Passer au playerPasser au contenu principal
Dans ce final palpitant de la première saison, l’enquête de l’unité AC-12 sur Tony Gates atteint son paroxysme, révélant l’ampleur de la corruption au sein de la police. Steve Arnott, déterminé à faire éclater la vérité, met au jour des preuves décisives liant Gates à des activités criminelles orchestrées via Jackie Laverty. Kate Fleming, toujours en infiltration, risque tout pour obtenir des informations cruciales, mais sa couverture est menacée alors que Gates, acculé, devient imprévisible. Un rebondissement dramatique force Gates à affronter ses choix, entre loyauté envers son équipe et la nécessité de protéger sa famille.
L’épisode culmine dans une confrontation tendue, mêlant interrogatoires intenses, révélations choc et une séquence d’action haletante dans les rues. Le superintendant Ted Hastings, face à la complexité du scandale, doit naviguer entre justice et pressions hiérarchiques, tandis que des indices laissent présager une corruption bien plus profonde. Ce final, rythmé par un suspense implacable et des performances d’acteurs saisissantes, offre une conclusion explosive à la saison, tout en posant les bases pour de futures intrigues. Cette série s’affirme comme un thriller policier magistral.
・・・★・・・・・★・・・・・★・・・・・★・・・・・★
🎥 Qualité : Full HD 1920x1080p
📺 Série Britannique de 2012 : Thriller, Policier, Drame
📝 Note IMDb : ⭐⭐⭐⭐⭐⭐⭐☆☆☆ (8,0/10 pour la saison 1)
🎭 Acteurs : Martin Compston , Lennie James , Vicky McClure…
・・・★・・・・・★・・・・・★・・・・・★・・・・・★
#SérieEnFrançais #SériePolicière #ThrillerBritannique #CorruptionPolicière #AC12 #DramePsychologique #SérieTV

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:00:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:00:30Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:00Sous-titrage Société Radio-Canada
00:01:30Eh ! Où tu vas comme ça ? Viens par là !
00:01:34Pourriture des flics !
00:01:38Ah ! Tu m'as pété la jambe !
00:01:43Assieds-toi.
00:01:47Et tu fermes ta gueule.
00:01:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:18C'est parti !
00:02:23Sous-titrage Société Radio-Canada
00:02:27C'est parti !
00:02:32C'est parti !
00:02:34C'est parti !
00:02:36C'est parti !
00:02:36C'est parti !
00:02:40C'est parti !
00:02:42C'est parti !
00:02:44C'est parti !
00:02:49C'est parti !
00:02:53C'est parti !
00:02:58C'est parti !
00:03:00C'est parti !
00:03:02C'est parti !
00:03:04C'est parti !
00:03:13C'est parti !
00:03:15C'est parti !
00:03:17C'est parti !
00:03:18C'est parti !
00:03:19C'est parti !
00:03:21C'est parti !
00:03:23C'est parti !
00:03:28C'est parti !
00:03:30C'est parti !
00:03:32C'est parti !
00:03:33Je vais bien !
00:03:35T'es sûr ?
00:03:38Ouais !
00:03:40Va-t'en !
00:03:42Tu devrais pas être là !
00:03:43Je risque rien !
00:03:45J'ai grillé ma couverture !
00:03:47Quoi ?
00:03:48Ça n'a plus d'importance !
00:03:53J'ai perdu Kates !
00:03:54Il n'y a aucune trace de lui ici !
00:03:59Je vais t'accompagner jusqu'à l'hôpital, d'accord ?
00:04:11Tes enfoirés !
00:04:16Ryan, s'il te plaît, calme-toi, tu vas te faire mal !
00:04:18C'est ton merde !
00:04:19C'est là qu'on aurait besoin du canon à eau !
00:04:21Qui est-ce qu'il a menotté ?
00:04:22Le lieutenant Arnaud dit que c'est lui !
00:04:23Qui t'a arrêté, Ryan ?
00:04:27Le lieutenant Fleming t'a posé une question !
00:04:30Je parlerai qu'avec mon avocat !
00:04:46Jules ?
00:04:48Jules, tu es là ?
00:04:52Jules ?
00:04:53Jules, tu es là ?
00:04:57Jules ?
00:05:04Jules ?
00:05:05Jules, tu es là ?
00:05:10Jules ?
00:05:11Jules ?
00:05:12Jules ?
00:05:13Jules ?
00:05:15Jules ?
00:05:17Jules ?
00:05:21Jules ?
00:05:22Jules ?
00:05:36Jules !
00:06:06C'est rien, mon bras.
00:06:18Ça va aller.
00:06:26Chut, chut, chut.
00:06:36Chut, chut, chut.
00:06:40Bon chien. Chut.
00:06:42Ça va aller, ça ?
00:06:44Tout va bien se passer.
00:07:07Tony ?
00:07:08Les filles sont à l'école.
00:07:09Qu'est-ce que tu fais là ?
00:07:10Les filles, Jules.
00:07:11Oui, elles y sont.
00:07:12Bon, prépare leurs affaires, va les récupérer plus tôt et emmène-les tout de suite chez ta mère.
00:07:16Pourquoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
00:07:17Écoute, je ferai les sacs moi-même si jamais il le faut, mais on doit s'en aller tout de suite.
00:07:20Tony, qu'est-ce qu'il se passe ?
00:07:22Ils ont tué Sammy.
00:07:24Oh mon Dieu, quelle horreur.
00:07:28Non, n'y va pas. C'est un avertissement. C'est à moi qu'ils en veulent.
00:07:33Mais d'abord, c'est qui ces types ?
00:07:35On s'en fout de savoir qui ils sont.
00:07:37Tout ce qui compte, c'est que les filles et toi soyez en sécurité et le reste n'a pas d'importance.
00:07:40Non, j'irai nulle part sans toi.
00:07:42Jules, tu seras plus en sécurité chez ta mère.
00:07:44C'est ridicule, tu es la police.
00:07:46Jules.
00:07:47J'appelle les secours.
00:07:48Jules, écoute, je suis seul sur ce coup-là.
00:07:50Non, c'est faux.
00:07:52Tous merdier.
00:07:53C'est à cause de moi, tu n'as pas à le subir, ni toi ni les filles, alors tu vas faire ce que je te dis.
00:07:58J'appelle Nigel.
00:07:59Non.
00:08:00Il n'y a pas un seul type au commissariat qui te laissera tomber.
00:08:02Pousse ce téléphone.
00:08:03Pourquoi est-ce que tu réagis comme ça ?
