good.
32:10You're good.
32:11How come you get Glory?
32:12You're good.
32:13That's what I told you!
32:17You guys, when you thought you were crazy,
32:20you've been very upset!
32:23Let's go!
32:24We've saved you women!
32:26We've loved you from hunger!
32:29Yes!
32:30I'm going to hurt you!
32:32200 pounds in my life!
32:34How do you say it?
32:35Okay!
32:36My mother, when I was born,
32:38don't push me out of the way!
32:41I'll push you out of the way!
32:42Let's go afterward!
32:49A minute!
32:51sabemos how to take care of you!
32:54When I get some special wanted...
32:58I'll cut it in my shell
33:08And how did the damage get?
33:18Different. There are a few hands on his hands, his hand is covered, and his hair is covered.
33:25It is enough. It looks like someone has betrayed him.
33:29It is clear that Horvat could make such a decision,
33:34so that you are the main enemy.
33:38I have never fooled anyone. I have never done that.
33:42I have never done that.
33:44You are still there.
33:46Let me tell you.
33:48Don't believe me.
33:52I don't want to talk without my lawyer.
33:56Lawyer? There is time for lawyers.
33:59We will give you a little time to think about it.
34:02You see how you think about it.
34:05Slowly.
34:06Really?
34:10Popovic, come on.
34:15Get this.
34:17Wait.
34:18Good.
34:19Slowly.
34:25Here.
34:27Look.
34:28Look.
34:29That is.
34:30What's the problem?
34:31It's time to write another one.
34:34And then he's gone.
34:36You phone me.
34:37It is everything he knows all.
34:39You know.
34:40But I'm certain.
34:41I want to be her.
34:42You are the same.
34:43You're the same.
34:44I was the same.
34:45You're the same.
34:46I'm the same.
34:47You're the same.
34:48I'm the same.
34:49Listen, listen to this situation in the firm.
35:04What?
35:05I don't care about the information.
35:07I'm holding things under control, you understand?
35:09Okay, slow.
35:10What do you think?
35:12What do you think?
35:13I think that the whole story that leads itself is all wrong.
35:18It's all right.
35:19Okay, so you know what it's actually doing?
35:23I think I know.
35:35It's not a day, Gazlirica.
35:38It's not.
35:41It's not only a day, but just a few last days.
35:46Why are you so angry?
35:48How can I help you?
35:50I don't have any help.
35:52Do you know how many times I've heard?
35:54There, you see, with the Shank's mother,
35:57people come and I don't have any help.
36:00This Shank keeps everything.
36:01They're here, they're here, they're here.
36:03They're here.
36:04They come here.
36:05They come here.
36:06They come here.
36:07Then...
36:08The boys are stuck.
36:11You're right.
36:12You're right.
36:13How are you?
36:14You're right.
36:15What are you doing?
36:17How are you? What are you doing?
36:24Nothing. I'm Jurca on all sides. You know how it is.
36:29Listen, I need one service.
36:33It's related to Catastart. As a judge, you can definitely hear me.
36:38Super, perfect.
36:47I'm asking you, why are we you?
36:53You are for you. I don't know how to call it.
36:58Do we need to call it?
37:02We are in connection. We are not in connection.
37:06We are not in connection.
37:08We are in connection.
37:11There is no need to call it.
37:14No, lets go.
37:21You're okay.
37:23You're welcome.
37:25You are okay.
37:27I'm going to tell you what it is all about.
37:29I'm going to stop.
37:31Yes, I know.
37:33Please, I have a little while ago.
37:35Tell me something, come on.
37:45What do you say?
37:46What do you say?
37:47Tell me what you think.
37:49Tell me something.
37:51What do you say?
37:53My mido, I hope that you will learn something from your mistakes.
37:59I don't want to, brother. I'm waiting for you.
38:03I'll tell you, I hope that you've finally realized that you're a bad person.
38:24Tarko, God, I think that someone will love you in your change.
38:30Lazare, ne lupetaj moj.
38:32Bože, Mina, pa kako si ga gledala kao da je pred ovom superstara, ne Darko.
38:37Lazare, tripuješ. Mina mi je kao sestra.
38:41Da, eto. A meni je Darko kao brat.
38:44Da, da, tako je.
38:47Ja sam samo ponosna na njega.
38:49Razume se.
38:50Táo j Is Dz Agora.
38:54Pảm ne, 2016.
38:57Uva schnell, 1994.
39:00Emil talking.
39:01Da, da, da.
39:02A Odumetaj moj toga Etsneće.
39:03Planteo vie slightă amii locuile e aso eu rau.
39:04Im� Beto.
39:05A muslim de apse veicali.
39:06Da, da.
39:07Da, da.
39:07Doçum de apse veqe veicali emos.
39:08Vidačim de apse veicali de.
39:09Good, after seven days with this child, maybe I'm thinking before him, but I hope he won't.
39:22Okay, it's a little uncomfortable, but I have to ask you why you don't have a child with a wife?
39:39Thank you so much for coming.
40:01Nothing.
Be the first to comment