00:08:05C'est en rapport avec Jackie, d'accord ?
00:08:07Et les personnes avec lesquelles elle travaillait.
00:08:09Quoi ? Qu'est-ce que ça veut dire ? C'est eux qui ont tué Samy ?
00:08:11Oui.
00:08:12En quoi ça, en rapport avec Jackie ?
00:08:15Ils l'ont tué, elle aussi.
00:08:19Ah mon Dieu. Quand ?
00:08:21C'était il y a quelques semaines.
00:08:22Pourquoi t'as rien dit ?
00:08:25Parce que je croyais que, je croyais que j'arriverais à tout régler.
00:08:29Comment ? Qu'est-ce qu'il se passe ?
00:08:31Peu importe, tonton, ce sont des criminels.
00:08:33Maintenant, je veux que tu fasses ces bagages et que tu ailles récupérer les filles à l'école.
00:08:38Mais pourquoi tu me déhors ?
00:08:39Parce que j'ai besoin d'être seul pour régler le problème.
00:08:42Non, j'irai nulle part sans toi.
00:08:52Je baissais avec elle.
00:08:56Tu comprends ?
00:08:58Je baissais avec Jackie.
00:09:12on a douai le passé,
00:09:13putain d'enverter.
00:09:16Sous-titrage MFP.
00:09:46Sous-titrage MFP.
00:10:16Bonjour, Steve.
00:10:20On a des nouvelles de Gates ?
00:10:23Non. Il n'y a plus personne chez lui.
00:10:26L'équipe de Buckles a voulu localiser son téléphone, mais il est éteint.
00:10:32Je vois.
00:10:32On prendra votre déposition quand vous serez un peu plus d'attaque.
00:10:39Étant donné que Gates a disparu juste avant que ça t'arrive, on a toutes les raisons de penser qu'il pourrait être impliqué.
00:10:44Ça en fait des chefs d'accusation contre l'officier de l'année.
00:10:50Conspiration, enlèvement, coups et blessures, tentative de meurtre...
00:10:53Je ne crois pas qu'il soit impliqué là-dedans.
00:10:55On n'en a pas encore la preuve formelle, c'est ça que vous voulez dire.
00:11:03Mais ce n'est qu'une question de temps.
00:11:06Kate, il faut qu'on fasse un point.
00:11:10Kate.
00:11:10Très bien, on se retrouve plus tard au bureau.
00:11:21Je suis content que vous alliez mieux.
00:11:23Merci, monsieur.
00:11:30De quoi il veut te parler ?
00:11:32Vu que je n'ai plus de couverture, la question est de savoir si je vais poursuivre l'enquête.
00:11:39Toi, tu veux continuer ?
00:11:40Je crois que tu connais la réponse.
00:11:45Les types qui t'ont enlevé sont enfuis, mais le plus jeune est en garde à vue.
00:11:49On ne pourra pas l'auditionner tant qu'on ne lui aura pas trouvé un représentant légal.
00:11:53Je vois.
00:11:59Il paraît que tu as saccagé le bureau de Kate.
00:12:03Ouais.
00:12:10Il y avait un congélateur.
00:12:14Là où ils m'ont emmené.
00:12:15J'ai trouvé ça bizarre.
00:12:19Je vous mets des traces de sang sur le soir là-bas.
00:12:23Vous avez du congélateur.
00:12:24Merci.
00:12:24Bonsoir.
00:12:31Il y a des traces de fluides corporelles comme une sorte de suintement avant la congélation d'un corps.
00:12:36Je ne suis pas sûr que ce qu'on a trouvé nous aide beaucoup.
00:12:39Ça indique qu'ils l'ont bougé en urgence.
00:12:41Ouais, ils m'ont pas nettoyé avant de partir.
00:12:44Je suis étonné que vous n'ayez pas été viré, lieutenant Fleming.
00:12:47Enfin, je dis Fleming.
00:12:48Mais si ça se trouve...
00:12:51Il y a des chances que son corps soit dans un autre congélateur quelque part ailleurs.
00:12:57C'est forcément celui de Jackie.
00:12:59Ils voudront le conserver comme preuve contre Kate.
00:13:02Il l'a pas tué.
00:13:04Ah non ?
00:13:06Il en serait pas capable.
00:13:11Je viens avec toi.
00:13:26Non, je vais me débrouiller.
00:13:37Kate.
00:13:38Dot.
00:13:41Je viens juste récupérer mes affaires.
00:13:44Alors, Kate, sans rancune.
00:13:58Vache.
00:13:59Il n'y a pas que sa couverture qu'elle a niquée.
00:14:16Demandez à Tony.
00:14:17Tiens.
00:14:30Merci.
00:14:34Pour qui tu bosses en réalité ?
00:14:36Qui est-ce que tu visais alors, hein ?
00:14:46Gates, et c'est tout ?
00:14:49J'ai pas le droit de te répondre.
00:14:54Tu dois avoir bien les boules, en tout cas,
00:14:56de pas avoir eu la preuve que tu voulais.
00:14:59J'ai ce qu'il me faut.
00:15:00Apprends.
00:15:01Pourtant, je vois pas Tony Gates derrière les barreaux.
00:15:03Tu le vois, toi ?
00:15:05La dernière fois que j'ai vu Gates,
00:15:14il discutait avec Morton.
00:15:16S'il y en a un qui est resté loyal, c'est bien lui.
00:15:21Quoi ?
00:15:22Je m'occupe de Morton.
00:15:43Et c'est reparti.
00:15:45Gates vous a contacté ?
00:15:46Il sait que son téléphone est sous surveillance.
00:15:48Il trouvera un moyen.
00:15:49Quand vous l'aurez, transmettez-lui un message.
00:15:53Il y a un tunnel entre Borogreve Estate et Mossy Spark.
00:15:55Dites-lui que je serai là-bas.
00:15:57Seul, à minuit.
00:15:58Vous me prenez vraiment pour un débile profond ?
00:16:00Vous ne connaissez pas la situation entre Gates et moi.
00:16:03Lui-ci.
00:16:05Et si vous alliez vous faire foutre ?
00:16:07Le seul qui serait dans la merde, c'est votre meilleur ami.
00:16:09Pratiquement tous mes agents ont été détachés sur cette opération.
00:16:27Vous avez pris la bonne décision, commissaire.
00:16:29Vous vous connaissez ?
00:16:40Qu'est-ce que vous faites ici ?
00:16:43Le lieutenant Arnott, le capitaine Osborne, est là pour nous offrir son expertise dans notre opération antiterroriste.
00:16:49Vous y croyez ?
00:16:50La cellule de Greak Lane est apparue au moment même où la nôtre a disparu du radar.
00:16:55On ne peut pas exclure qu'il y ait un lien direct.
00:16:57Si vous voulez bien nous excuser, lieutenant Arnott.
00:17:01Je suis vraiment confus, Philippe.
00:17:04Ah, lieutenant Cotan, notre responsable adjoint des opérations.
00:17:07Le capitaine Osborne.
00:17:09Cotan.
00:17:09Ravi de vous rencontrer, monsieur.
00:17:14Bonjour.
00:17:15Bonjour, je suis l'assistante sociale de Ryan Pilkington.
00:17:18Un instant, je vous prie.
00:17:19Bonjour.
00:17:20Désolée, lieutenant Fleming, vous voulez bien me suivre ?
00:17:24Oui, merci.
00:17:25Merci.
00:17:25Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:31Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:37Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:43Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:48Sous-titrage Société Radio-Canada
00:17:54Sous-titrage Société Radio-Canada
00:18:00Audition du jeune Ryan Pilkington, effectuée par le lieutenant Fleming,
00:18:06en présence de l'avocate de Ryan, en présence de l'avocate de Ryan,
00:18:07Louise Burton, son assistante sociale,
00:18:12Audition du jeune Ryan Pilkington, effectuée par le lieutenant Fleming, en présence de l'avocate de Ryan,
00:18:32Louise Burton, son assistante sociale,
00:18:35et en présence d'un agent de police et de l'agent de police de proximité et gardien de la paix délégué à la protection judiciaire de la jeunesse,
00:18:42l'officier Banerjee.
00:18:43Ryan, je sais que ça ne se passe pas très bien à la maison.
00:18:51On n'a pas réussi à convaincre ta mère de venir.
00:18:54Elle préfère laisser les services sociaux s'en occuper.
00:18:58Qu'est-ce que ça te fait ?
00:19:01Mes parents se sont séparés quand j'avais ton âge.
00:19:05Tout ce que je voulais, c'était quitter la maison.
00:19:06Je me fichais pas mal de ce qui pouvait m'arriver.
00:19:08C'est vrai, nos vies ne sont pas comparables, mais je voudrais pouvoir t'aider.
00:19:17T'es sur une mauvaise pente, il faut que t'arrives à en sortir.
00:19:20Dis-moi ce que tu sais à propos des hommes qui retenaient le lieutenant Arnott.
00:19:26On sait que ces mêmes personnes sont impliquées dans divers incidents.
00:19:31Deux hommes ont été tués à Gregg Lane.
00:19:33Un dealer du nom de Wesley Duke a été pendu à un réverbère,
00:19:36et une femme du nom de Jackie Lavertie s'est fait enlever chez elle.
00:19:43Quatre meurtres, Ryan.
00:19:45J'ai besoin d'être sûre que tu n'as rien à voir là-dedans.
00:19:48J'ai rien fait.
00:19:49Et je n'en doute pas une seconde.
00:19:51Mais ces hommes, tu les connais, non ?
00:19:52Mon client nie avoir eu connaissance de ces crimes.
00:19:55La personne qui a commandité ces assassinats, c'est quelqu'un pour qui tu travailles, n'est-ce pas ?
00:19:59J'en sais rien.
00:20:01Ne me mens pas, Ryan.
00:20:03Autrement, je ne pourrais pas t'aider.
00:20:04Tu as participé à l'enlèvement et à la torture du lieutenant Arnott.
00:20:09Tu as parlé à un homme au téléphone qui te donnait des ordres.
00:20:13Cet homme, qui c'est ?
00:20:14J'en sais rien.
00:20:15Est-ce qu'il a un nom ?
00:20:17Ryan a déjà répondu à la question, lieutenant Fleming.
00:20:20Ryan ?
00:20:21Je ne sais pas comment il s'appelle.
00:20:22Est-ce qu'il se fait appeler Tommy ?
00:20:26Je ne sais pas.
00:20:28C'est le nom qu'a entendu le lieutenant Arnott.
00:20:31Alors, appelons-le Tommy.
00:20:32Si vous voulez.
00:20:33Mais, qu'est-ce que tu fais pour Tommy ?
00:20:37Je ne fais rien du tout.
00:20:43Pour le procès verbal, je montre à Ryan un téléphone portable, pièce à conviction numéro G67389.
00:20:49C'est ton téléphone ?
00:20:50Non.
00:20:52On l'a retrouvé à l'endroit où vous aviez emmené le lieutenant Arnott.
00:20:55T'es un dur à cuire, Ryan.
00:21:03Du moins, c'est ce que tu crois.
00:21:06Comment tu t'es blessé ?
00:21:08Si tu continues comme ça, tu vas te retrouver avec des jeunes de 16, 17 ans qui sont taillés comme des armoires à glace.
00:21:18Comment tu crois que tu vas t'en tirer face à eux ?
00:21:21Ils vont te casser les dents, Ryan.
00:21:25Ils le feront pour que tu puisses mieux les sucer.
00:21:27Ça ne nous aide pas à avancer, lieutenant Fleming.
00:21:31Il n'est pas à moi ce téléphone.
00:21:33Mais tu le reconnais pourtant.
00:21:37Sans commentaire.
00:21:38Qu'est-ce que tu as fait pour Tommy ?
00:21:41Sans commentaire.
00:21:42Quatre meurtres, Ryan.
00:21:43C'est très grave.
00:21:46Je sais que t'es innocent.
00:21:47Tu les aidais simplement avec les téléphones.
00:21:48Je me trompe ?
00:21:52Je gérais les téléphones.
00:21:54En quoi ça consistait ?
00:21:55Je les volais pour lui.
00:21:56Pour tout le monde.
00:21:57Il les utilisait deux, trois jours et après je les jetais.
00:22:00Je vois, il vous fallait des téléphones comme celui-là, sans abonnement.
00:22:03C'est ça, les téléphones.
00:22:07Mon client s'est montré très coopératif.
00:22:09On peut en rester là, s'il vous plaît.
00:22:12Tu as déjà rencontré Tommy ?
00:22:13Non, il fait tout par téléphone.
00:22:15Est-ce qu'il t'a déjà demandé quelque chose en rapport avec la femme dont je t'ai parlé tout à l'heure ?
00:22:19Jackie l'avertit.
00:22:20Comme quoi ?
00:22:21On n'a toujours pas retrouvé son corps.
00:22:25Où est-il ?
00:22:26J'en sais rien.
00:22:27Tu en es sûre, Ryan ?
00:22:29Oui.
00:22:33On peut empêcher Tommy de te faire du mal.
00:22:35Oui, c'est ça.
00:22:36Où est ? Planquez le corps !
00:22:37Lionel Fleming, s'il vous plaît.
00:22:39Ça suffit.
00:22:42Il y a un agent de police, Ryan.
00:22:48Il s'agit du capitaine Gates.
00:22:50Tu vois de qui je parle ?
00:22:53Bon, on va dire que oui.
00:22:56Est-ce que Tommy t'a donné des instructions concernant l'agent Gates ?
00:23:00Ryan ?
00:23:03Je lui ai passé le téléphone, c'est Tommy qui parlait.
00:23:07Mon client a déjà avoué qu'il transportait...
00:23:09Qu'est-ce qu'il a dit à Gates ?
00:23:10Qu'est-ce que Gates lui a dit ?
00:23:11Je ne me rappelle pas.
00:23:13Concentre-toi et essaie de réfléchir.
00:23:15Est-ce que Tommy et l'agent Gates ont parlé d'enlever le lieutenant Arnott ?
00:23:19J'en sais rien.
00:23:21Mon client a répondu à vos questions, lieutenant Fleming.
00:23:23Il est fatigué.
00:23:24Tu es fatigué, Ryan ?
00:23:26Ryan, s'il te plaît.
00:23:31Réfléchis bien.
00:23:34Est-ce que l'agent Gates a participé à l'enlèvement du lieutenant Arnott ?
00:23:38Non, n'importe quoi.
00:23:39C'est lui qui est venu le sauver.
00:23:40Bien, merci Ryan.
00:23:52Ce sera tout pour l'instant.
00:23:54J'espère qu'on prendra soin de toi.
00:23:56Si tu as besoin de quoi que ce soit, fais-le-moi savoir.
00:24:00Lieutenant Arnott.
00:24:06Qu'est-ce qui se passe ici, Fleming ?
00:24:07On lui a trouvé un représentant, mais vous étiez occupé.
00:24:11Vous n'êtes plus à la thé au vin.
00:24:13Vous n'en avez jamais fait partie.
00:24:15Vous avez raison, monsieur.
00:24:21Ryan, désolé.
00:24:24Je suis le capitaine Buckley.
00:24:26Je peux avoir un burger maintenant ?
00:24:30Kate, attends !
00:24:35Je savais bien qu'il se passait un truc.
00:24:38Quand est-ce que tu comptais m'en parler ?
00:24:39Je suis désolé.
00:24:41Quoi ? Alors maintenant tu lui es redevable ?
00:24:43Mais Kate s'est foutu de nous, de tout le monde, il continue à le faire.
00:24:46Il m'a sauvé la vie.
00:24:47Il t'a d'abord mis en danger, je te rappelle.
00:24:49Il était au pied du mur à ce moment-là.
00:24:50C'est nous qui l'y avions mis pour résoudre l'affaire.
00:24:53T'es proche de Gates et tu le comprends même pas.
00:24:57Tu veux que je te dise ?
00:24:58T'as foutu en l'air une mission sur laquelle je bosse depuis des mois sous couverture,
00:25:01en faisant attention à chacun de mes faits et gestes,
00:25:03à tout blinder au cas où je me ferais prendre,
00:25:05sans fermer l'œil de la nuit.
00:25:06Vraiment, je sais pas comment te remercier.
00:25:09Je sais pas comment te remercier.
00:27:55Si vous agissez dans votre coin, c'est pas le règlement de l'anticorruption.
00:27:58Eh ben c'est le mien !
00:28:04J'ai jamais touché de pot de vin.
00:28:06Et j'ai jamais fréquenté de criminel, tout ça c'était Jackie.
00:28:09Vous avez retiré la surveillance de Greg Lane pour qu'ils commettent leur meurtre.
00:28:12J'ai jamais donné cet ordre.
00:28:13Tous ceux qui vous disent le contraire vous mentent.
00:28:16Avec tout l'argent sale que brassait Jackie, vous vous êtes jamais douté de rien ?
00:28:19Écoutez, j'ai été con.
00:28:20Et j'ai jamais pigé avec qui elle faisait affaire.
00:28:22Mais ce sont eux qui ont commis ces meurtres, pas moi.
00:28:24Ce sont eux que j'essaie de fuir, pas vous.
00:28:29Rendez-vous à la police.
00:28:31Prouvez-leur que vous êtes innocents, on vous protégera.
00:28:34C'est des foutais, vous êtes bien placés pour le savoir.
00:28:36Je suis un homme mort et vous aussi, je vous signale.
00:28:39Il faut les coincer avant que ce soit eux qui nous coincent.
00:28:42Pour le meurtre de Jackie, pour le gang de Greg Lane et pour Wesley Duke.
00:28:46Ce sont eux les vrais criminels Arnaud, pas moi.
00:28:48Mais qu'est-ce que je suis censé faire ?
00:28:50Restez à l'écart et débrouillez-vous pour que les autres me lâchent la grappe jusqu'à ce que j'ai terminé.
00:28:55Comment être sûr que vous essayez pas de m'avoir une fois de plus ?
00:28:58C'est ma seule chance de ne pas perdre les rares choses qui comptent encore pour moi.
00:29:01Je vous donne Tommy et vous me foutez la paix. Compris ?
00:29:05Arnaud, est-ce que c'est clair ?
00:29:07Arnaud...
00:29:15Arnaud.
00:29:16Arnaud.
00:29:17Ah, Mathieu !
00:29:40Monsieur.
00:29:42Le capitaine Osborne vient seconder nos équipes temporairement.
00:29:45J'aimerais que vous soyez son interlocuteur.
00:29:48Avec plaisir, monsieur.
00:29:49Vous m'avez impressionné, Mathieu, et je me demandais si ça vous dirait de passer le concours pour être capitaine.
00:29:55Je sais pas quoi dire.
00:29:57Bien sûr, personne n'a envie de prendre la place d'un mort, mais Tony Gates est fini.
00:30:06Juste par curiosité, qu'est-ce qui vous a amené dans la police ?
00:30:10Disons que là où j'ai grandi, il n'y a jamais eu beaucoup de respect pour l'ordre.
00:30:13Alors, en fait, j'aurais pu tomber sur les mauvaises personnes.
00:30:18Au lieu de ça, j'ai choisi de faire le caddie dans le club de golf du coin.
00:30:22Là-bas, j'ai rencontré quelqu'un qui m'a ouvert les yeux.
00:30:25Eh bien, voyez ça comme une occasion d'aider à votre tour d'autres jeunes gens.
00:30:31C'est tout ce que je souhaite, monsieur.
00:30:33Bien parlé.
00:30:35Excellente nouvelle.
00:30:35Il a dû nous voir arriver.
00:31:04Fais-moi penser à vérifier les mandats en cours en rentrant au poste.
00:31:09C'est le petit ami de ta mère, Ryan ?
00:31:11Vous l'avez nourri, j'espère.
00:31:32Allez, viens, on va te chercher des frites.
00:31:35Attends, attends-moi une seconde.
00:31:51Quoi encore ?
00:31:52Ryan, je veux que tu saches que tu peux m'appeler.
00:31:56Je suis pas une balance.
00:31:59Je sais, c'est juste au cas où il y aurait un truc dont t'as envie de parler,
00:32:03ou si tu veux que quelqu'un te paie un hamburger, tu m'appelles.
00:32:07D'accord.
00:32:09Promis.
00:32:11Hum, ouais.
00:32:12C'est bon, prends-moi un fish and chips, je te rejoins là-bas.
00:32:28Simon, qu'est-ce que je t'ai dit ?
00:32:29Je sais, c'est la zone.
00:32:32On ne quitte jamais le véhicule.
00:32:40Bonjour.
00:32:41Ah, Steve.
00:32:52Une tasse de thé.
00:32:58Je vais faire le service.
00:33:00Je veux bien, merci.
00:33:02Au fait, votre audience aura lieu la semaine prochaine.
00:33:06Bien.
00:33:07Oui.
00:33:08Au pire, vous pourrez toujours dire que vous n'êtes pas en état de témoigner.
00:33:12Non.
00:33:14Kate.
00:33:15Je reviens tout de suite.
00:33:17J'ai appris ça hier, mais j'ai préféré attendre.
00:33:18Je n'allais pas vous gâcher une bonne nuit de sommeil.
00:33:20Vous avez bien dormi hier soir ?
00:33:23Oui, je vous remercie.
00:33:24Je comprends que ce soit compliqué, avec votre bras et tout ça.
00:33:27J'ai passé une soirée tranquille.
00:33:28Une soirée tranquille ?
00:33:29Non, mais vous vous foutez de moi.
00:33:31Kate, allez-y, expliquez-lui à ma place.
00:33:34Le médecin m'a dit de surveiller ma tension.
00:33:35Estings a posté un agent devant chez toi, pour assurer ta protection.
00:33:45Il t'a vu rentrer en piteux état au milieu de la nuit.
00:33:47J'avais rendez-vous avec Kate.
00:33:51Sans déconner, Steve, t'es censé tout me dire.
00:33:54Parce que tu m'as tout dit sur Kate et toi ?
00:33:56Mais de quoi est-ce que tu parles ?
00:33:57Si c'est une histoire personnelle.
00:33:59Personnelle ? Comment ça ?
00:34:00Si il s'est passé quelque chose entre vous.
00:34:01Comme quoi ?
00:34:02Rien, laisse tomber.
00:34:04Tu veux savoir quoi ?
00:34:05J'aurais pas dû demander, c'est privé.
00:34:07Oui, ça l'est.
00:34:09Tenez.
00:34:11Maintenant qu'avec Gates, vous êtes copain, vous saurez quoi faire avec ça.
00:34:15Vous voulez que je porte un micro.
00:34:16Quelle perspicacité !
00:34:18C'est quoi le problème ?
00:34:19Vous croyez que voulu être redevable, vous feriez mieux de vous demander envers qui vous l'êtes réellement.
00:35:02A mon avis, cet homme-là a un rapport avec celui-ci.
00:35:13Qu'est-ce qu'on a sur lui ?
00:35:16Ouais.
00:35:19Ouais, entendez.
00:35:22Ouais.
00:35:26Attends, quitte pas.
00:35:27Vous auriez une minute, monsieur.
00:35:29J'aimerais en savoir plus.
00:35:32Les fluides corporels trouvés dans le congélateur correspondent au sang qu'il y avait chez Jacky Laverty.
00:35:37J'ai réinterrogé le gosse pour qu'il crache le morceau, mais il ne nous dira jamais où ils ont mis le corps.
00:35:42Là, on s'intéresse au téléphone.
00:35:44Quand avez-vous établi les correspondances ?
00:35:46Oh, vous n'étiez pas sur la liste de diffusion.
00:35:49À toutes mes excuses.
00:35:51Désolé, Alex, je t'écoute.
00:35:54Monsieur.
00:35:54Est-ce qu'on sait combien de temps la cellule a opéré sous couvert le trafic de stupes ?
00:36:00Oui. On a interrogé un dealer connu de nos services, Wesley Duke. Peu de temps avant qu'il meure. D'après lui, ça a duré depuis un mois.
00:36:06Jermaine Duke, le frère du défunt, dit que Wesley avait parlé de la fiabilité de ses fournisseurs de Great Lane. Ils étaient organisés.
00:36:13C'était pas des camés, c'était des professionnels.
00:36:15Ça collerait avec le fait que la chaîne d'approvisionnement parte du nord du Pakistan.
00:36:18Vous dérangez pas pour moi.
00:36:23Une chaîne d'approvisionnement qui part du nord du Pakistan.
00:36:26Ça doit vous changer des petites frappes de Mossys.
00:36:28Ça doit vous faire bander, je suis sûr.
00:36:31C'est une réunion privée, Arnott.
00:36:34Très bien.
00:36:35J'attends.
00:36:43Excusez-moi.
00:36:48Venez.
00:36:56Bon, je vous donne trente secondes.
00:37:00J'aimerais qu'on étudie la possibilité que les gars de Great Lane n'étaient pas des terroristes.
00:37:05Je suis ouvert à toute proposition.
00:37:08J'ai mené une opération en profondeur contre le capitaine Tony Gates.
00:37:12Et à aucun moment de l'enquête, il n'a envisagé une quelconque piste vers une connexion terroriste.
00:37:16Pas jusqu'à ce qu'il obtienne la preuve qu'il fabriquait des explosifs.
00:37:21C'était de l'eau de Javel et un manuel de chimie.
00:37:25Ces gars-là fabriquaient du crack, pas des bombes artisanales.
00:37:27Et Gates le sait.
00:37:28Il l'a transformé en opération antiterroriste quand il a compris qu'on allait le faire tomber.
00:37:32Vous avez fini ?
00:37:39Merci, votre temps est écoulé.
00:37:41Ne faites pas comme si ce n'était pas déjà arrivé.
00:37:44Notre opération a été bâclée et vous faites tout pour le dissimuler.
00:37:47La seule personne qui ne dit pas la vérité ici, c'est vous.
00:37:50Vous prenez des risques, Arnott.
00:37:51Ce n'est pas la meilleure chose à faire à moins d'une semaine du procès.
00:37:54Pas étonnant que vous soyez aux abois.
00:37:55Vous m'avez demandé de mentir et d'accepter la situation.
00:38:00Vous pourriez au moins avoir la décence de l'admettre.
00:38:03Je n'ai jamais rien fait de tel.
00:38:05Je me suis fait entubé à cause de vous !
00:38:07Pour avoir refusé de soutenir nos équipes qui sont intervenues dans le mauvais appart
00:38:10et qui ont tué un homme innocent !
00:38:12On se voit à l'audience.
00:38:25Ça ne marchera pas.
00:38:37On ne peut pas mettre Gates sur écoute.
00:38:38Steve, je vous retire de l'affaire.
00:38:41Attendez.
00:38:45J'ai eu de nouveaux éléments.
00:38:49Gates pense qu'il peut nous livrer un gros bonnet du crime organisé.
00:38:53Quoi ? C'est lui qui vous l'a dit ?
00:38:55Il est désespéré.
00:38:56Il estime que c'est sa seule chance de sauver sa carrière, sa réputation et sa famille.
00:39:01L'équipe de Buckles a examiné les enregistrements téléphoniques.
00:39:04Laissez-moi être l'informateur de Gates.
00:39:06Il est en contact avec ces types.
00:39:07Ils voudront forcément le voir, ne serait-ce que pour le tuer.
00:39:10Il pourrait récupérer un téléphone sans abonnement pour communiquer avec eux sans être localisé par Buckles.
00:39:13Alors je sais que si je...
00:39:14Attendez une seconde, vous comptez faire quoi là ?
00:39:16Lui lâcher la bride ?
00:39:18Après tout ce qui s'est passé, le seul moyen pour que je donne mon feu vert à une mission d'une telle envergure,
00:39:22c'est que vous me promettiez de me livrer Gates ici, là, dans le cru de ma main.
00:39:26C'est le détail des appels reçus sur le téléphone d'Oriane.
00:39:41On n'a que l'historique sur quelques jours depuis que le portable a été volé.
00:39:45Il y a un schéma d'appels entrant, à chaque fois c'est un numéro différent.
00:39:49Maintenant qu'il a perdu Ryan,
00:39:51il y a de grandes chances pour que Tommy ne sache pas lequel de ses numéros est sécurisé.
00:39:55À l'heure qu'il est, toutes les lignes sont hors service.
00:39:58Hastings attend qu'un numéro soit connecté au réseau pour intervenir.
00:40:03Comme nous.
00:40:04Je vous dois à combien ?
00:40:18Je vous dois à combien ?
00:40:21Tu n'entres pas.
00:40:44Je ne peux pas risquer d'être vu devant la porte.
00:40:46Alors, attends.
00:40:46Non, attends, s'il te plaît.
00:40:48Jules.
00:40:48Je fais en sorte que tout redevienne comme avant.
00:40:52Je te le promets, je fais mon possible.
00:40:55Mais le travail m'a rappelé.
00:40:58Est-ce que mes filles sont là ?
00:41:00Je ne veux pas que tu les perturbes.
00:41:05Rien qu'une heure.
00:41:07Comme si on était de nouveau une famille.
00:41:09Une heure, pas plus, s'il te plaît.
00:41:12Je t'en prie.
00:41:14Quelle heure est-il, monsieur Lou ?
00:41:16Trois heures.
00:41:18Quelle heure est-il, monsieur Lou ?
00:41:24Dix heures.
00:41:28Et maintenant, quelle heure est-il, monsieur Lou ?
00:41:30L'heure de manger.
00:41:36Lieutenant Fleming.
00:41:40L'un des numéros qui a appelé Ryan vient d'être activé.
00:41:43Ils sont en train de trianguler la position.
00:41:44D'accord, très bien.
00:41:45Allez-y, tous les deux.
00:41:46Dépêchez-vous.
00:41:46Oui, j'attends.
00:41:48Tout le monde a son poste.
00:41:49Allez.
00:41:58Hop là !
00:42:00C'est moi, Lou.
00:42:01Quelle heure est-il, monsieur Lou ?
00:42:06Quelle heure est-il, monsieur Lou ?
00:42:08Oui ?
00:42:18C'est parti.
00:42:20C'est parti.
00:42:25Gates ?
00:42:25D'accord, bien su.
00:42:31Les filles, je vais devoir y aller.
00:42:49Pourquoi ?
00:42:49Parce que c'est comme ça, il faut que je retourne travailler.
00:42:52Alors, ils ont réussi à localiser l'appel.
00:43:12On a un signal sur Kingsgate qui se dirige vers l'ouest du côté d'Edge Park.
00:43:16Ça doit être Tommy.
00:43:17En route.
00:43:20On a un signal sur Kingsgate, direction ouest vers Edge Park.
00:43:24Ici Gates.
00:43:25J'y suis dans une minute.
00:43:27On est à combien ?
00:43:29Deux minutes.
00:43:29Merde.
00:43:30Quoi ?
00:43:32Je ne m'y fais pas confiance.
00:43:33Je n'ai aucune confiance en ce mec.
00:43:37Tommy se déplace très vite.
00:43:38Maintenant, il se dirige vers l'ouest, sur Kingsgate Road.
00:43:42Kingsgate Road, ouest.
00:43:44Ok, reçu.
00:43:57Il a déjà basculé sur un autre téléphone.
00:44:00Il roule comme un dingue.
00:44:03Je ne sais pas comment, mais il doit être au courant.
00:44:05Gates, l'enfoiré !
00:44:08On essaie de localiser Tommy.
00:44:09Tommy, il vient de tourner à gauche, sur Edge Park Road, direction sud.
00:44:14Edge Park Road, vers le sud.
00:44:16C'est notre opération, il faut le laisser tomber.
00:44:18Si on le laisse tomber, on le perd, comme Tommy.
00:44:21Tournez à gauche, Edge Park Road.
00:44:24Reçu.
00:44:24La cible se dirige à nouveau vers l'ouest.
00:44:43Il nous conduit vers le quartier résidentiel.
00:44:49On se dirige au sud, sur Edge Park Road.
00:44:51La cible se dirige actuellement vers l'ouest.
00:44:53Prenez la prochaine à droite.
00:45:02On a localisé Gates.
00:45:049-3-0-1-6, identifiant téléphonique...
00:45:06Il s'est arrêté, à environ 200 mètres du croisement.
00:45:11Pour l'instant, on attend.
00:45:16Réquettez la route, à 200 mètres du croisement.
00:45:19Je ne sais pas où il est, mais il est arrivé.
00:45:28Où il a jeté le téléphone.
00:45:29C'était incroyable.
00:45:46T'aurait dû voir ça, t'aurais complètement halluciné.
00:45:51Quel amour, Tom !
00:45:52J'arrive, désolé !
00:45:53Amène-toi !
00:45:55Tu peux aller me chercher un chariot et un truc à grignoter,
00:45:58genre une barre au chocolat ou un truc comme ça.
00:46:01Ouais, on disait quoi ?
00:46:02T'es conflu.
00:46:03Gates, au rapport !
00:46:12Où êtes-vous ? Qu'est-ce qui se passe ?
00:46:15Gates !
00:46:17Gates !
00:46:21Après la branlée que tu t'es prise la semaine dernière,
00:46:33on pensait pas que tu reviendrais.
00:46:35Je compte bien récupérer mon fric.
00:46:39Super, merci.
00:46:41Allez, on y va.
00:46:48On a de la chance, il fait un temps magnifique aujourd'hui.
00:46:51Je vais chercher quelque chose.
00:47:01T'inquiète.
00:47:04Ça va aller.
00:47:06Allez-y, je vous rejoins tout de suite.
00:47:17Quoi ?
00:47:18Ça, c'est pour le chien de ma fille.
00:47:23Police, reculez !
00:47:24Tout de suite.
00:47:27Tirez-vous.
00:47:33Allez.
00:47:36Virage à droite, on approche.
00:47:42Bouge ! Bouge !
00:47:44Merci.
00:48:06Vous avez vu, à droite.
00:48:06Un peu.
00:48:07Ça va aller.
00:48:07Ça va aller.
00:48:08Passez-vous.
00:48:09roofs.
00:48:10On en voit.
00:48:10On en voit.
00:48:11On poursuit la cible.
00:48:20Attends, où est-ce que tu m'emmènes ?
00:48:24Tu veux savoir combien de temps Max on a réussi à me tenir dans un commissariat ?
00:48:34Je ne vous arrête pas.
00:48:38Je n'ai pas tué Jack qui l'avertit.
00:48:41La seule preuve qu'ils trouveront sur elle, elle viendra de toi et des cochonneries que tu lui as faites.
00:48:50Sans oublier que tout, recouvert de tes empreintes.
00:48:56Quand j'étais avec elle, elle était encore en vie.
00:48:59Ça, j'en sais rien. J'étais pas là.
00:49:01Non, mais vos larbins y étaient, eux. Ils l'ont fait souffrir, ils ont pris leurs pieds avec elle.
00:49:06T'as vraiment l'esprit tordu.
00:49:09Mes gars sont des professionnels. Mon cul, ouais.
00:49:12Ils ont sûrement eu comme consigne de ne pas contaminer l'épreuve.
00:49:17De quelles consignes tu parles ?
00:49:19Vous vous êtes servis d'elle dans le but de m'atteindre.
00:49:24C'est intéressant comme version.
00:49:28Malheureusement, je ne suis pas en mesure de la confirmer ou de la nier.
00:49:31Et merde.
00:49:42Écoutez, c'était ma petite amie et je te la règle.
00:49:46Je veux juste savoir ce que vous lui avez fait.
00:49:49Tu te fais du mal tout seul.
00:49:52Ta vie est déjà assez merdique comme ça.
00:49:55Vous manquez pas d'air.
00:49:56Greg Glenn, c'était vous.
00:49:58Wesley Duke, c'était vous aussi.
00:50:00À cette heure-ci, ma brigade est en train de recouper les deux affaires.
00:50:03Et chaque pièce a conviction.
00:50:04Chacune des preuves que vous avez laissées les conduit un peu plus vers vous.
00:50:12Quelle preuve ?
00:50:13Un flic pourri jusqu'à l'os, c'est déjà plutôt moche.
00:50:23Mais toi, en plus, t'es une balance.
00:50:27C'est pour ça que je veux rester en dehors.
00:50:30Quel que soit le prix à payer.
00:50:34Et qu'est-ce que c'est, cette preuve dont tu parles ?
00:50:37Une seconde, on va y venir.
00:50:40Mais d'abord, je veux que les choses soient parfaitement claires entre nous.
00:50:43Bien.
00:50:49Il faut que j'y trouve mon compte, moi aussi.
00:50:52Le gosse, Ryan.
00:50:55On le convaincra de parler.
00:51:00Personne n'est à ses comptes au balancé au flic.
00:51:02L'anticorruption ne peut pas monter un dossier contre moi sans informateur.
00:51:06Et pour le flic que tu nous as refilé ?
00:51:11Le lieutenant Arnott.
00:51:16Je m'en suis occupé.
00:51:18J'ai géré ça à ma manière.
00:51:19Je pouvais pas prendre part à son assassinat, mais là où il est, il devrait plus me déranger.
00:51:28Écoutez, je suis sûr que je pourrais encore vous être utile.
00:51:32Tu rêves, là ?
00:51:33Vous croyez ?
00:51:34Pour Grick Lane, j'ai mis les flics sur une fausse piste.
00:51:37Et je ferai passer le meurtre de Wesley Duke pour un règlement de compte entre dealers de bas étage.
00:51:42Donc si le corps de Jackie n'est jamais retrouvé, l'affaire sera classée sans suite.
00:51:47Pour moi, comme pour vous.
00:51:49Il se paye notre tête.
00:51:51J'appelle les renforts.
00:51:52Il faut attraper ces deux-là tant qu'on peut encore.
00:51:54Non, attends.
00:51:55Steve !
00:51:55Attends !
00:51:57Le seul problème, c'est les doigts.
00:52:05Je vois pas de quoi tu veux parler.
00:52:07Faites pas semblant.
00:52:08Les doigts amputés sont le seul lien qui existe entre les meurtres de Wesley Duke et de Grick Lane.
00:52:12C'était maladroit et complètement insensé.
00:52:15Vous disiez que vos gars étaient des professionnels, ce qui veut dire que c'est vous qui avez eu cette idée stupide.
00:52:20Ils se sont emportés.
00:52:22Quelle bande d'idiots.
00:52:23Allez, putain, incoincé ce fumier !
00:52:25Je peux maquiller le meurtre de Wesley Duke pour qu'on croie une imitation.
00:52:33Mais il n'y a pas de preuve, tant qu'il va leur falloir des aveux.
00:52:37Vos gars ont merdé !
00:52:39Il faut qu'il y en ait un qui trinque pour vous.
00:52:46Vous avez un triple meurtre sous le dos.
00:52:49À vous de dessiner.
00:52:50Je sais à quel enfoiré faire porter le chapeau.
00:52:52Il devra connaître son texte par cœur.
00:52:54Fais-moi confiance.
00:52:55Tommy ! Je suis en train de risquer ma peau pour vous.
00:52:58Il va me falloir plus que ça comme garantie.
00:53:02Il était là.
00:53:04C'est lui qui l'a tué.
00:53:05Je pourrais pas y arriver si je vois qu'il est pas fiable.
00:53:11Il a intérêt à obéir.
00:53:12Il le fera si les ordres viennent de moi.
00:53:14Arrêtez de me prendre pour un con.
00:53:15J'ai posé une question simple.
00:53:17Je veux une réponse simple.
00:53:18Et on a pas beaucoup de temps.
00:53:19Ça suffit, tu me fais chier !
00:53:21C'est lui qui l'a tué.
00:53:23Et c'est moi qui lui en ai donné l'ordre.
00:53:25Ça va comme réponse ?
00:53:26Oui !
00:53:27Alors, tu veux quoi en échange ?
00:53:39Je veux que vous fassiez partir le corps de Jackie en fumée.
00:53:42Le problème, c'est que c'est ça mon moyen de pression.
00:53:44Qu'est-ce que tu dirais du plan initial ?
00:53:48Tu fais ce qu'on te demande.
00:53:50Et si jamais tu choisis de pas jouer le jeu,
00:53:53mes gars, balançons le corps de ta petite amie
00:53:55et c'est toi qui seras accusé du meurtre.
00:54:00Voilà.
00:54:02Maintenant, tu fais demi-tour, hein ?
00:54:04Tu vas être gentil.
00:54:06J'ai peut-être encore une chance de faire le deuxième trou.
00:54:12J'ai dit.
00:54:13Fais demi-tour.
00:54:17Sale flic de merde.
00:54:21Hein ? Tu m'as bien entendu.
00:54:23Sale flic de merde.
00:54:31Qu'est-ce qu'il se passe ? Qu'est-ce qu'ils font ?
00:54:33Gates.
00:54:35Il sait qu'il n'a plus de solution.
00:54:38Je vous arrête pour le double meurtre de Gritlen.
00:54:41Pour l'assassinat de Wesley Dio...
00:54:44Et pour celui de Jacqueline Lavertie.
00:54:48Vous avez le droit de garder le silence,
00:54:50mais omettre de mentionner un élément utilisé par la suite
00:54:52dans votre plaidoirie pourrait nuire à votre défense
00:54:55et tout ce que vous direz pourra être retenu contre vous.
00:54:57Je vais le coffrer.
00:55:08Les renforts vont arriver.
00:55:11Allez-vous-en.
00:55:12Fuyez.
00:55:13Pour aller où ?
00:55:16C'est bon, c'est terminé.
00:55:18On l'a eu.
00:55:18Ma femme et mes filles n'auront rien du tout,
00:55:23sauf si je meurs dans l'exercice de mes fonctions.
00:55:27Voilà ce que vous me devez.
00:55:29Ça et rien d'autre.
00:55:32Vous comprenez ?
00:55:33C'est pour ma famille.
00:55:37J'ai jamais été invendu.
00:55:40Vous n'en doutez pas, j'espère.
00:55:42J'ai jamais été invendu.
00:56:12J'ai jamais été invendu.
00:56:42J'ai jamais été invendu.
00:56:58Oh, restez assis.
00:57:03Comment c'est arrivé ?
00:57:05Le capitaine Gates courait au milieu de la circulation
00:57:12pour appréhender le suspect.
00:57:15Il est mort en service.
00:57:26Je vais devoir en informer sa femme.
00:57:28Merci, commissaire.
00:57:35Bien.
00:57:36Beau travail.
00:57:38Tous les deux.
00:57:40Beau travail.
00:57:42Merci, chef.
00:57:43Merci, chef.
00:57:53Merci.
00:57:54Chef, ça vous embête si je vous l'emprunte.
00:58:24Il sait des choses qui pourraient nous aider
00:58:26sur l'affaire de Greak Lane.
00:58:28Rien de décisif de toute façon.
00:58:29Non, pas de problème.
00:58:31Venez.
00:58:32Vous n'allez plus m'appeler chef très longtemps, il paraît.
00:58:35Félicitations, Dot.
00:58:36Merci.
00:58:37Lieutenant Cotan, vous permettez que j'utilise l'arrière de votre véhicule.
00:58:42Allez-y, montez, monsieur.
00:58:43J'espère que t'as de bons conseils pour jouer ce trou.
00:59:02Eh bien, les grands pontes pensent que les gars de Greak Lane avaient un lien avec Al-Qaïda.
00:59:11Alors, évitez de les contredire, en échange de l'immunité.
00:59:14T'es le meilleur caddie que j'ai jamais connu.
00:59:29Je vous dois une bière, chef.
01:00:29Mon cœur, tu m'as manqué.
01:00:59Mon cœur, tu m'as manqué.
01:01:29Mon cœur, tu m'as manqué.
01:01:59Je jure de dire la vérité.
01:02:03Toute la vérité.
01:02:06Et rien que la vérité.
01:02:09Mon cœur, tu m'as manqué.
01:02:18Mon cœur, tu m'as manqué.
01:02:27Mon cœur, tu m'as manqué.
01:02:30Mon cœur, tu m'as manqué.
01:02:39Mon cœur, tu m'as manqué.
01:02:43Mon cœur, tu m'as manqué.
01:02:44Mon cœur, tu m'as manqué.
01:02:52Mon cœur, tu m'as manqué.
Commentaires
1
  • White Tiger Productions
    Créateur
    il y a 4 mois
    Cette série a été classée comme une des meilleures séries de 2012 selon le IMDB, surtout, n'hésitez pas à nous dire ce que vous en pensez..... De plus, cela demande un lourd travail entre la mise en place sur les logiciels vidéos, ensuite la recompression au format correct, et la mise en ligne..... Alors, svp, mettez nous un petit like et hésitez pas à laisser un petit commentaire pour le travail effectué. Abonnez vous pour de nouvelles aventures !!!!
Ajoute ton commentaire

Recommandations